×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Zdeňkovi a Jardovi rozhovory, třetí konverzace část 3

třetí konverzace část 3

Co na to teda používáš na tu výslovnost. Ty používáš ten youtube že jo?

Na youtubu Rachel's English a ona tam má, je tam vždycky pohled na její pusu jak ona to vyslovuje, takže víš kde máš mít jazyk jo jak máš mít zuby a podobně a to je podle mě taky důležitý, takže potom to zkouším třeba před zrcadlem No jako určitě je to důležitý no , jako aby člověk viděl jak pohybovat tou pusou, jazykem a podobně no, protože no tak ono v těch audio souborech to můžeš zkusit ale není to asi ono jako..

To by muselo být hodně pomalu namluvený

No jasně no, hodně pomalu. Ale je taky dobrý třeba se s někým domluvit s nějakým rodilým mluvčím aby ti třeba nahrál nějakej kratší text, jakoby řekneš mu že to chceš pro procvičení výslovnosti, tak aby to nenahrával tak rychle, ale ani tak pomalu aby to…

Nevím no, já si myslím že takových textu je na internetu už spousta.

Jo jasně ale že by ti nahráli něco co chceš jako něco tvýho oblíbenýho nebo tak. Já jsem si to takhle nechával nahrát pár textů no a teďka už jenom procvičovat.

To zabere moc času víš co, někde najít text teď mu to poslat, čekat než on to nahraje to si to radší najdu na linku žejo, když je tam knihovna já nevím s kolika tisíci různými texty, tak tam najdeš od všeho něco.

Jasně jasně

Já to tak nerealizuju

Ty chceš dosáhnout toho amerického akcentu že jo?

Tak já si myslím že přízvuk nikdy nebudeš mít, nebo nebudu mít americkej žejo.

Proč ně? Tak jako můžeš ne? Proč by jsi nemohl?

Podle mě bys tam musel bydlet spoustu let, protože kolikrát aji vidíš lidi, kteří tam žijou já nevím 10, 15 let a poznáš že nejsou rodilý mluvčí

Jasně to chápu. Já znám jednoho týpka který tu žije asi 30 let a prostě i studoval tady na české univerzitě a podle mě zná více českých slov než já ale prostě on je to Němec a poznal bys na něm že to není Čech, ale co se týče způsobu vyjadřování a gramatiky tak tu má profesionální. On i učí na univerzitě. Ale jsou zase lidi, který tu nežijou zas tak dlouho, ale jako co se týče intonace a výslovnosti, tu mají pomalu jako rodilý mluvčí.

Tak to záleží jakej je jejich rodnej jazyk no. Protože některý slovanský jazyky jsou podobný, kromě teda, no v Ruštině tak ta intonace je úplně jiná žejo teda.

No to úplně jiná.

Aleeee

To poznáš prostě když mluví česky

Rusáka poznáš

Rusáka poznáš, když mluví česky.

Ale nevíš jestli to je Rusák, nebo Ukrajinec

Jo tak to je jedno víšč co, víš že jejich mateřskej jazyk je Ruština, protože v Ukrajině tam je Ruština taky no. A co.

Nic dobré stopneme to asi tady

Dobře

Řekli jsme 10 minut

Jasně jasně

Tak třeba někdy zas uděláme další

Jasně teďka už jsme právě dlouho neudělali docela dlouho žádnou konverzaci

Pár měsíců to bude už no

No to letí to, letí to, nějakej ten měsíc už to bude no

Dobře tak jo

Tak jo, tak se měj a pěknej den, čau čau

Tvrdě pracuj

Jojo budu

Slibuješ?

Jo slibuju. Já budu mít za chvíli, za čtvrt hodiny konverzaci v Němčině a pak ještě jednu skupinovou konverzaci v Němčině , takže hodinu a půl němčiny to bude něco

Já jsem měl včera 2 hodiny konverzace v Angličtině, téměř v kuse. Jako dobré žejo ale 2 hodiny už je to dost.

No tak hlavně když nevíš o čem si povídat třeba

A tak to já zas nemám problém, to já jsu užvaněnej, takže to mě nějak nedělá problém

Ono vem si mít 2 hodiny konverzaci i v češtině třeba někdy.

Mě kolikrát příjde že se mě líp mluví v Angličtině než v češtine, že mě napadá víc nápadů o čem mluvit.

Jo jasně jasně

Nevím čím to je

Mě ale taky já normálně v Češtině když mluvím česky tak nejsem nějak moc komunikativní prostě spíš naopak. Jako v Angličtině třeba s Andym s tím si povídam fakt celou tu hodinu a je vždycky o čem mluvit prostě

To jo

No jo

Tak jo hele doufám že brzy zase něco nahrajeme

Jojo

Tak čau čau

Dobré měj se Zdarec

Taky čus


třetí konverzace část 3

Co na to teda používáš na tu výslovnost. Ty používáš ten youtube že jo?

Na youtubu Rachel's English a ona tam má, je tam vždycky pohled na její pusu jak ona to vyslovuje, takže víš kde máš mít jazyk jo jak máš mít zuby a podobně a to je podle mě taky důležitý, takže potom to zkouším třeba před zrcadlem No jako určitě je to důležitý no , jako aby člověk viděl jak pohybovat tou pusou, jazykem a podobně no, protože no tak ono v těch audio souborech to můžeš zkusit ale není to asi ono jako..

To by muselo být hodně pomalu namluvený

No jasně no, hodně pomalu. Ale je taky dobrý třeba se s někým domluvit s nějakým rodilým mluvčím aby ti třeba nahrál nějakej kratší text, jakoby řekneš mu že to chceš pro procvičení výslovnosti, tak aby to nenahrával tak rychle, ale ani tak pomalu aby to…

Nevím no, já si myslím že takových textu je na internetu už spousta.

Jo jasně ale že by ti nahráli něco co chceš jako něco tvýho oblíbenýho nebo tak. Já jsem si to takhle nechával nahrát pár textů no a teďka už jenom procvičovat.

To zabere moc času víš co, někde najít text teď mu to poslat, čekat než on to nahraje to si to radší najdu na linku žejo, když je tam knihovna já nevím s kolika tisíci různými texty, tak tam najdeš od všeho něco.

Jasně jasně

Já to tak nerealizuju

Ty chceš dosáhnout toho amerického akcentu že jo?

Tak já si myslím že přízvuk nikdy nebudeš mít, nebo nebudu mít americkej žejo.

Proč ně? Tak jako můžeš ne? Proč by jsi nemohl?

Podle mě bys tam musel bydlet spoustu let, protože kolikrát aji vidíš lidi, kteří tam žijou já nevím 10, 15 let a poznáš že nejsou rodilý mluvčí

Jasně to chápu. Já znám jednoho týpka který tu žije asi 30 let a prostě i studoval tady na české univerzitě a podle mě zná více českých slov než já ale prostě on je to Němec a poznal bys na něm že to není Čech, ale co se týče způsobu vyjadřování a gramatiky tak tu má profesionální. On i učí na univerzitě. Ale jsou zase lidi, který tu nežijou zas tak dlouho, ale jako co se týče intonace a výslovnosti, tu mají pomalu jako rodilý mluvčí.

Tak to záleží jakej je jejich rodnej jazyk no. Protože některý slovanský jazyky jsou podobný, kromě teda, no v Ruštině tak ta intonace je úplně jiná žejo teda.

No to úplně jiná.

Aleeee

To poznáš prostě když mluví česky

Rusáka poznáš

Rusáka poznáš, když mluví česky.

Ale nevíš jestli to je Rusák, nebo Ukrajinec

Jo tak to je jedno víšč co, víš že jejich mateřskej jazyk je Ruština, protože v Ukrajině tam je Ruština taky no. A co.

Nic dobré stopneme to asi tady

Dobře

Řekli jsme 10 minut

Jasně jasně

Tak třeba někdy zas uděláme další

Jasně teďka už jsme právě dlouho neudělali docela dlouho žádnou konverzaci

Pár měsíců to bude už no

No to letí to, letí to, nějakej ten měsíc už to bude no

Dobře tak jo

Tak jo, tak se měj a pěknej den, čau čau

Tvrdě pracuj

Jojo budu

Slibuješ?

Jo slibuju. Já budu mít za chvíli, za čtvrt hodiny konverzaci v Němčině a pak ještě jednu skupinovou konverzaci v Němčině , takže hodinu a půl němčiny to bude něco

Já jsem měl včera 2 hodiny konverzace v Angličtině, téměř v kuse. Jako dobré žejo ale 2 hodiny už je to dost.

No tak hlavně když nevíš o čem si povídat třeba

A tak to já zas nemám problém, to já jsu užvaněnej, takže to mě nějak nedělá problém

Ono vem si mít 2 hodiny konverzaci i v češtině třeba někdy.

Mě kolikrát příjde že se mě líp mluví v Angličtině než v češtine, že mě napadá víc nápadů o čem mluvit.

Jo jasně jasně

Nevím čím to je

Mě ale taky já normálně v Češtině když mluvím česky tak nejsem nějak moc komunikativní prostě spíš naopak. Jako v Angličtině třeba s Andym s tím si povídam fakt celou tu hodinu a je vždycky o čem mluvit prostě

To jo

No jo

Tak jo hele doufám že brzy zase něco nahrajeme

Jojo

Tak čau čau

Dobré měj se Zdarec

Taky čus