×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI Language Course, 05. V restauraci, Dialog 6

05. V restauraci, Dialog 6

c: Dobrý den přeju. Čím vám posloužím?

A: Dobrý den. Chtěli bychom obědvat.

c: Tady je dnešní menu. Jídla, u kterých není uvedená cena, dnes nejsou. Co si pánové budou přát k pití?

A: Pivo.

c: Máme plzeňský Prazdroj a Budvár.

A: Plzeňské.

c: Už se to nese.

--------------------------------

c: Tak tady je pivečko. Už jste si ráčili vybrat?

A: Já moc nerozumím česky. Můžete nám poradit?

c: Máme výbornou gulášovou polévku.

A: Ano.

c: A co dál. Znáte vepřo knedlo zelo? To je typické české národní jídlo. To byste měli určitě ochutnat.

A: Tak dobře

---------------------------------

A: Pane vrchní, platíme.

c: Hned jsem u vás, pánové. Tak a už jsem tady. Tak to byla dvakrát gulášová, dvakrát vepřo, a čtyři piva. Dohromady nebo zvlášť?

A: Najednou.

c: Tak a tady to je. Padesát šest čtyřicet.

A: Tady je šedesát. To je dobré.

c: Děkuju vám mockrát pánové. Rádi vás zase uvidíme.

A: Nashledanou.

c: Nashledanou

05. V restauraci, Dialog 6 05. Im Restaurant, Dialog 6 05. In the restaurant, Dialog 6

c: Dobrý den přeju. c: Hello. Čím vám posloužím? What can I do for you?

A: Dobrý den. Chtěli bychom obědvat. We would like to have lunch.

c: Tady je dnešní menu. c: Here is today's menu. Jídla, u kterých není uvedená cena, dnes nejsou. Heute gibt es keine Gerichte ohne Preisangabe. No meals are not present today. Co si pánové budou přát k pití? What will gentlemen want to drink?

A: Pivo.

c: Máme plzeňský Prazdroj a Budvár. c: We have Pilsen's Prazdroj and Budvár.

A: Plzeňské. A: Pilsen.

c: Už se to nese. c: It's good.

-------------------------------- --------------------------------

c: Tak tady je pivečko. c: Here's a beer. Už jste si ráčili vybrat? Have you ever chosen? Был ли у вас шанс выбрать?

A: Já moc nerozumím česky. A: I don't really understand Czech. Můžete nám poradit? Can you advise us?

c: Máme výbornou gulášovou polévku. c: We have a delicious goulash soup.

A: Ano.

c: A co dál. c: And what's next. Znáte vepřo knedlo zelo? Do you know pork dumpling green? To je typické české národní jídlo. This is a typical Czech national dish. To byste měli určitě ochutnat. You should definitely taste it.

A: Tak dobře A: All right

---------------------------------

A: Pane vrchní, platíme. A: Mr. Chief, we pay.

c: Hned jsem u vás, pánové. c: I'll be right with you, gentlemen. Tak a už jsem tady. So here I am. Tak to byla dvakrát gulášová, dvakrát vepřo, a čtyři piva. Dohromady nebo zvlášť?

A: Najednou. And suddenly.

c: Tak a tady to je. c: So here it is. Padesát šest čtyřicet. Fifty-six forty.

A: Tady je šedesát. To je dobré.

c: Děkuju vám mockrát pánové. Rádi vás zase uvidíme. We look forward to seeing you again.

A: Nashledanou.

c: Nashledanou