×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Moje jazykové dobrodružství (My language adventure), 23. V Anglii, část 11

23. V Anglii, část 11

Jak už jsem se již zmínil, začal jsem si přes Skype psát a povídat si s jednou mladou Brazilkou a taky jsme se zamilovali. Psali jsme si skoro pořád jen anglicky, protože oba jsme si chtěli zlepšit naší angličtinu, protože já byl v Anglii a ona stutovala angličtinu na univerzitě. Někdy jsem zkoušel něco psát portugalsky s pomocí Google překladače a ona mi to pak opravila. Ona dělala to samé s češtinou. Ale jak už jsem řekl, oba jsme se zajímali především o angličtinu, a tak jsem procvičoval portugalštinu jen trochu - jen tak pro zábavu. Miloval jsem jí víc a víc (tu Brazilku). Něky jsem byl v mém pokoji a myslel celý den na ní. Ačkoli jsem byl do ní velmi zamilovaný a myslel jsem na ní pořád, měl jsem každý den jednu nebo i dvě konverzace z angličtiny s tutory z LingQu. Musím říci, že to bylo nejlepší období mého života - dělal jsem, co jsem chtěl - učil jsem se jazyk a cítil jak se v něm zlepšuju..a byl jsem zamilovaný do překrásné dívky. Bylo to jako v mých snech.


23. V Anglii, část 11 23. in England, Teil 11 23. In England, part 11 23. w Anglii, część 11 23. В Англии, часть 11 23. в Англії, частина 11

Jak už jsem se již zmínil, začal jsem si přes Skype psát a povídat si s jednou mladou Brazilkou a taky jsme se zamilovali. As I mentioned above, I started to write over Skype and talk to one young Brazilian and we also fell in love. Psali jsme si skoro pořád jen anglicky, protože oba jsme si chtěli zlepšit naší angličtinu, protože já byl v Anglii a ona stutovala angličtinu na univerzitě. We almost always wrote in English because we both wanted to improve our English, because I was in England and she studied English at university. Ми майже завжди писали англійською, тому що ми обоє хотіли покращити свою англійську, тому що я був в Англії, а вона вивчала англійську в університеті. Někdy jsem zkoušel něco psát portugalsky s pomocí Google překladače a ona mi to pak opravila. Sometimes I tried to write something in Portuguese using Google Translate, and she then corrected it. Ona dělala to samé s češtinou. She did the same with Czech. Ale jak už jsem řekl, oba jsme se zajímali především o angličtinu, a tak jsem procvičoval portugalštinu jen trochu - jen tak pro zábavu. But as I said, we were both interested mainly in English, so I practiced Portuguese only a bit - just for fun. Miloval jsem jí víc a víc (tu Brazilku). I loved her more and more (here in Brazil). Něky jsem byl v mém pokoji a myslel celý den na ní. I was somebody in my room and I thought about it all day. Я деякий час був у своїй кімнаті, думаючи про неї цілий день. Ačkoli jsem byl do ní velmi zamilovaný a myslel jsem na ní pořád, měl jsem každý den jednu nebo i dvě konverzace z angličtiny s tutory z LingQu. Although I was very in love with her and I kept thinking about her, I had one or two conversations in English with tutors from LingQ every day. Хоча я був дуже закоханий у неї і завжди думав про неї, я щодня мав одну-дві розмови англійською з репетиторами з LingQ. Musím říci, že to bylo nejlepší období mého života - dělal jsem, co jsem chtěl - učil jsem se jazyk a cítil jak se v něm zlepšuju..a byl jsem zamilovaný do překrásné dívky. I must say it was the best time of my life - I did what I wanted - I learned the language and felt better in it ... and I was in love with a beautiful girl. Мушу сказати, що це був найкращий час у моєму житті - я робив те, що хотів, я вивчив мову і відчував, що вдосконалююся в ній... і я був закоханий у красиву дівчину. Bylo to jako v mých snech. It was like in my dreams.