×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

SlowCzech Podcast, Příběh v češtině 03 - knihovna

Příběh v češtině 03 - knihovna

Ahoj, dnes spolu jdeme do knihovny.

Chci ti ukázat něco zvláštního, něco bizarního, něco podivného.

Něco velmi zajímavého.

Jsme v městské knihovně v Praze.

A já ti chci ukázat tzv. Idiom. Nekonečný tunel.

Podíváme se dolů - a nevidíme konec.

Podíváme se nahoru - a také nevidíme konec.

Máme pocit, že tento tunel je nekonečný.

Ale ve skutečnosti je to optický klam.

Jsou tu zrcadla

a sloup je vysoký jen 5 metrů.

Tento sloup se také jmenuje Sloup Vědění. Proč?

Mno. Přečti si 8 000 knih. A myslím,

že tooho budeš vědět víc :-)

V knihovně se říká, že když se podíváš tímto tunelem/sloupem dolů,

uvidíš až do Cambery do Austrálie!

Ale, teď trochu zábavy. Pojď. Jdeme dovnitř do knihovny!

Číst knihy, poslouchat hudbu anebo jen koukat okolo.

Když te někdo ruší, mají tu špunty do uší.

Také tu mají komiksy, které mají hlad!

A také tu mají koutek pro děti.

MRKNI SEM! Podívej se sem.

Určitě tu najdeš pohádky nebo strašidelné příběhy.

Když chceš pracovat, mají ideální podmínky.

No jó, miluju knihovny!

Nejlepší místo na práci.

Ale teď už musíme jít domů.

Až budeš v Praze,

jdi se podívat na Idiom neboli Sloup vědění. Stojí to za to!

Dík! A ahój!


Příběh v češtině 03 - knihovna Geschichte auf Tschechisch 03 - Bibliothek Story in Czech 03 - library Histoire en tchèque 03 - Bibliothèque Storia in ceco 03 - Biblioteca Historia w języku czeskim 03 - Biblioteka

Ahoj, dnes spolu jdeme do knihovny. Hello, lets go to the library together today.

Chci ti ukázat něco zvláštního, něco bizarního, něco podivného. I want to show you something weird, bizzare.

Něco velmi zajímavého. But very interesting.

Jsme v městské knihovně v Praze. We are in the Municipal Library of Prague.

A já ti chci ukázat tzv. Idiom. Nekonečný tunel. Und ich möchte Ihnen das sogenannte Idiom zeigen. Der endlose Tunnel. And I want to show you so called Idiom. Neverending tunnel.

Podíváme se dolů - a nevidíme konec. Wir schauen nach unten - und sehen kein Ende in Sicht. We watch down - and we dont see the end.

Podíváme se nahoru - a také nevidíme konec. We watch up - and we dont see its end either.

Máme pocit, že tento tunel je nekonečný. We feel like this tunnel never ends.

Ale ve skutečnosti je to optický klam. But actually it is just an optical ilusion.

Jsou tu zrcadla There are some mirrors.

a sloup je vysoký jen 5 metrů. And the column is only 5 meters high.

Tento sloup se také jmenuje Sloup Vědění. Proč? Its name is Columm of Knowledge, as well. Why?

Mno. Přečti si 8 000 knih. A myslím, Viele. Lesen Sie 8000 Bücher. Und ich denke Well. Try to read 8000 books! I think

že tooho budeš vědět víc :-) dass du mehr weißt :-) that you will know much more (than before).

V knihovně se říká, že když se podíváš tímto tunelem/sloupem dolů, In the library they say, that if you watch down this tunnel

uvidíš až do Cambery do Austrálie! Sie können bis nach Cambera in Australien sehen! you can see till Camberra in Australia.

Ale, teď trochu zábavy. Pojď. Jdeme dovnitř do knihovny! Oh, jetzt wird's lustig. Kommt schon, lasst uns gehen. Lasst uns in die Bibliothek gehen! But now, lets have some fun. Come come. Lets enter the library.

Číst knihy, poslouchat hudbu anebo jen koukat okolo. Lesen Sie Bücher, hören Sie Musik oder schauen Sie sich einfach um. Read books, listen to music or just watch around.

Když te někdo ruší, mají tu špunty do uší. Wenn Sie sich gestört fühlen, haben sie Ohrstöpsel. If someone disturbs you, they have earplugs here.

Také tu mají komiksy, které mají hlad! Außerdem haben sie Comics, die hungrig sind! They also have comics that are hungry.

A také tu mají koutek pro děti. And they also have kid's corner

MRKNI SEM! Podívej se sem. Mrkni sem! Have a look in here!

Určitě tu najdeš pohádky nebo strašidelné příběhy. You will certailny find some fairytales and horrifying stories.

Když chceš pracovat, mají ideální podmínky. If you want to work, the conditions are perfect.

No jó, miluju knihovny! Yesss, I love libraries

Nejlepší místo na práci. It is the best place for work. Найкраще місце для роботи.

Ale teď už musíme jít domů. But now I gotta go home.

Až budeš v Praze, When you are in Prague,

jdi se podívat na Idiom neboli Sloup vědění. Stojí to za to! schauen Sie sich das Idiom oder die Säule des Wissens an. Es lohnt sich! go to see this Idiom or Column of Knowledge. It is worth visiting. зазирніть до Ідіоми, або Стовпа знань. Це того варте!

Dík! A ahój! Thanks! Byye!