×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Czech with Iva, 08 Nejlepší české filmy a seriály

08 Nejlepší české filmy a seriály

Krásný dobrý den vám všem, já vás vítám po delší době u podcastu Czech with Iva, který má za cíl pomoci lidem k lepšímu porozumění češtiny, a zdravím vás teda v době, která je poměrně náročná pro nás všechny, protože v ČR je momentálně kvůli epidemii vyhlášena karanténa a já doufám – nebo pevně věřím – v to, že ať už jste v ČR anebo kdekoliv jinde na světě, tak že jste hlavně zdraví a v pořádku. Většina lidí u nás je momentálně doma, obchody a další podniky jsou zavřené, samozřejmě s výjimkou zdravotníků a jiných pomáhajících profesí, kterým patří velké poděkování, ale pro nás ostatní se ten svět jako by zastavil. A proto jsem si říkala,

nebudu tady mluvit o aktuální situaci, protože toho myslím, že je v médiích poměrně hodně a je to hodně pokryto, ale říkala jsem si, že by mohla být vhodná doba k tomu třeba si procvičit češtinu nebo zkrátka jen víc proniknout do té české kultury a dnes to bude skrze film, nebo filmy, seriály a vůbec kinematografii. Takže jsem vybrala několik filmů a několik českých seriálů, které jsou z různých žánrů, a není to pět žádný objektivní výběr, je to můj výběr, je to to, co já mám ráda, to, co já si myslím, že je dobré vidět, když chcete třeba lépe pochopit tu českou kulturu, a doufám – snažila jsem se schválně vybrat různé žánry tak, abyste si v tom každý z vás našli to svoje. Jako první nemohu zmínit nic jiného než český film Pelíšky, což je taková naše

filmová klasika, všichni lidé v ČR tento film znají a dokonce televize jej pouští každý rok na Vánoce velmi tradičně, takže někteří lidé mají tu tradici, že si tento film každoročně pustí právě v tom vánočním období. Natočil ho režisér Jan Hřebejk, což je jeden z nejznámějších českých režisérů a ten film je z roku 1999, takže je to už poměrně nějakou dobu zpátky, ale neztrácí nic na své nadčasovosti a stále, stále je pořád velmi oblíben, jak už jsem říkala. Pokud jde o děj, tak ten je zasazen do 60. let a je to vlastně příběh několika rodin, který se odehrává na pozadí historických událostí tehdejšího Československa. A musím podotknout, že v tom filmu je takový ten specifický český

humor a nadsázka, takže všichni Češi ho milují, ale já jsem sama zvědavá, pokud jste ho už viděli nebo pokud se na něj teď podíváte, tak budu moc ráda, když mi dáte vědět, jak se vám líbil a třeba nakolik ten český humor pochopíte, protože uznávám, že to může být něco úplně jiného, než na co jste zvyklí. Ale minimálně proto, abyste jako viděli – nebo abyste pronikli do té české kultury a toho uvažování, tak určitě doporučuju se na ten film podívat. Tak to byly Pelíšky a jako druhý jsem vybrala vlastně také už kultovní film, který se jmenuje S Tebou mě baví svět. A to je film, který je nesmírně milý, mají ho rádi děti i dospělí, je to taková rodinná podívaná. Abych vám stručně nastínila ten děj, tak je to o tom, že tatínci od rodin jezdí každý rok na společnou pánskou jízdu na chalupu do hor

(04:00) a v ten daný rok, kdy se děj toho filmu odehrává, tak jim jejich manželky s sebou dají i jejich děti. Takže je to takové velmi hravé, je to o tom, co prožívají na té chalupě na horách s těmi dětmi, jak se s tím popasují, má to vtip, má to takový šmrnc, takže pokud jste tento film neviděli nebo neznali, tak určitě doporučuju se na něj podívat, protože vás to určitě pohladí na duši. Tak a třetí film z mého výběru je o poznání vážnější a divácky poměrně náročný, ale říkala jsem si, že ho sem také zařadím pro úplnost, a jmenuje se Kladivo na čarodějnice, a je to film o čarodějnických procesech ze 17. století a o tom, jak ty procesy vlastně byly zkonstruovány. Taková podstata je to zneužívání státní moci.

Já jsem tento film viděla poprvé na gymnáziu v hodině českého jazyka a literatury a musím říct, že už tenkrát to na mě velmi silně zapůsobilo, hlavně to, jakým stylem byly ty ženy, tedy ty obviněné ženy, které byly nařčeny z čarodějnictví, tak jak byly mučeny, a vůbec jak absurdní věci se mohly dít. Myslím si, že je to poměrně velké téma, že je to dá různě přesunout i do jiných historických epoch – tedy to zneužití moci a podobně. Je to černobílý film, je trošku starší, ale pokud vás to téma zajímá nebo pokud byste měli chuť podívat se na něco, na něco trochu vážnějšího, tak myslím si, že je to film, který určitě stojí za vidění. Tak a teď zas uděláme velký skok žánrově někam úplně jinam,

a abych nezůstala pouze u filmů, protože myslím, že dnešní doba je hodně i seriálová a určitě hodně z vás máte nějaké oblíbené seriály, které rádi sledujete, tak jsem si říkala, že sem zařadím velmi nový seriál z loňského roku, který mě osobně velmi zaujal, a je to seriál, který se jmenuje Bez vědomí, natočila ho HBO, je to taková minisérie české HBO, má 6 epizod, takže to není nic dlouhého, což já mám osobně ráda, když vím, že mě to nezůstane potom, když to má člověk rozkoukané na dlouhou dobu dopředu, a je takový ten typ seriálu, kdy se nemůžete dočkat, až budete mít čas podívat na ten další díl, protože je to velmi napínavé. Abych jenom krátce uvedla, o čem to je, tak odehrává se to v roce 1989, má to teda takovou špionážní

tématiku a ústřední postavou je žena, Marie, která se v tomto roce vrátí s manželem z Londýna, kam emigrovali, do Prahy, a ten její muž náhle zmizí a ona se vlastně snaží jít po těch jeho stopách a vyšetřit, co se vlastně stalo, a zjistí vlastně, že je tam zapojeno několik tajných služeb z různých států apod. a i pokud ty špionážní věci zas tak rádi nemáte, tak i přesto bych vám to doporučila, protože já taky moc nekoukám na tento žánr, ale úplně mě to chytlo a je to vážně hrozně dobře natočené a ti herci tam podávají velmi dobré výkony, a pokud třeba máte HBO, tak myslím, že bude určitě možné se na to podívat buď tedy třeba i v angličtině anebo potom samozřejmě s českými toulkami v češtině, což možná je úplně ideální varianta, pokud

v té češtině by třeba pro vás bylo náročnější ten děj sledovat. A je taky teda na pozadí doby v České republice, ale musím poznamenat, že je to fikce, není to reálný příběh, ale nic mu to neubírá na té jeho napínavosti a akčnosti. Tak a teď už se pomalu chýlíme k závěru toho mého výběru, ale ještě zůstaneme na chvíli u seriálů, respektive se přesuneme spíše k pohádkovým seriálům, protože myslím, že není náhoda, že když do Googlu zadáte nejlepší české seriály, tak v několika žebříčcích vám na prvních deseti dvaceti pozicích vyjdou právě ty pohádkové seriály. A taky jsem si říkala, že připravím dva malé tipy pro ty z vás, kteří jste teď třeba doma na home officu nebo v karanténě s dětmi, které třeba v ČR nechodí do škol, a rádi byste jim třeba pustili něco českého.

Pro ty úplně malinké děti, třeba od roku a půl, tak takový skutečně legendární pohádkový seriál je Krtek – nebo jmenuje se to Krtkova dobrodružství – od známého českého výtvarníka Zdeňka Milera. Krtek/nebo Krteček/ se v podstatě stal takovým symbolem ČR a jsou i různé všechny možné hračky anebo suvenýry právě s Krtkem, takže pokud neznáte, tak ono to není dlouhé, ty díly jsou třeba na 5-10 min, takže určitě se na to můžete podívat, ať už vy nebo vaše děti. Nemluví se tam tedy, takže češtinu na tom úplně neprocvičíte, ale je to taková milá připomínka nebo milý exkurz do české kultury. Pro starší děti v ČR máme - vlastně nevím, jestli to v jiných státech je také, to mi třeba můžete dát vědět –

my tu máme každý den, večer, myslím, že je to kolem šesté sedmé hodiny takovou pohádku, která se jmenuje Večerníček. Je to pohádka v televizi na dobrou noc pro děti a těch typů Večerníčků, těch typů pohádek je opravdu velké množství. Já když jsem byla malá, tak můj úplně nejoblíbenější Večerníček byly Krkonošské pohádky. Většinou tedy ty Večerníčky bývají animované, ale tady ta konkrétní, o které mluvím, je hraná herci. Ty Krkonošské pohádky vypráví příběh o vládci hor Krkonoš, které se nacházejí v ČR, a tam je chalupa, ve které žije takový mocný pán Trautenberk se svými poddanými Anče, Kubou a hajným, který se stará o les, a vlastně vždycky jsou to takové krátké příběhy,

co se jim děje a co zas nekalého ten pán chalupy a nějakým způsobem do toho zasáhne vládce hor Krakonoš a podobně. Je to takový hezký příběh, tak jsem si říkala, že na závěr musím zmínit i pár těch pohádek, protože to k české kultuře neodmyslitelně patří. A to bude ode mě pro dnešek vše, já vám moc děkuji, že jste si můj podcast poslechli, a budu moc ráda, pokud mí dáte vědět na Facebooku Czech with Iva do komentářů, jestli znáte třeba některé z těch českých filmů a seriálů, které jsme zmínila, jak se vám líbí anebo pokud budete mít chuť doplnit ty vaše vlastní oblíbence mezi českými filmy, tak budu moc ráda, myslím, že to může být i inspirace pro ostatní, na co se třeba podívat v těchto dnech. A ještě jednou bych vám ráda popřála hlavně to zdraví, fyzické i psychické,

ať už jste kdekoliv, tak ať dobře zvládáte tu aktuální náročnou situaci a věřím tedy, že se brzo zase uslyšíme. Pokud budete mít jakékoliv podněty, tak určitě mi dejte vědět. Ještě jednou vám děkuju a budu se těšit zase příště.


08 Nejlepší české filmy a seriály 08 Beste tschechische Filme und TV-Serien 08 Best Czech Films and TV Series 08 Meilleurs films et séries télévisées tchèques 08 Лучшие чешские фильмы и телесериалы 08 Bästa tjeckiska filmer och TV-serier 08 Найкращі чеські фільми та серіали

Krásný dobrý den vám všem, já vás vítám po delší době u podcastu Czech with Iva, který má za cíl pomoci lidem k lepšímu porozumění češtiny, a zdravím vás teda v době, která je poměrně náročná pro nás všechny, protože v ČR je momentálně kvůli epidemii vyhlášena karanténa a já doufám – nebo pevně věřím – v to, že ať už jste v ČR anebo kdekoliv jinde na světě, tak že jste hlavně zdraví a v pořádku. Guten Tag an alle, ich begrüße Sie nach langer Zeit wieder zum Podcast Tschechisch mit Iva, der den Menschen helfen soll, die tschechische Sprache besser zu verstehen, und ich begrüße Sie in einer Zeit, die für uns alle ziemlich herausfordernd ist, da die Tschechische Republik derzeit wegen einer Epidemie unter Quarantäne steht, und ich hoffe - oder glaube fest daran - dass Sie, ob Sie nun in der Tschechischen Republik oder irgendwo anders auf der Welt sind, größtenteils gesund und wohlauf sind. Good afternoon to all of you, I welcome you after a long time at the podcast Czech with Iva, which aims to help people to better understand Czech, and I greet you at a time that is quite challenging for all of us, because in the Czech Republic is currently due to The epidemic has been quarantined and I hope - or I firmly believe - that whether you are in the Czech Republic or anywhere else in the world, you are mainly healthy and in order. Většina lidí u nás je momentálně doma, obchody a další podniky jsou zavřené, samozřejmě s výjimkou zdravotníků a jiných pomáhajících profesí, kterým patří velké poděkování, ale pro nás ostatní se ten svět jako by zastavil. Die meisten Menschen in unserem Land sind derzeit zu Hause, Geschäfte und andere Unternehmen sind geschlossen, mit Ausnahme natürlich der medizinischen und anderen helfenden Berufe, denen ein großes Dankeschön gebührt, aber für den Rest von uns scheint die Welt stehen geblieben zu sein. Most people in our country are currently at home, shops and other businesses are closed, except, of course, for health professionals and other helping professions, to whom we owe a big thank you, but for the rest of us, the world seems to have stopped. A proto jsem si říkala, And that's why I thought

nebudu tady mluvit o aktuální situaci, protože toho myslím, že je v médiích poměrně hodně a je to hodně pokryto, ale říkala jsem si, že by mohla být vhodná doba k tomu třeba si procvičit češtinu nebo zkrátka jen víc proniknout do té české kultury a dnes to bude skrze film, nebo filmy, seriály a vůbec kinematografii. Ich werde hier nicht über die aktuelle Situation sprechen, weil ich denke, dass in den Medien viel darüber berichtet wird, aber ich dachte mir, dass es ein guter Zeitpunkt wäre, Tschechisch zu üben oder einfach mehr über die tschechische Kultur zu erfahren, und heute wäre es durch Filme, Fernsehsendungen und das Kino im Allgemeinen. I will not talk about the current situation here, because I think there is quite a lot in the media and it is a lot covered, but I thought that it might be a good time to practice Czech or simply just penetrate more into the Czech culture and today it will be through film, or movies, series and cinema in general. Takže jsem vybrala několik filmů a několik českých seriálů, které jsou z různých žánrů, a není to pět žádný objektivní výběr, je to můj výběr, je to to, co já mám ráda, to, co já si myslím, že je dobré vidět, když chcete třeba lépe pochopit tu českou kulturu, a doufám – snažila jsem se schválně vybrat různé žánry tak, abyste si v tom každý z vás našli to svoje. So I chose a few films and a few Czech series that are from different genres, and it's not five no objective choice, it's my choice, it's what I like, what I think is good to see, if you want to better understand the Czech culture, for example, and I hope - I tried to deliberately choose different genres so that each of you can find your own. Jako první nemohu zmínit nic jiného než český film Pelíšky, což je taková naše First of all, I can't mention anything other than the Czech film Pelíšky, which is ours

filmová klasika, všichni lidé v ČR tento film znají a dokonce televize jej pouští každý rok na Vánoce velmi tradičně, takže někteří lidé mají tu tradici, že si tento film každoročně pustí právě v tom vánočním období. ein Filmklassiker, alle Menschen in der Tschechischen Republik kennen diesen Film und sogar das Fernsehen zeigt ihn jedes Jahr zur Weihnachtszeit ganz traditionell, so dass einige Leute die Tradition haben, diesen Film jedes Jahr zur Weihnachtszeit zu sehen. a film classic, all people in the Czech Republic know this film and even television shows it very traditionally every year at Christmas, so some people have the tradition that they watch this film every year at that Christmas time. Natočil ho režisér Jan Hřebejk, což je jeden z nejznámějších českých režisérů a ten film je z roku 1999, takže je to už poměrně nějakou dobu zpátky, ale neztrácí nic na své nadčasovosti a stále, stále je pořád velmi oblíben, jak už jsem říkala. It was made by director Jan Hřebejk, which is one of the most famous Czech directors, and the film is from 1999, so it's been quite a while back, but it's not losing its timelessness and still, it's still very popular, as I said. Pokud jde o děj, tak ten je zasazen do 60. let a je to vlastně příběh několika rodin, který se odehrává na pozadí historických událostí tehdejšího Československa. As for the plot, it is set in the 60s and it is actually a story of several families, which takes place against the background of historical events of the then Czechoslovakia. A musím podotknout, že v tom filmu je takový ten specifický český And I must point out that there is such a specific Czech in that film

humor a nadsázka, takže všichni Češi ho milují, ale já jsem sama zvědavá, pokud jste ho už viděli nebo pokud se na něj teď podíváte, tak budu moc ráda, když mi dáte vědět, jak se vám líbil a třeba nakolik ten český humor pochopíte, protože uznávám, že to může být něco úplně jiného, než na co jste zvyklí. humor and exaggeration, so all Czechs love it, but I'm curious myself, if you've seen it or if you look at it now, I'll be very happy if you let me know how you liked it and maybe how much Czech humor you will understand because I recognize that it may be something completely different from what you are used to. Ale minimálně proto, abyste jako viděli – nebo abyste pronikli do té české kultury a toho uvažování, tak určitě doporučuju se na ten film podívat. But at least so that you can see - or to get into the Czech culture and thinking, I definitely recommend watching the film. Tak to byly Pelíšky a jako druhý jsem vybrala vlastně také už kultovní film, který se jmenuje S Tebou mě baví svět. Das war also Cinderella, und der zweite Film, den ich mir ausgesucht habe, war ein Kultfilm mit dem Titel With You I'm Entertained by the World. So it was Pelíšky and as the second I actually chose the cult film called I Enjoy the World with You. A to je film, který je nesmírně milý, mají ho rádi děti i dospělí, je to taková rodinná podívaná. Und es ist ein sehr schöner Film, er wird von Kindern und Erwachsenen gleichermaßen geliebt, es ist ein Familienspektakel. And this is a film that is extremely nice, children and adults like it, it's such a family spectacle. Abych vám stručně nastínila ten děj, tak je to o tom, že tatínci od rodin jezdí každý rok na společnou pánskou jízdu na chalupu do hor Um die Handlung kurz zu umreißen: Es geht um die Väter der Familien, die jedes Jahr gemeinsam eine Hüttenfahrt in die Berge unternehmen. To give you a brief outline of the story, it's about fathers from families going on a men's ride to a mountain cottage every year.

(04:00) a v ten daný rok, kdy se děj toho filmu odehrává, tak jim jejich manželky s sebou dají i jejich děti. (04:00) und in jenem Jahr, in dem der Film spielt, geben ihre Frauen ihnen ihre Kinder mit. (04:00) and in the given year when the plot of the film takes place, their wives will also take their children with them. Takže je to takové velmi hravé, je to o tom, co prožívají na té chalupě na horách s těmi dětmi, jak se s tím popasují, má to vtip, má to takový šmrnc, takže pokud jste tento film neviděli nebo neznali, tak určitě doporučuju se na něj podívat, protože vás to určitě pohladí na duši. Es ist also sehr spielerisch, es geht darum, was sie in dieser Hütte in den Bergen mit den Kindern durchmachen, wie sie damit umgehen, es hat einen Witz, es hat eine kleine Wendung, also wenn Sie diesen Film noch nicht gesehen haben oder ihn nicht kennen, empfehle ich Ihnen auf jeden Fall, ihn anzuschauen, weil er definitiv Ihre Seele berühren wird. So it's so very playful, it's about what they experience at that cottage in the mountains with the kids, how they deal with it, it's a joke, it's such a smirk, so if you haven't seen or knew this movie, I definitely recommend to look at it, because it will definitely caress your soul. Tak a třetí film z mého výběru je o poznání vážnější a divácky poměrně náročný, ale říkala jsem si, že ho sem také zařadím pro úplnost, a jmenuje se Kladivo na čarodějnice, a je to film o čarodějnických procesech ze 17. století a o tom, jak ty procesy vlastně byly zkonstruovány. Der dritte Film in meiner Auswahl ist ein sehr viel ernsterer und schwieriger zu sehender Film, aber ich dachte, ich nehme ihn der Vollständigkeit halber mit auf. Er heißt The Witches' Hammer und ist ein Film über die Hexenprozesse im 17. So the third film of my choice is more serious and quite demanding for the audience, but I thought I'd include it here for completeness, and it's called The Witch's Hammer, and it's a film about 17th-century witch trials and how those processes were actually constructed. Taková podstata je to zneužívání státní moci. Das ist das Wesen dieses Missbrauchs der staatlichen Macht. Such an essence is the abuse of state power.

Já jsem tento film viděla poprvé na gymnáziu v hodině českého jazyka a literatury a musím říct, že už tenkrát to na mě velmi silně zapůsobilo, hlavně to, jakým stylem byly ty ženy, tedy ty obviněné ženy, které byly nařčeny z čarodějnictví, tak jak byly mučeny, a vůbec jak absurdní věci se mohly dít. Ich habe diesen Film zum ersten Mal im Tschechischunterricht in der Schule gesehen und muss sagen, dass er mich schon damals sehr beeindruckt hat, vor allem die Art der Frauen, der angeklagten Frauen, die der Hexerei beschuldigt wurden, die Art, wie sie gefoltert wurden, und ganz allgemein, wie absurd Dinge passieren konnten. I saw this film for the first time at a grammar school in a Czech language and literature class, and I must say that I was already very impressed at that time, especially the style of the women, ie the accused women who were accused of witchcraft, as were tortured, and in general, how absurd things could happen. Myslím si, že je to poměrně velké téma, že je to dá různě přesunout i do jiných historických epoch – tedy to zneužití moci a podobně. Ich denke, das ist ein ziemlich großes Thema, das sich auf verschiedene Weise auf andere historische Epochen übertragen lässt - der Missbrauch von Macht und so weiter. I think it's a relatively big topic, that it can be moved in various ways to other historical epochs - that is, the abuse of power and the like. Je to černobílý film, je trošku starší, ale pokud vás to téma zajímá nebo pokud byste měli chuť podívat se na něco, na něco trochu vážnějšího, tak myslím si, že je to film, který určitě stojí za vidění. It's a black and white film, it's a bit older, but if you're interested in the topic or if you want to look at something a little more serious, I think it's a movie that's definitely worth seeing. Tak a teď zas uděláme velký skok žánrově někam úplně jinam, So now we're going to make a big leap in a genre somewhere completely different,

a abych nezůstala pouze u filmů, protože myslím, že dnešní doba je hodně i seriálová a určitě hodně z vás máte nějaké oblíbené seriály, které rádi sledujete, tak jsem si říkala, že sem zařadím velmi nový seriál z loňského roku, který mě osobně velmi zaujal, a je to seriál, který se jmenuje Bez vědomí, natočila ho HBO, je to taková minisérie české HBO, má 6 epizod, takže to není nic dlouhého, což já mám osobně ráda, když vím, že mě to nezůstane potom, když to má člověk rozkoukané na dlouhou dobu dopředu, a je takový ten typ seriálu, kdy se nemůžete dočkat, až budete mít čas podívat na ten další díl, protože je to velmi napínavé. und nicht nur bei Filmen zu bleiben, denn ich denke, dass es heutzutage viele Serien gibt, und ich bin sicher, dass viele von euch einige Lieblingsserien haben, die ihr gerne anseht, also dachte ich, ich würde hier eine sehr neue Serie aus dem letzten Jahr einfügen, die mich persönlich sehr interessiert hat, und es ist eine Serie namens Unconscious, die von HBO gemacht wurde, Es ist eine Art tschechische HBO-Miniserie, sie ist sechs Episoden lang, also keine lange Serie, was ich persönlich mag, wenn ich weiß, dass ich nicht zurückgelassen werde, wenn man alles herausgefunden hat, und es ist die Art von Serie, bei der man es nicht erwarten kann, die nächste Episode zu sehen, weil sie sehr spannend ist. and not to be left with just the movies, because I think today is a lot of serials and I'm sure a lot of you have some favorite series that you like to watch, so I thought I'd include a very new series from last year, which personally makes me very interested, and it's a series called Unconscious, filmed by HBO, it's such a miniseries of Czech HBO, it has 6 episodes, so it's nothing long, which I personally like when I know it won't stay after me when It has been peeked out for a long time to come, and is the kind of series where you can't wait to have time to look at the next episode because it's very exciting. Abych jenom krátce uvedla, o čem to je, tak odehrává se to v roce 1989, má to teda takovou špionážní To give you a brief idea of what this is about, it takes place in 1989, so it has such a spy

tématiku a ústřední postavou je žena, Marie, která se v tomto roce vrátí s manželem z Londýna, kam emigrovali, do Prahy, a ten její muž náhle zmizí a ona se vlastně snaží jít po těch jeho stopách a vyšetřit, co se vlastně stalo, a zjistí vlastně, že je tam zapojeno několik tajných služeb z různých států apod. Das Thema und die Hauptfigur ist eine Frau, Marie, die mit ihrem Mann aus London, wohin sie ausgewandert sind, nach Prag zurückkehrt, wo ihr Mann plötzlich verschwindet, und sie versucht, seiner Spur zu folgen und herauszufinden, was wirklich passiert ist, und sie findet heraus, dass mehrere Geheimdienste aus verschiedenen Ländern involviert sind und so weiter. the theme and the central character is a woman, Marie, who returns to Prague with her husband, where they emigrated, this year, and her husband suddenly disappears and she actually tries to follow in his footsteps and investigate what actually happened, and finds out that there are several secret services involved in different states, etc. a i pokud ty špionážní věci zas tak rádi nemáte, tak i přesto bych vám to doporučila, protože já taky moc nekoukám na tento žánr, ale úplně mě to chytlo a je to vážně hrozně dobře natočené a ti herci tam podávají velmi dobré výkony, a pokud třeba máte HBO, tak myslím, že bude určitě možné se na to podívat buď tedy třeba i v angličtině anebo potom samozřejmě s českými toulkami v češtině, což možná je úplně ideální varianta, pokud even if you don't like the spy stuff so much, I would still recommend it to you, because I don't look at this genre too much, but I was completely caught up in it and it's really very well filmed and the actors give very good performances there, and if maybe you have HBO, so I think it will definitely be possible to look at it either in English, for example, or then, of course, with Czech wanderings in Czech, which may be a completely ideal option, if

v té češtině by třeba pro vás bylo náročnější ten děj sledovat. in that Czech, it might be more difficult for you to watch the story. A je taky teda na pozadí doby v České republice, ale musím poznamenat, že je to fikce, není to reálný příběh, ale nic mu to neubírá na té jeho napínavosti a akčnosti. Und es spielt auch vor dem Hintergrund der Tschechischen Republik, aber ich muss anmerken, dass es sich um Fiktion handelt, nicht um eine reale Geschichte, aber das tut der Spannung und der Action keinen Abbruch. And so it is also against the background of the time in the Czech Republic, but I must note that it is fiction, it is not a real story, but it does not detract from its excitement and action. Tak a teď už se pomalu chýlíme k závěru toho mého výběru, ale ještě zůstaneme na chvíli u seriálů, respektive se přesuneme spíše k pohádkovým seriálům, protože myslím, že není náhoda, že když do Googlu zadáte nejlepší české seriály, tak v několika žebříčcích vám na prvních deseti dvaceti pozicích vyjdou právě ty pohádkové seriály. So now we are slowly coming to the end of my choice, but we will stay with the series for a while, or rather move to fairy-tale series, because I don't think it's a coincidence that if you enter the best Czech series into Google, you will the fairy-tale series will be published in the first ten and twenty positions. A taky jsem si říkala, že připravím dva malé tipy pro ty z vás, kteří jste teď třeba doma na home officu nebo v karanténě s dětmi, které třeba v ČR nechodí do škol, a rádi byste jim třeba pustili něco českého. And I also thought that I would prepare two small tips for those of you who are now at home at home office or in quarantine with children who do not go to school in the Czech Republic, for example, and you would like to let them do something Czech.

Pro ty úplně malinké děti, třeba od roku a půl, tak takový skutečně legendární pohádkový seriál je Krtek – nebo jmenuje se to Krtkova dobrodružství – od známého českého výtvarníka Zdeňka Milera. For those very tiny children, for example a year and a half ago, such a truly legendary fairy tale series is Krtek - or it's called Krtka's Adventures - by the well-known Czech artist Zdeněk Miler. Krtek/nebo Krteček/ se v podstatě stal takovým symbolem ČR a jsou i různé všechny možné hračky anebo suvenýry právě s Krtkem, takže pokud neznáte, tak ono to není dlouhé, ty díly jsou třeba na 5-10 min, takže určitě se na to můžete podívat, ať už vy nebo vaše děti. The Mole / or Mole / has basically become such a symbol of the Czech Republic and there are various all possible toys or souvenirs with the Mole, so if you don't know, it's not long, the parts are needed for 5-10 minutes, so be sure to You can look, whether you or your children. Nemluví se tam tedy, takže češtinu na tom úplně neprocvičíte, ale je to taková milá připomínka nebo milý exkurz do české kultury. So they don't speak there, so you won't fully practice Czech, but it's such a nice reminder or a nice excursion into Czech culture. Pro starší děti v ČR máme - vlastně nevím, jestli to v jiných státech je také, to mi třeba můžete dát vědět – For older children in the Czech Republic we have - in fact, I do not know if it is in other countries, you can let me know -

my tu máme každý den, večer, myslím, že je to kolem šesté sedmé hodiny takovou pohádku, která se jmenuje Večerníček. we have a fairy tale here every evening, in the evening, I think it's around 6 pm, called Večerníček. Je to pohádka v televizi na dobrou noc pro děti a těch typů Večerníčků, těch typů pohádek je opravdu velké množství. It's a fairy tale on TV for a good night for children and those types of Večerníčky, there are a lot of those types of fairy tales. Já když jsem byla malá, tak můj úplně nejoblíbenější Večerníček byly Krkonošské pohádky. When I was little, my most favorite Večerníček was the Krkonoše fairy tales. Většinou tedy ty Večerníčky bývají animované, ale tady ta konkrétní, o které mluvím, je hraná herci. Usually, the Večerníčky are animated, but here the specific one I'm talking about is played by actors. Ty Krkonošské pohádky vypráví příběh o vládci hor Krkonoš, které se nacházejí v ČR, a tam je chalupa, ve které žije takový mocný pán Trautenberk se svými poddanými Anče, Kubou a hajným, který se stará o les, a vlastně vždycky jsou to takové krátké příběhy, Those Krkonoše fairy tales tell the story of the ruler of the Krkonoše mountains, which are located in the Czech Republic, and there is a cottage where such a powerful Mr. Trautenberk lives with his subjects Anča, Kuba and a gamekeeper who takes care of the forest, and in fact they are always so short Tales,

co se jim děje a co zas nekalého ten pán chalupy a nějakým způsobem do toho zasáhne vládce hor Krakonoš a podobně. what is happening to them and what is wrong with the lord of the cottage and in some way the ruler of the Krakonoš mountains and the like will intervene in it. Je to takový hezký příběh, tak jsem si říkala, že na závěr musím zmínit i pár těch pohádek, protože to k české kultuře neodmyslitelně patří. It's such a nice story, so I thought that in the end I have to mention a few of the fairy tales, because it is an integral part of Czech culture. A to bude ode mě pro dnešek vše, já vám moc děkuji, že jste si můj podcast poslechli, a budu moc ráda, pokud mí dáte vědět na Facebooku Czech with Iva do komentářů, jestli znáte třeba některé z těch českých filmů a seriálů, které jsme zmínila, jak se vám líbí anebo pokud budete mít chuť doplnit ty vaše vlastní oblíbence mezi českými filmy, tak budu moc ráda, myslím, že to může být i inspirace pro ostatní, na co se třeba podívat v těchto dnech. And that will be all for me today, thank you very much for listening to my podcast, and I will be very happy if you let me know on Facebook Czech with Iva in the comments if you know, for example, some of the Czech films and series that we have mentioned how you like it or if you want to add your own favorites to Czech films, I will be very happy, I think it can also be an inspiration for others to look at these days. A ještě jednou bych vám ráda popřála hlavně to zdraví, fyzické i psychické, And once again, I would like to wish you health, both physical and mental,

ať už jste kdekoliv, tak ať dobře zvládáte tu aktuální náročnou situaci a věřím tedy, že se brzo zase uslyšíme. wherever you are, no matter how well you manage the current difficult situation, so I believe that we will hear again soon. Pokud budete mít jakékoliv podněty, tak určitě mi dejte vědět. Wenn Sie Vorschläge haben, lassen Sie es mich bitte wissen. If you have any suggestions, be sure to let me know. Ještě jednou vám děkuju a budu se těšit zase příště. Thank you again and I look forward to seeing you again next time.