×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI Language Course, 08. Kultura, Dialog 4

08. Kultura, Dialog 4

A: Dobrý večer. Chtěl bych dva lístky na teď.

c: Neumíte číst, člověče? Je vyprodáno.

A: Nezlobte se, ale já jsem cizinec a nerozumím moc česky.

c: To by mohl říct každej.

A odkud vlastně jste?

A: Já jsem z Amerického velvyslanectví a chtěl bych dva lístky na teď. Nenašlo by se přece jen něco?

c: To by mohl říct každej. A: Podívejte se, tady je můj diplomatický průkaz. c: Ukažte, to jsem ještě neviděla. No opravdu, vy jste skutečnej diplomat. No tak já se podívám. Máte štěstí, ještě tu mám dva lístky z ředitelské rezervy. Tak to bude dvacet šest korun.

A: Tady máte třicet.

c: Děkuju, ale to nemuselo být. A pokud budete potřebovat lístky příště, tak klidně přijďte za mnou, nebo zatelefonujte, já už to nějak zařídím, abych pro vás něco měla.

A: Děkuju vám mockrát, já určitě přijdu.

c: Dnešní představení se vám bude určitě líbit, máme vyprodáno na měsíc dopředu.

A: Já vím. Nashledanou.

c: Nashledanou.


08. Kultura, Dialog 4 08. Culture, Dialogue 4

A: Dobrý večer. Chtěl bych dva lístky na teď. I'd like two tickets for now.

c: Neumíte číst, člověče? c: Can not you read, man? Je vyprodáno. It's sold out.

A: Nezlobte se, ale já jsem cizinec a nerozumím moc česky. A: I'm sorry, but I'm a foreigner and I don't understand much Czech.

c: To by mohl říct každej. c: Everyone could say that.

A odkud vlastně jste? And where are you from?

A: Já jsem z Amerického velvyslanectví a chtěl bych dva lístky na teď. A: I'm from the US Embassy and I'd like two tickets for now. Nenašlo by se přece jen něco? Would not there be anything?

c: To by mohl říct každej. A: Podívejte se, tady je můj diplomatický průkaz. c: That could tell everyone. c: Ukažte, to jsem ještě neviděla. c: Show me, I haven't seen that yet. No opravdu, vy jste skutečnej diplomat. Well, really, you're a real diplomat. No tak já se podívám. Well, you are a real diplomat. Máte štěstí, ještě tu mám dva lístky z ředitelské rezervy. Come on, let me see. Tak to bude dvacet šest korun. You're lucky, I still have two tickets from the director's reserve.

A: Tady máte třicet. That's twenty-six crowns.

c: Děkuju, ale to nemuselo být. c: Thank you, but it didn't have to be. A pokud budete potřebovat lístky příště, tak klidně přijďte za mnou, nebo zatelefonujte, já už to nějak zařídím, abych pro vás něco měla. And if you need tickets next time, feel free to come to me or call me, I'll sort it out so that I have something for you.

A: Děkuju vám mockrát, já určitě přijdu. A: Thank you very much, I will definitely come.

c: Dnešní představení se vám bude určitě líbit, máme vyprodáno na měsíc dopředu. A: Thank you so much, I will definitely come.

A: Já vím. Nashledanou.

c: Nashledanou.