Karolína šla ke kadeřnici.
Karolína went to the hairdresser.
卡罗琳娜去了理发店。
Chtěla si obarvit hlavu na hnědo, protože už má nějaké šediny.
She wanted to dye her head brown because she already has some gray hair.
她想把她的头染成棕色,因为她已经有一些白发了。
Kadeřnice si popletla barvu a obarvila Karolíně vlasy na růžovo.
The hairdresser got the color wrong and dyed Karolina's hair pink.
理发师弄错了颜色,把卡罗琳娜的头发染成了粉红色。
Karolína se vzteky rozbrečela.
Karolína burst into tears in anger.
卡罗琳娜气得泪流满面。
Šla jsem ke kadeřnici.
I went to the hairdresser.
我去了理发店。
Chtěla jsem si obarvit hlavu na hnědo, protože už mám nějaké šediny.
I wanted to dye my head brown because I already have some gray hair.
我想把我的头染成棕色,因为我已经有一些白发了。
Kadeřnice si popletla barvu a obarvila mi vlasy na růžovo.
The hairdresser got the color wrong and dyed my hair pink.
Vzteky jsem se rozbrečela.
I burst into tears in anger.
我气得泪流满面。
Karolína šla ke kadeřnici.
Karolína went to the hairdresser.
卡罗琳娜去了理发店。
Kam šla Karolína?
Where did Caroline go?
卡罗琳去哪儿了?
K řezníkovi?
To the butcher?
给屠夫?
Ne.
No.
不。
Karolína šla ke kadeřnici.
Karolína went to the hairdresser.
卡罗琳娜去了理发店。
Kadeřnice si popletla barvu a obarvila Karolíně vlasy na růžovo.
The hairdresser got the color wrong and dyed Karolina's hair pink.
理发师弄错了颜色,把卡罗琳娜的头发染成了粉红色。
Použila kadeřnice správnou barvu?
Did the hairdresser use the right color?
美发师用对了颜色吗?
Ne.
No.
不。
Naopak.
On the contrary.
相反。
Popletla si barvu.
You got the color wrong.
你弄错颜色了
Kadeřnice si popletla barvu a obarvila Karolíně vlasy na růžovo.
The hairdresser got the color wrong and dyed Karolina's hair pink.
理发师弄错了颜色,把卡罗琳娜的头发染成了粉红色。
Karolína se vzteky rozbrečela.
Karolína burst into tears in anger.
卡罗琳娜气得泪流满面。
Rozbrečela se Karolína smíchy?
Did Karolína cry with laughter?
卡罗琳娜笑哭了吗?
Ne.
No.
Vzteky se rozbrečela.
She burst into tears in anger.
她气得泪流满面。
Karolína se vzteky rozbrečela.
Karolína burst into tears in anger.
卡罗琳娜气得泪流满面。