×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Třináct

Část Třináct

PETR: Ale musíte mi dát těch 1000 korun teď hned.

EVA: Co kdybych Vám teď hned dala šek na 1000 korun.

Bral byste to? PETR: Dobře.

Vypište mi šek a udělám, co řeknete. Na kterou banku je ten šek vystaven? EVA: Komerční Banka.

PETR: Nikdy jsem o té bance neslyšel.

EVA: Je to velmi známá banka v mé zemi.

PETR: Docela jsem o tom všem přemýšlel a už to nechci udělat.

EVA: Ale před chvílí jste mi řekl, že to uděláte.

PETR: Žádáte mě udělat něco, co není vůbec čestné.

EVA: Ale Vy jste s tím předtím souhlasil.

PETR: Dokonce, i když jsem předtím řekl, že bych to udělal, změnil jsem svůj názor.


Část Třináct Dreizehnter Teil Part Thirteen Treizième partie Parte tredici Trylikta dalis Parte Treze Часть тринадцатая Del tretton Частина тринадцята 第十三部分

PETR: Ale musíte mi dát těch 1000 korun teď hned. PETR: But you must give me those 1000 crowns right now. ПЕТР: Но теперь ты должен дать мне 1000 крон. ПЕТР: Але ви повинні дати мені 1000 крон прямо зараз. PETR:但是你现在必须给我 1000 克朗。

EVA: Co kdybych Vám teď hned dala šek na 1000 korun. EVA: What if I immediately gave you a check for 1000 crowns. ЕВА: Что, если я прямо сейчас дам тебе чек на 1000 крон? ЄВА: А якби я зараз дала тобі чек на 1000 крон. EVA:如果我现在给你一张 1000 克朗的支票怎么样?

Bral byste to? Would you take it? Вы бы взяли это? Ви б взяли це? 你愿意接受吗? PETR: Dobře. PETER: Okay. ПЕТР: Хорошо. 彼得:好的。

Vypište mi šek a udělám, co řeknete. Write me a check and I'll do what you say. Выпиши мне чек, и я сделаю то, что ты говоришь. 给我写一张支票,我就会照你说的做。 Na kterou banku je ten šek vystaven? Which bank is the check displayed? На какой банк выдан чек? В який банк видається чек? 支票是开给哪家银行的? EVA: Komerční Banka. EVA: Komerční Banka. ЕВА: Коммерческий банк. EVA: Комерційний банк. EVA:商业银行。

PETR: Nikdy jsem o té bance neslyšel. PETR: I never heard of the bank. ПЕТР. Я никогда не слышал об этом банке. ПЕТР: Я ніколи не чув про той банк. PETR:我从来没有听说过那家银行。

EVA: Je to velmi známá banka v mé zemi. EVA: It's a very famous bank in my country. EVA:这是我国一家非常有名的银行。

PETR: Docela jsem o tom všem přemýšlel a už to nechci udělat. PETR: I've been thinking about it all and I do not want to do it anymore. ПЕТР: Я про все це думав і більше не хочу. PETR:我对这一切想了很多,但我不想再这样做了。

EVA: Ale před chvílí jste mi řekl, že to uděláte. EVA: But a moment ago you told me you were going to do it. ЄВА: Але ти сказав мені, що будеш. EVA:但你不久前告诉我你会的。

PETR: Žádáte mě udělat něco, co není vůbec čestné. PETR: You are asking me to do something that is not at all honest. ПЕТР: Ви просите мене зробити те, що зовсім не чесно. PETR:你要求我做一些完全不光彩的事情。

EVA: Ale Vy jste s tím předtím souhlasil. EVA: But you have agreed with it before. ЕВА: Но вы согласились на это раньше. ЄВА: Але ж ти погодився раніше. EVA:但是你之前就同意了。

PETR: Dokonce, i když jsem předtím řekl, že bych to udělal, změnil jsem svůj názor. PETR: Even if I said I'd do it, I changed my mind. ПЕТР: Хоть я и говорил, что буду, но передумал. ПЕТР: Хоча я раніше казав, що буду це робити, я передумав. PETR:尽管我之前说过我会这么做,但我改变了主意。