×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Who Is She?, Část Sedmnáct

Část Sedmnáct

PETR: Dobře, souhlasím a pomůžu Vám.

Jen doufám, že mi to nezpůsobí žádné problémy. EVA: Dostanete své peníze v každém případě.

PETR: Možná Váš bratr není do ní ani zamilovaný.

Možná, že bude i rád dostat jí pryč ze svého života. EVA: Doufám.

To by určitě vše ulehčilo. PETR: Takže co chcete po mně, abych přesně udělal?

EVA: V první řadě mi dejte jeho telefoní číslo.

PETR: To nemůžu udělat.

Proč chcete jeho telefoní číslo? Můžete mu napsat email a zeptat se ho sama. EVA: Nemůžu mu říci o jeho telefoní číslo sama, protože chci, aby mu Jana začala telefonovat, když on nebude doma.

Když ta holka, co s ní teď žije zvedne telefon, Jana bude předstírat, že je jeho stará přítelkyně. PETR: Aha, teď vidím, co máte v úmyslu.

EVA: Myslím, že jí to dost naštve.

Potřebovala bych od Vás velkou laskavost. Chtěla bych, aby jste pustil Janu do jejich bytu, když oba budou pryč. PETR: Nejsem si jist, zda to můžu udělat.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Část Sedmnáct часть|семнадцать |Part Seventeen |seventeen |Siebzehn Teil siebzehn Part Seventeen Dix-septième partie Parte diciassettesima Deel Zeventien Część siedemnasta Décima sétima parte Sjuttonde delen On Yedinci Bölüm Частина сімнадцята Часть Семнадцать

PETR: Dobře, souhlasím a pomůžu Vám. Петр|хорошо|я согласен|и|я помогу|вам PETER|Alright|I agree||I will help| ||I agree||I will help| PETR: Okay, ich stimme zu, und ich werde Ihnen helfen. PETR: Well, I agree and I'll help you. PETR:好的,我同意,我会帮助你。 ПЕТР: Хорошо, я согласен и помогу вам.

Jen doufám, že mi to nezpůsobí žádné problémy. только|я надеюсь|что|мне|это|не причинит|никаких|проблем just|I hope||||"won't cause"|"any"|problems |||||it does not cause|no|problems |||||verursacht|| Ich hoffe nur, dass es mir keine Probleme bereitet. I just hope it does not cause any problems. Сподіваюся, це не спричинить мені жодних проблем. 我只是希望它不会给我带来任何问题。 Я только надеюсь, что это не создаст мне никаких проблем. EVA: Dostanete své peníze v každém případě. Ева|вы получите|свои|деньги|в|любом|случае |You will get|your|money|in|every|"in any case" ||your|||every|case EVA: Sie werden Ihr Geld auf jeden Fall bekommen. EVA: You get your money anyway. Єва: Ви отримаєте свої гроші в будь-якому випадку. EVA:不管怎样你都能得到你的钱。 ЕВА: Вы получите свои деньги в любом случае.

PETR: Možná Váš bratr není do ní ani zamilovaný. Пётр|возможно|ваш|брат|не есть|в|неё|даже не|влюблённый ||||isn't|do|her|even|in love |Maybe|||is not||her||in love PETR: Vielleicht ist dein Bruder gar nicht in sie verliebt. PETR: Maybe your brother is not in love with her either. ПЕТРО: Може, твій брат її навіть не кохає. PETR:也许你哥哥根本不爱她。 ПЕТР: Возможно, ваш брат даже не влюблён в неё.

Možná, že bude i rád dostat jí pryč ze svého života. возможно|что|будет|даже|рад|получить|её|прочь|из|своей|жизни |that|he will be||happy|"get"|her|"out of"|from|his|life Maybe||||||it|away|her||life ||||||sie|weg||| Maybe he will like to get her out of her life. Можливо, він навіть буде радий прибрати її зі свого життя. 也许他甚至想把她从他的生活中赶出去。 Возможно, он будет даже рад избавиться от неё в своей жизни. EVA: Doufám. Ева|надеюсь |I hope so. EVA: Das hoffe ich. EVA: I hope so. 伊娃:我希望如此。 ЕВА: Надеюсь.

To by určitě vše ulehčilo. это|бы|определённо|всё|облегчило |to|surely|everything|make easier ||definitely|everything| ||definitely|| Das würde die Sache sicherlich vereinfachen. That would definitely make everything easier. Це, безумовно, полегшило б ситуацію. 这肯定会让事情变得更容易。 Это определённо упростило бы всё. PETR: Takže co chcete po mně, abych přesně udělal? Петр|так что|что|вы хотите|от|меня|чтобы я|точно|сделал |so|||from|me|I|exactly|done |||||me|so that I|exactly| |||||||genau| PETR: Und was genau soll ich tun? PETR: So what do you want me to do exactly? ПЕТРО: То що саме ви хочете, щоб я зробив? 彼得:那你到底想让我做什么? ПЕТР: Так что вы хотите от меня, чтобы я точно сделал?

EVA: V první řadě mi dejte jeho telefoní číslo. Ева|в|первой|очереди|мне|дайте|его|телефонный|номер |in|first|first place|me|give||phone|number ||first|row||give||phone|number EVA: First of all, give me his phone number. Єва: Перш за все, дай мені його номер телефону. EVA:首先,给我他的电话号码。 ЕВА: Прежде всего, дайте мне его номер телефона.

PETR: To nemůžu udělat. |это|я не могу|сделать |that|I can't|do ||I can't| PETR: I can't do that. ПЕТРО: Я не можу цього зробити. 彼得:我不能那样做。 ПЕТР: Я не могу этого сделать.

Proč chcete jeho telefoní číslo? почему|вы хотите|его|телефонный|номер why||his||number Why do you want his phone number? 你为什么要他的电话号码? Почему вы хотите его номер телефона? Můžete mu napsat email a zeptat se ho sama. вы можете|ему|написать|электронное письмо|и|спросить|себя|его|сама you can|him|write him|email||ask||him|yourself ||to write|email|||||yourself You can email him / her and ask him / herself. Ви можете написати йому на електронну пошту і запитати його особисто. 你可以给他写封邮件,然后亲自问他。 Вы можете написать ему электронное письмо и спросить его самой. EVA: Nemůžu mu říci o jeho telefoní číslo sama, protože chci, aby mu Jana začala telefonovat, když on nebude doma. Ева|я не могу|ему|сказать|о|его|телефонном|номере|сама|потому что|я хочу|чтобы|ему|Яна|начала|звонить|когда|он|не будет|дома |I can’t|to him|say||his|phone||myself|because|I want|to|to him|Jana|started|to call|when|he|isn't|at home |I can't||to say|||||||I want||||began|to call||||home EVA: I can not tell him about his phone number alone, because I want Jan to start calling when he's not home. Єва: Я не можу сама дати йому номер телефону, бо хочу, щоб Яна почала телефонувати йому, коли його немає вдома. EVA:我自己不能告诉他他的电话号码,因为我希望贾娜在他不在家时开始给他打电话。 ЕВА: Я не могу сказать ему его номер телефона сама, потому что хочу, чтобы Яна начала ему звонить, когда его не будет дома.

Když ta holka, co s ní teď žije zvedne telefon, Jana bude předstírat, že je jeho stará přítelkyně. когда|та|девушка|которая|с|ней|сейчас|живет|поднимет|телефон|Яна|будет|притворяться|что|она|его|старая|подруга when||girl|||||lives|picks up|phone|||pretend to be||||old|girlfriend |||||it|now|lives|picks up|phone|||pretend||||ex-girlfriend| ||||||||hebt||||vorgeben||||| When the girl who lives with her is picking up the phone, Jana will pretend to be his old girlfriend. Si la chica que vive ahora con ella contesta al teléfono, Jana se hará pasar por su antigua novia. Якщо дівчина, яка зараз живе з нею, візьме слухавку, Яна прикинеться його колишньою дівчиною. 当现在和她住在一起的女孩拿起电话时,贾娜会假装是他的前女友。 Когда та девушка, с которой он сейчас живет, поднимет телефон, Яна будет притворяться, что она его старая подруга. PETR: Aha, teď vidím, co máte v úmyslu. Петр|ага|теперь|я вижу|что|вы имеете|в|намерении |||I see|||v|in mind |||бачу||||намір PETR: Ah, now I see what you intend. PETR: Oh, ahora veo lo que estás haciendo. PETR:啊,现在我明白你的意思了。 ПЕТР: Ага, теперь я вижу, что вы задумали.

EVA: Myslím, že jí to dost naštve. Ева|я думаю|что|ей|это|довольно|разозлит |I think|||||upset ||що|їй|||розлютить ||||||ärgeren EVA: I think she'll upset her. Creo que se va a enfadar bastante. Думаю, вона буде дуже засмучена. EVA:我想她会很不高兴。 ЕВА: Думаю, это её сильно разозлит.

Potřebovala bych od Vás velkou laskavost. мне нужно было|бы|от|вас|большую|услугу I would need|I would|from||great|big favor ||||велику|доброта послуга |||||Gefälligkeit I would need a great favor from you. Necesito que me hagas un gran favor. Мені потрібна велика послуга. 我需要你帮个大忙。 Мне нужна от вас большая услуга. Chtěla bych, aby jste pustil Janu do jejich bytu, když oba budou pryč. я хотела|бы|чтобы|вы|впустил|Яну|в|их|квартиру|когда|оба|будут|прочь I would like|I would|that||let in|Jana|to|their|apartment|when|both of them|will be|away ||||пустив|Яну||їхньому|||обидва|будуть|продовжуйте ||||let||||||||weg I want you to let Jan into their apartment when they're both gone. Me gustaría que dejaras entrar a Jan en su apartamento mientras ambos están fuera. Я хочу, щоб ти пустив Яна до їхньої квартири, поки їх обох не буде. 我希望你在他们都离开后让贾娜进入他们的公寓。 Я хотела бы, чтобы вы впустили Яну в их квартиру, когда их обоих не будет. PETR: Nejsem si jist, zda to můžu udělat. Петр|я не есть|себе|уверен|ли|это|я могу|сделать |I'm not||sure|whether||I can|do |Я не є||впевнений|чи||| |||sicher|ob ob das||| PETR: I'm not sure if I can do it. No estoy seguro de poder hacerlo. ПЕТРО: Я не впевнений, що зможу це зробити. PETR:我不确定我能做到这一点。 ПЕТР: Я не уверен, могу ли я это сделать.

ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=166 err=0.60%) ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.45