×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcast: GoStudy - Učíme se česky, GoStudy 21 - Moje zdraví a moje nemoci

GoStudy 21 - Moje zdraví a moje nemoci

Ahoj všem.

Zdravím vás. Dobrý den. Jak se máte? Slyšíte znovu podcast Učíme se česky. Už slyšíte 21. (dvacátý první) díl. No hurá, jdeme do třetí desítky. Za chvíli bude podcastů 30 (třicet).

Doufám, že jste všichni zdraví. V České republice je teď komplikovaná situace. Situace je složitá, protože virus se šíří. Je mnoho nemocných lidí. Mnoho lidí je infekčních a šíří tu nemoc na další lidi, šíří tu nemoc dál. Doktoři mají mnoho práce, jsou unavení, pracují dlouho. Nejenom lékaři pracují dlouho, zdravotní sestry taky mají mnoho práce.

Rohodla jsem se proto tento díl podcastu mluvit o nemocech a zdraví.

Já jsem ještě mladý člověk. Jsem docela zdravý člověk. I tak bývám někdy nemocná. Někdy mě bolí hlava. To se stává, když jsem nervozní nebo unavená nebo když mám nějakou virozu. Hlava mě bolí také, když málo piju vodu. Bolest hlavy není tak vážný problém.

Málokdy mě bolí v krku, ale může se to stát. Když jsem dlouho na chladném vzduchu nebo když dlouho mluvím. Když mě bolí v krku, kupuju si v lékárně pastilky, které mi pomáhají. Lékárna, to je obchod, kde můžete koupit léky. Některé léky můžete koupit sami. Prostě přijdete do lékárny, vyberete si lék a zaplatite. Když si nemůžete vybrat sami, pomůže vám lékárník nebo lékárnice, to jsou lidé, kteří pracují v lékárně. Některé léky vám může předepsat jenom lékař. Jdete k lékaři. Lékař udělá diagnózu a potom vám napíše recept. S receptem jdete do lékárny a tam dostanete svůj lék. Bez receptu nemůžete v České republice koupit například antibiotika. Je to dobře, protože brát antibiotika jen tak, když neznám svou diagnózu, to je velmi špatná a nebezpečná věc.

V lékárně můžu koupit prášky na bolest hlavy i bolest v krku. Ale já neberu prášky příliš často, snažím se řešit problémy přírodní cestou. Piju různé čaje. Ale někdy pomůže jenom prášek a rychle vyřeší problém.

Poslední dobou jsem našla sirupy. Sirupy plné vitamínů a dalších dobrých látek. Ty sirupy dobře pomáhají imunitě a ještě moc dobře chutnají. Když piju ty sirupy, mám menší strach z nachlazení, z virů a bakterií.

Kromě bolesti hlavy a bolesti v krku může člověk ještě mít kašel. Já mám kašel často. Obvykle kašlu v zimě. Je to velmi nepříjemné. Nejhorší je, když kašlu ve třídě a všichni studenti se na mě dívají. Jednou jsem kašlala při ústní zkoušce tak, tak moc, že jsem musela odejít ze třídy. To byla hrůza. Na kašel mi dobře pomáhají kapky proti kašli, které můžu normálně koupit v lékárně.

Bohužel, kromě těchto lehkých nemocí mají lidé i složitější zdravotní problémy. Naštěstí v mojí rodině není nic vážného. Někdo z nás má alergie. Alergie můžou být na různé věci. A zajímavé je, že mužou vzniknout kdykoliv ve vašem životě. Například moje maminka neměla nikdy žádnou alergii a když jí bylo asi 60 let, tak začala být alergická na ořechy. Já mám nějakou neznámou alergii, žádný doktor ještě nenašel příčinu. Nikdo neví, na co ta alergie je. Objevuje se jednou za 2 nebo 3 roky, trvá asi půl roku a potom zase odejde. Je to zajímavé. Alergologie je zajímavá lékařská disciplina.

Maminka mého muže je dětská lékařka, je to pediatr. K ní chodí děti se svými zdravotními problémy. Děti se setkávají často s různými dětskými nemocemi. Já jsem jako dítě neměla žádnou z takových typických dětských nemocí. Ale když mi bylo 25 let, tak jsem někde chytila neštovice. Musela jsem být 2 týdny doma, protože ta nemoc je velmi infekční a lehce ji můžete předat dalším lidem. Naštěstí jsem neměla žádné zdravotní komplikace.

Kromě nemocí existují i různá zranění a úrazy. Jsem člověk, který reaguje velmi energicky a rychle. Proto se mi často stává, že se při různých situacích zranim sama. Můj muž říká, že je velmi těžké udržet mě při životě :)

Zranění můžou být malá. Například se říznete do prstu a teče vám krev. To není velký problém. Koupíte v lékárně náplast a nalepíte ji na prst. Když je rána větší, doktor vám ji zašije.

Zranění mohou být komplikovanější, například si můžete zlomit nějakou kost v těle. To je nepříjemné. Zlomená kost se ale musí dát do sádry. Sádru vám dají v nemocnici. Potom chodíte k lékaři na kontroly a můžete jít i na rentgen. Já jsem nikdy v životě neměla zlomeninu. Nikdy jsem si nezlomila žádnou kost v těle. Možná palec na noze, když ráno vstávám z postele:) Ale to je zlomenina, na kterou sádru nedostanete.

Můj muž má ale velké problémy se zuby. Má velké problémy se zuby moudrosti. Už byl 3x (třikrát) u lékaře na operaci. Každá operace trvala asi 6 hodin. Lékaři už mu nemohli dát další anestézii. Museli pracovat bez anestezie. Celý proces byl velmi komplikovaný. Když přišel domů, několik dní jenom ležel v posteli a pil koktejly, které jsem dělala já. Koktejly ze zmrzliny, tvarohu a banánů. Nic jiného nemohl jíst. Já se zuby žádné velké problémy nemám. Maximálně mám nějaký kaz a zubař to musí vyvrtat a dát tam plombu. To není žádný velký problém Myslím si, že by se každý z nás měl o své zdraví starat. Dodržovat pravidla prevence. Chodit na pravidelné kontroly k lékaři. a najít tak problém dokud je ještě malý.

Já chodím jednou za dva roky k praktickému lékaři, to je ten první doktor, ke kterému jdete, když máte nějaký zdravotní problém. On vás prohlédne a doporučí léčbu nebo jiného specialistu. Potom chodím 2x (dvakrát) za rok k zubaři a 2x (dvakrát) za rok na gynekologii. To je v České republice standard. Měli bychom takto navštěvovat lékaře, když chceme, aby vaše pojišťovna dobře pracovala a zaplatila za vás některé kontroly, vyšetření a léčení.

Starejte se o své zdraví, hlavně teď, když je taková situace. Buďte doma. Bud'te doma a učte se češtinu. Když nemůžete chodit na diskotéky, do barů a restaurací, je dobré využít čas pro sebe a učit se nové věci a nové jazyky. Například ten český jazyk.

My říkám, že kdo se učí, ten to umí. A tak se pojďme všichni učit češtinu spolu. A další díl podcastu Učíme se česky čekejte zase za 10 dní.

Ahoj všem.


GoStudy 21 - Moje zdraví a moje nemoci GoStudy 21 - Meine Gesundheit und meine Krankheiten GoStudy 21 - My health and my illnesses GoStudy 21 - La mia salute e le mie malattie GoStudy 21 - A minha saúde e as minhas doenças GoStudy 21 - Мое здоровье и мои болезни GoStudy 21 - Моє здоров'я та мої хвороби

Ahoj všem. Hallo an alle.

Zdravím vás. Grüße. Dobrý den. Guten Tag. Jak se máte? Wie geht es Ihnen? Slyšíte znovu podcast Učíme se česky. Sie hören den Podcast Wir lernen wieder Tschechisch. Už slyšíte 21. Du hörst schon 21. (dvacátý první) díl. (einundzwanzigster) Teil. No hurá, jdeme do třetí desítky. Hurra, gehen wir zu den Top Ten. Well, hooray, we're going into the top ten. Za chvíli bude podcastů 30 (třicet). In Kürze wird es 30 (dreißig) Podcasts geben. There will be 30 (thirty) podcasts shortly.

Doufám, že jste všichni zdraví. Ich hoffe ihr seid alle gesund. I hope you are all healthy. V České republice je teď komplikovaná situace. Die Lage in Tschechien ist nun kompliziert. Situace je složitá, protože virus se šíří. Die Lage ist kompliziert, weil sich das Virus ausbreitet. The situation is complicated because the virus is spreading. Je mnoho nemocných lidí. Es gibt viele Kranke. There are many sick people. Mnoho lidí je infekčních a šíří tu nemoc na další lidi, šíří tu nemoc dál. Viele Menschen sind ansteckend und übertragen die Krankheit auf andere Menschen, wodurch die Krankheit weiter verbreitet wird. Doktoři mají mnoho práce, jsou unavení, pracují dlouho. Ärzte haben viel Arbeit, sie sind müde, sie arbeiten lange. Nejenom lékaři pracují dlouho, zdravotní sestry taky mají mnoho práce. Nicht nur Ärzte haben lange Arbeitszeiten, auch Krankenschwestern haben viel zu tun.

Rohodla jsem se proto tento díl podcastu mluvit o nemocech a zdraví. Deshalb habe ich mich entschieden, in diesem Teil des Podcasts über Krankheit und Gesundheit zu sprechen. That's why I decided to talk about disease and health this part of the podcast. Именно поэтому я решил рассказать о болезнях и здоровье в этой части подкаста.

Já jsem ještě mladý člověk. Ich bin noch ein junger Mensch. I'm still a young person. Jsem docela zdravý člověk. Ich bin ein ziemlich gesunder Mensch. I'm a pretty healthy person. I tak bývám někdy nemocná. Trotzdem werde ich manchmal krank. Even so, I sometimes get sick. Někdy mě bolí hlava. Manchmal habe ich Kopfschmerzen. To se stává, když jsem nervozní nebo unavená nebo když mám nějakou virozu. Das passiert, wenn ich nervös oder müde bin oder wenn ich einen Virus habe. Hlava mě bolí také, když málo piju vodu. Mein Kopf tut auch weh, wenn ich wenig Wasser trinke. Bolest hlavy není tak vážný problém. Kopfschmerzen sind kein so ernstes Problem.

Málokdy mě bolí v krku, ale může se to stát. Meine Kehle tut selten weh, aber es kann passieren. My throat rarely hurts, but it can happen. Když jsem dlouho na chladném vzduchu nebo když dlouho mluvím. Wenn ich lange in der kalten Luft bin oder lange rede. When I'm out in the cold air for a long time or when I'm talking for a long time. Když mě bolí v krku, kupuju si v lékárně pastilky, které mi pomáhají. Wenn mein Hals schmerzt, kaufe ich in der Apotheke Lutschtabletten, die mir helfen. Lékárna, to je obchod, kde můžete koupit léky. Apotheke, das ist ein Geschäft, in dem Sie Medikamente kaufen können. Některé léky můžete koupit sami. Einige Medikamente können Sie selbst kaufen. Some medicines you can buy yourself. Prostě přijdete do lékárny, vyberete si lék a zaplatite. Sie kommen einfach in die Apotheke, wählen ein Medikament aus und bezahlen. Když si nemůžete vybrat sami, pomůže vám lékárník nebo lékárnice, to jsou lidé, kteří pracují v lékárně. Wenn Sie sich nicht selbst entscheiden können, hilft Ihnen ein Apotheker oder Apotheker, das sind die Menschen, die in der Apotheke arbeiten. Některé léky vám může předepsat jenom lékař. Einige Medikamente können nur von Ihrem Arzt verschrieben werden. Some medicines can only be prescribed by your doctor. Jdete k lékaři. Geh zum Arzt. Lékař udělá diagnózu a potom vám napíše recept. Der Arzt wird eine Diagnose stellen und Ihnen dann ein Rezept ausstellen. S receptem jdete do lékárny a tam dostanete svůj lék. Mit dem Rezept gehen Sie in die Apotheke und holen sich dort Ihr Medikament. Bez receptu nemůžete v České republice koupit například antibiotika. Zum Beispiel können Sie in der Tschechischen Republik keine Antibiotika ohne Rezept kaufen. Je to dobře, protože brát antibiotika jen tak, když neznám svou diagnózu, to je velmi špatná a nebezpečná věc. Es ist gut, denn Antibiotika nur zu nehmen, wenn ich meine Diagnose nicht kenne, ist eine sehr schlechte und gefährliche Sache. It's good, because taking antibiotics only when I don't know my diagnosis is a very bad and dangerous thing.

V lékárně můžu koupit prášky na bolest hlavy i bolest v krku. In der Apotheke kann ich Tabletten gegen Kopf- und Halsschmerzen kaufen. Ale já neberu prášky příliš často, snažím se řešit problémy přírodní cestou. Aber ich nehme nicht allzu oft Tabletten, ich versuche Probleme auf natürliche Weise zu lösen. Piju různé čaje. Ich trinke verschiedene Tees. I drink different teas. Ale někdy pomůže jenom prášek a rychle vyřeší problém. Aber manchmal hilft nur eine Pille und löst das Problem schnell. But sometimes just a pill will help and solve the problem quickly.

Poslední dobou jsem našla sirupy. Ich habe in letzter Zeit Sirupe gefunden. I've been finding syrups lately. Sirupy plné vitamínů a dalších dobrých látek. Sirupe voller Vitamine und anderer guter Substanzen. Ty sirupy dobře pomáhají imunitě a ještě moc dobře chutnají. Diese Sirupe helfen dem Immunsystem gut und schmecken trotzdem sehr gut. Když piju ty sirupy, mám menší strach z nachlazení, z virů a bakterií. Wenn ich diese Sirupe trinke, habe ich weniger Angst vor Erkältungen, Viren und Bakterien. When I drink those syrups, I'm less afraid of colds, viruses and bacteria.

Kromě bolesti hlavy a bolesti v krku může člověk ještě mít kašel. Neben Kopf- und Halsschmerzen kann eine Person auch Husten haben. Já mám kašel často. Ich habe oft Husten. Obvykle kašlu v zimě. Normalerweise huste ich im Winter. Je to velmi nepříjemné. Es ist sehr unangenehm. Nejhorší je, když kašlu ve třídě a všichni studenti se na mě dívají. Das Schlimmste ist, wenn ich im Unterricht huste und alle Schüler mich ansehen. The worst is when I'm coughing in class and all the students are looking at me. Jednou jsem kašlala při ústní zkoušce tak, tak moc, že jsem musela odejít ze třídy. Ich habe einmal bei einer mündlichen Prüfung so gehustet, dass ich den Unterricht verlassen musste. I once coughed during an oral exam so much that I had to leave class. To byla hrůza. Das war schrecklich. That was horrible. Na kašel mi dobře pomáhají kapky proti kašli, které můžu normálně koupit v lékárně. Beim Husten helfen mir Hustenbonbons, die ich normalerweise in der Apotheke kaufen kann.

Bohužel, kromě těchto lehkých nemocí mají lidé i složitější zdravotní problémy. Leider haben die Menschen neben diesen leichten Krankheiten auch komplexere gesundheitliche Probleme. Unfortunately, in addition to these mild diseases, people also have more complex health problems. Naštěstí v mojí rodině není nic vážného. Zum Glück gibt es in meiner Familie nichts Ernstes. Někdo z nás má alergie. Einige von uns haben Allergien. Alergie můžou být na různé věci. Allergien können verschiedene Ursachen haben. Allergies can be to different things. A zajímavé je, že mužou vzniknout kdykoliv ve vašem životě. Und interessanterweise können sie zu jeder Zeit in Ihrem Leben auftreten. And the interesting thing is that they can arise at any time in your life. Například moje maminka neměla nikdy žádnou alergii a když jí bylo asi 60 let, tak začala být alergická na ořechy. Meine Mutter hatte zum Beispiel nie Allergien, und als sie etwa 60 Jahre alt war, wurde sie gegen Nüsse allergisch. Já mám nějakou neznámou alergii, žádný doktor ještě nenašel příčinu. Ich habe eine unbekannte Allergie, noch kein Arzt hat die Ursache gefunden. I have some unknown allergy, no doctor has found the cause yet. Nikdo neví, na co ta alergie je. Niemand weiß, wofür die Allergie ist. Nobody knows what the allergy is for. Objevuje se jednou za 2 nebo 3 roky, trvá asi půl roku a potom zase odejde. Er erscheint alle 2 oder 3 Jahre einmal, dauert etwa ein halbes Jahr und geht dann wieder. He appears once every 2 or 3 years, lasts about half a year and then leaves again. Je to zajímavé. Es ist interessant. Alergologie je zajímavá lékařská disciplina. Die Allergologie ist eine interessante medizinische Disziplin.

Maminka mého muže je dětská lékařka, je to pediatr. Die Mutter meines Mannes ist Kinderärztin, sie ist Kinderärztin. My husband's mother is a pediatrician, she's a pediatrician. K ní chodí děti se svými zdravotními problémy. Kinder gehen mit ihren gesundheitlichen Problemen dorthin. Children go to it with their health problems. Děti se setkávají často s různými dětskými nemocemi. Kinder treffen oft auf verschiedene Kinderkrankheiten. Já jsem jako dítě neměla žádnou z takových typických dětských nemocí. Als Kind hatte ich keine dieser typischen Kinderkrankheiten. As a child, I did not have any of these typical childhood illnesses. Ale když mi bylo 25 let, tak jsem někde chytila neštovice. Aber als ich 25 war, habe ich irgendwo Pocken bekommen. Musela jsem být 2 týdny doma, protože ta nemoc je velmi infekční a lehce ji můžete předat dalším lidem. Ich musste 2 Wochen zu Hause sein, da die Krankheit sehr ansteckend ist und man sie leicht an andere Menschen weitergeben kann. Naštěstí jsem neměla žádné zdravotní komplikace. Zum Glück hatte ich keine gesundheitlichen Komplikationen. Fortunately, I had no health complications.

Kromě nemocí existují i různá zranění a úrazy. Neben Krankheiten gibt es verschiedene Verletzungen und Verletzungen. In addition to diseases, there are also various injuries and accidents. Jsem člověk, který reaguje velmi energicky a rychle. Ich bin ein Mensch, der sehr energisch und schnell reagiert. I am a person who reacts very energetically and quickly. Proto se mi často stává, že se při různých situacích zranim sama. Deshalb passiert es mir oft, dass ich mich in verschiedenen Situationen verletze. That's why it often happens to me that I injure myself in various situations. Můj muž říká, že je velmi těžké udržet mě při životě :) Mein Mann sagt, es ist sehr schwierig, mich am Leben zu erhalten :) My husband says it is very difficult to keep me alive :)

Zranění můžou být malá. Verletzungen können klein sein. Injuries can be small. Například se říznete do prstu a teče vám krev. Du schneidest dir zum Beispiel in den Finger und dein Blut fließt. To není velký problém. Das ist keine große Sache. Koupíte v lékárně náplast a nalepíte ji na prst. Sie kaufen ein Pflaster in der Apotheke und kleben es auf Ihren Finger. Když je rána větší, doktor vám ji zašije. Wenn die Wunde größer ist, wird sie der Arzt für Sie nähen. If the wound is larger, the doctor will sew it for you.

Zranění mohou být komplikovanější, například si můžete zlomit nějakou kost v těle. Verletzungen können komplizierter sein, zum Beispiel können Sie einen Knochen in Ihrem Körper brechen. To je nepříjemné. Das nervt. Zlomená kost se ale musí dát do sádry. Aber der gebrochene Knochen muss in den Gips gelegt werden. But the broken bone must be put into plaster. Sádru vám dají v nemocnici. Das Pflaster wird Ihnen im Krankenhaus ausgehändigt. Potom chodíte k lékaři na kontroly a můžete jít i na rentgen. Dann gehst du zur Kontrolle zum Arzt und kannst auch zum Röntgen gehen. Then you go to the doctor for check-ups and you can also go for an X-ray. Já jsem nikdy v životě neměla zlomeninu. Ich hatte noch nie in meinem Leben einen Bruch. Nikdy jsem si nezlomila žádnou kost v těle. Ich habe mir nie einen Knochen gebrochen. Možná palec na noze, když ráno vstávám z postele:) Ale to je zlomenina, na kterou sádru nedostanete. Vielleicht ein großer Zeh, wenn ich morgens aus dem Bett komme :) Aber es ist ein Bruch, mit dem man nicht klarkommt. Maybe a big toe when I get out of bed in the morning :) But it's a fracture that you can't get on with.

Můj muž má ale velké problémy se zuby. Aber mein Mann hat große Zahnprobleme. But my husband has big teeth problems. Má velké problémy se zuby moudrosti. Er hat große Probleme mit Weisheitszähnen. Už byl 3x (třikrát) u lékaře na operaci. Er war 3 Mal (dreimal) zum Arzt, um operiert zu werden. Každá operace trvala asi 6 hodin. Jede Operation dauerte etwa 6 Stunden. Lékaři už mu nemohli dát další anestézii. Die Ärzte konnten ihn nicht mehr betäuben. The doctors could no longer give him further anesthesia. Museli pracovat bez anestezie. Sie mussten ohne Narkose arbeiten. Celý proces byl velmi komplikovaný. Der ganze Prozess war sehr kompliziert. Když přišel domů, několik dní jenom ležel v posteli a pil koktejly, které jsem dělala já. Als er nach Hause kam, lag er nur ein paar Tage im Bett und trank die Cocktails, die ich gemacht hatte. When he got home, he just lay in bed for a few days, drinking cocktails that I made. Koktejly ze zmrzliny, tvarohu a banánů. Eiscreme, Hüttenkäse und Bananen-Smoothies. Ice cream, cottage cheese and banana cocktails. Nic jiného nemohl jíst. Er konnte nichts anderes essen. Já se zuby žádné velké problémy nemám. Ich habe keine großen Probleme mit meinen Zähnen. Maximálně mám nějaký kaz a zubař to musí vyvrtat a dát tam plombu. Ich habe ein Maximum an Karies und der Zahnarzt muss dort bohren und versiegeln. В лучшем случае у меня есть кариес, и стоматологу приходится его высверливать и ставить пломбу. To není žádný velký problém Myslím si, že by se každý z nás měl o své zdraví starat. Das ist keine große Sache, ich denke, jeder von uns sollte auf seine Gesundheit achten. That's not a big deal. I think each of us should take care of our health. Dodržovat pravidla prevence. Halten Sie sich an die Präventionsregeln. Follow the rules of prevention. Chodit na pravidelné kontroly k lékaři. Gehen Sie zu Ihrem Arzt für regelmäßige Kontrolluntersuchungen. a najít tak problém dokud je ještě malý. und finden Sie das Problem, solange es noch klein ist. and find the problem while it's still small.

Já chodím jednou za dva roky k praktickému lékaři, to je ten první doktor, ke kterému jdete, když máte nějaký zdravotní problém. Ich gehe alle zwei Jahre zu einem Hausarzt, das ist der erste Arzt, zu dem man geht, wenn man ein gesundheitliches Problem hat. I go to a GP once every two years, that's the first doctor you go to when you have a health problem. On vás prohlédne a doporučí léčbu nebo jiného specialistu. Er wird Sie untersuchen und Ihnen eine Behandlung oder einen anderen Spezialisten empfehlen. Potom chodím 2x (dvakrát) za rok k zubaři a 2x (dvakrát) za rok na gynekologii. Dann gehe ich zweimal (zweimal) im Jahr zum Zahnarzt und zweimal (zweimal) im Jahr zur Gynäkologie. To je v České republice standard. Dies ist der Standard in der Tschechischen Republik. Měli bychom takto navštěvovat lékaře, když chceme, aby vaše pojišťovna dobře pracovala a zaplatila za vás některé kontroly, vyšetření a léčení. Wir sollten einen solchen Arzt aufsuchen, wenn wir möchten, dass Ihre Versicherung gut arbeitet und einige Untersuchungen, Untersuchungen und Behandlungen für Sie übernimmt. We should see a doctor like this if we want your insurance company to work well and pay for some check-ups, examinations and treatments for you.

Starejte se o své zdraví, hlavně teď, když je taková situace. Passen Sie auf Ihre Gesundheit auf, gerade jetzt, wo es eine solche Situation gibt. Take care of your health, especially now that there is such a situation. Buďte doma. Zu Hause sein. Be at home. Bud'te doma a učte se češtinu. Seien Sie zu Hause und lernen Sie Tschechisch. Když nemůžete chodit na diskotéky, do barů a restaurací, je dobré využít čas pro sebe a učit se nové věci a nové jazyky. Wenn Sie nicht in Diskotheken, Bars und Restaurants gehen können, ist es eine gute Idee, die Zeit für sich selbst zu nutzen und neue Dinge und neue Sprachen zu lernen. When you can't go to discos, bars and restaurants, it's good to take time for yourself and learn new things and new languages. Například ten český jazyk. Zum Beispiel die tschechische Sprache.

My říkám, že kdo se učí, ten to umí. Wir sagen, wer lernt, kann es schaffen. We say that whoever learns, he can do it. A tak se pojďme všichni učit češtinu spolu. Also lasst uns alle zusammen Tschechisch lernen. So let's all learn Czech together. A další díl podcastu Učíme se česky čekejte zase za 10 dní. Und der nächste Teil des Podcasts Wir lernen Tschechisch, warte in 10 Tagen wieder.

Ahoj všem. Hallo an alle.