×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

SlowCzech Podcast, Logic in Czech 06 - Z

Logic in Czech 06 - Z

Nazdárek, ahoj, jak to jde?

Jak se dneska máš? Já pro tebe mám

další video ze série o logické češtině,

kde ti ukazuju, jak logická je čeština

a jak jednoduchá je čeština.

A dnes budu mluvit o prefixu "Z-".

Takže když vidíš Z a nějaké slovo,

ale je to jedno slovo dohromady,

tak můžeš hádat, můžeš chápat,

můžeš vidět, co to znamená.

A mám pro tebe slova jako:

Neboj, je jich hodně, ale bude to krátké video.

Tak, jdeme na to!

První slovo je slovo ZKRÁTIT.

Zkrátit můžu například kalhoty.

A to znamená,

že moje kalhoty jsou moc dlouhé

a já chci ty kalhoty mít krátké.

A proto musím zkrátit kalhoty.

Takže ZKRÁTIT znamená,

ža udělám kalhoty krátké.

Já jsem normální,

můj obličej je normální.

Ale když jsem v nějaké nepříjemné situaci/

v nějaké trapné situaci,

tak můžu ZČERVENAT.

To znamená, že moje barva

se změní na červenou.

Můj obličej už nebude normální,

můj obličej bude červený.

Takže můj obličej zčervenal

nebo já jsem zčervenala celá :-)

Další slovo, které

dám dohromady s jiným slovem, je:

ZBOHATNOUT, to znamená, že jsem chudá,

ale najednou mám víc peněz,

najednou jsem bohatá.

Takže já jsem zbohatla.

A naopak ZCHUDNOUT, to znamená,

že jsem bohatá a najednou mám málo peněz. Takže já jsem zchudla.

Myslím, že teď už začínáš chápat,

že když je prefix "Z-"

a nějaké slovo,

tak to znamená ZMĚNU.

Takže například, když jedu autem,

jedu pomalu, ale potom

... potom chci jet rychle,

tak já můžu zrychlit. Takže najednou

nejedu pomalu, teď jedu rychle.

Takže já jsem zrychlila.

A nebo naopak jedu moc rychle

a já chci zpomalit,

takže chci tu změnu,

kdy už nejedu rychle, ale jedu pomalu.

Takže chci zpomalit.

Další příklad...

Stejná logika:

Co myslíš, co to znamená?

Máš 10 sekund :-)

Ano, přesně tak! Máš pravdu :-)

ZKRÁŠLIT, to znamená,

že něco je ošklivé a já to udělám krásné.

Naopak ZOŠKLIVIT: něco je krásné

a já to udělám ošklivé.

Takže například:

Můj kamarád mi zošklivil Prahu.

Takže předtím pro mě Praha byla krásná

a teď je ošklivá.

Můj kamarád mi zošklivil Prahu,

protože mi řekla ošklivé věci,

ukázal mi ošklivá místa.

Další příklad:

Co myslíš, co to znamená?

Zvětšit.... a zmenšit...

A poslední příklad:

Takže například

moje francouzština se zlepšila,

když jsem žila ve Francii.

A moje čeština se zhoršila,

když jsem žila ve Francii.

Takže na začátku byla moje čeština dobrá

a potom byla horší a horší a horší.... ona se zhoršila,

až byla úplně nejhorší na celém světě.

No, a to je všechno!

Doufám, že se ti dnešní video líbilo.

Jestli ano, tak určitě se nezapomeň

tady přihlásit k odběru.

A nezapomeň se taky podívat na další videa,

nejen o tom, jak logická je čeština,

ale taky například

o demonstraci v Praze

nebo o parkování v Brně

nebo o speciální věži,

kterou mají v pražské knihovně.

Měj se hezky! Uč se česky.

A brzy se uvidíme tady na YouTube

a nebo se uslyšíme na Spotify. Tak čau!


Logic in Czech 06 - Z Logik auf Tschechisch 06 - Z Logic in Czech 06 - Z Logique en tchèque 06 - Z Logika w języku czeskim 06 - Z Логика на чешском языке 06 - Z Логіка чеською мовою 06 - Z 捷克语逻辑 06 - Z

Nazdárek, ahoj, jak to jde? Hi there, how is it going? 你好吗?

Jak se dneska máš? Já pro tebe mám How are you doing today? I have for you 你今天怎么样?我有给你

další video ze série o logické češtině, another video from the serie about the logic in Czech 另一个关于逻辑捷克语系列的视频,

kde ti ukazuju, jak logická je čeština and I am showing you how logic the Czech is 我向您展示捷克语的逻辑性

a jak jednoduchá je čeština. and how simple the Czech is. 捷克语是多么简单。

A dnes budu mluvit o prefixu "Z-". Today I will be talking about the prefix "Z-". 而今天我要说的就是前缀“Z-”。

Takže když vidíš Z a nějaké slovo, So when you see "Z-" and some word 所以当你看到一个 Z 和一个词时,

ale je to jedno slovo dohromady, aber es ist ein gemeinsames Wort, but it is one complete word 但这是一个词

tak můžeš hádat, můžeš chápat, you can guess, you can understand, 所以你可以猜,你可以理解

můžeš vidět, co to znamená. Sie können sehen, was das bedeutet. you can see what it means. 你可以明白这意味着什么。

A mám pro tebe slova jako: And I have for your the following words: 我有话要对你说:

Neboj, je jich hodně, ale bude to krátké video. Do not worry, there are many for them, but the video will be short. 别担心,有很多,但这将是一个简短的视频。

Tak, jdeme na to! Ok, let's go! 好了,走吧!

První slovo je slovo ZKRÁTIT. The first word is ZKRÁTIT. 第一个词是 ABBREVIATE。

Zkrátit můžu například kalhoty. I can SHORTEN my trousers for example. 例如,我可以缩短裤子。

A to znamená, And it means 这意味着,

že moje kalhoty jsou moc dlouhé that my trousers are too long 我的裤子太长了

a já chci ty kalhoty mít krátké. and I want them to be short. 我想要裤子短一点。

A proto musím zkrátit kalhoty. That's why I need to make them short. 这就是为什么我必须缩短我的裤子。

Takže ZKRÁTIT znamená, So SHORTEN means 这么短意味着

ža udělám kalhoty krátké. that I am making my trousers short. 我会把裤子改短。

Já jsem normální, I am normal... 我很正常,

můj obličej je normální. mein Gesicht ist normal. my face is normal. 我的脸很正常

Ale když jsem v nějaké nepříjemné situaci/ But when I am in an unpleasant situation/ 但是当我处于一些尴尬的境地时/

v nějaké trapné situaci, in an awkward situation, 在一些尴尬的情况下

tak můžu ZČERVENAT. I can TURN RED. 这样我就可以脸红了。

To znamená, že moje barva It means that my colour 那意味着我的颜色

se změní na červenou. will change to red colour. 变红。

Můj obličej už nebude normální, My face will not be normal anymore, 我的脸不再正常

můj obličej bude červený. my face will be red. 我的脸会红的

Takže můj obličej zčervenal So my face turned red 于是我的脸就红了

nebo já jsem zčervenala celá :-) or I entirely turned red :-) 或者我脸红了:-)

Další slovo, které The next word 另一个词which

dám dohromady s jiným slovem, je: that I will put together with another one, is: 和另一个词放在一起就是:

ZBOHATNOUT, to znamená, že jsem chudá, GET RICH, it means that I am poor 变得富有意味着我很穷

ale najednou mám víc peněz, but suddenly I have more money, 但突然间我有了更多的钱

najednou jsem bohatá. all of a sudden I am rich. 突然间我很有钱

Takže já jsem zbohatla. So I GOT RICH. 所以我发财了。

A naopak ZCHUDNOUT, to znamená, Contrarywise TO BECOME POOR means 反之亦然减肥,这意味着

že jsem bohatá a najednou mám málo peněz. Takže já jsem zchudla. that I am rich and suddently I have little money. So I became poor. 我很富有,突然间我没有钱了。所以我减肥了。

Myslím, že teď už začínáš chápat, I think that now you begin to understand 我想你现在开始明白了

že když je prefix "Z-" that when we have the "Z-" prefix 那当前缀是“Z-”

a nějaké slovo, and some word 和一些话

tak to znamená ZMĚNU. it means a CHANGE. 所以这意味着改变。

Takže například, když jedu autem, So for example when I am riding a car 所以,例如,当我开车时,

jedu pomalu, ale potom and I drive slowly but then 我走得很慢,但随后

... potom chci jet rychle, ... then I want to move fast, ……那我想快点

tak já můžu zrychlit. Takže najednou I can ACCELERATE. So now 所以我可以加快速度。好突然

nejedu pomalu, teď jedu rychle. I am not driving slowly, I am driving fast. 我不会慢,我现在要快。

Takže já jsem zrychlila. So I accelerated. 所以我加快了速度。

A nebo naopak jedu moc rychle Or on the contrary when I am going too fast 或者,恰恰相反,我开得太快了

a já chci zpomalit, and I want to SLOW DOWN - 我想慢下来

takže chci tu změnu, also ich will die änderung - so I want this change 所以我想要改变

kdy už nejedu rychle, ale jedu pomalu. when I am not driving fast but going slowly. 当我不再开快车,而是开慢车。

Takže chci zpomalit. So I want to slow down. 所以我想慢下来。

Další příklad... Another example... 另一个例子...

Stejná logika: The same logic: 同样的逻辑:

Co myslíš, co to znamená? What do you think, what does it mean? 你认为这意味着什么?

Máš 10 sekund :-) You have 10 seconds :-) 你有 10 秒 :-)

Ano, přesně tak! Máš pravdu :-) Exactly! You are right!:-) 对,就是这样!你说得对 :-)

ZKRÁŠLIT, to znamená, BEAUTIFY means 美丽的手段

že něco je ošklivé a já to udělám krásné. that something is ugly and I will make it beautiful. 有些东西是丑陋的,我会让它变得美丽。

Naopak ZOŠKLIVIT: něco je krásné On the contrary, frustrate/disgust: something is beautiful 相反,UGLY:某物是美丽的

a já to udělám ošklivé. and I am making it ugly. 我会让它变得丑陋

Takže například: So for example: 例如:

Můj kamarád mi zošklivil Prahu. (My friend made me dislike Prague.) 我的朋友让我讨厌布拉格。

Takže předtím pro mě Praha byla krásná So before Prague was beautiful to me 所以在那之前,布拉格对我来说很美

a teď je ošklivá. and now it is ugly. 现在她很丑。

Můj kamarád mi zošklivil Prahu, My friend made me dislike Prague 我的朋友让我觉得布拉格很丑陋,

protože mi řekla ošklivé věci, because he told me ugly things, 因为她对我说了难听的话

ukázal mi ošklivá místa. he showed me ugly places. 他向我展示了丑陋的地方。

Další příklad: Another example. 另一个例子:

Co myslíš, co to znamená? What do you think? What does it mean? 你认为这意味着什么?

Zvětšit.... a zmenšit... Zoom in... and zoom out... 放大……缩小……

A poslední příklad: And the last example: 最后一个例子:

Takže například So for example 例如

moje francouzština se zlepšila, my French got better 我的法语进步了

když jsem žila ve Francii. when I was living in France. 我住在法国的时候。

A moje čeština se zhoršila, And my Czech got worse 我的捷克语变得更糟,

když jsem žila ve Francii. when I was living in France. 我住在法国的时候。

Takže na začátku byla moje čeština dobrá So at the beginning my Czech was good 所以一开始我的捷克语很好

a potom byla horší a horší a horší.... ona se zhoršila, and then it was worse and worse and worse... it became worse 然后她变得越来越糟……她越来越糟

až byla úplně nejhorší na celém světě. until it became the worst in the whole world. 直到她成为全世界最糟糕的人。

No, a to je všechno! Well and that's it! 嗯,就是这样!

Doufám, že se ti dnešní video líbilo. I hope you liked today's video. 我希望你喜欢今天的视频。

Jestli ano, tak určitě se nezapomeň If you did be sure not to forget 如果是这样,请不要忘记

tady přihlásit k odběru. to subscribe here. 在这里订阅。

A nezapomeň se taky podívat na další videa, And don't forget to check the other videos 也不要忘记查看其他视频,

nejen o tom, jak logická je čeština, not only about how logic the Czech language is 不仅关于捷克语的逻辑性,

ale taky například but also for example 但也例如

o demonstraci v Praze about the demonstration in Prague (against the prime minister, 2019) 关于布拉格的示威

nebo o parkování v Brně or about parking system in Brno 或关于在布尔诺停车

nebo o speciální věži, oder über einen besonderen Turm, or about a special tower 或者关于一个特殊的塔,

kterou mají v pražské knihovně. die sie in der Prager Bibliothek haben. that you can find in the Public library of Prague. 他们在布拉格图书馆有。

Měj se hezky! Uč se česky. Have a nice day! Study Czech! 祝你今天过得愉快!学习捷克语。

A brzy se uvidíme tady na YouTube And see you soon here on YouTube 很快在 YouTube 上见

a nebo se uslyšíme na Spotify. Tak čau! or on Spotify. Ciao! 或者我们会在 Spotify 上收到您的来信。那么,再见!