×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Sedm

Část Sedm

EVA: Nedělám si starosti o mého bratra, jen bych chtěla vědět co se děje.

PETR: To chápu, já však nevím ten důvod proč si s Vámi nepíše.

EVA: Já bych chtěla však Vaši pomoc.

Proto jsem teď taky přišla. PETR: Jak Vám ale můžu pomoci?

Nemůžu Vám odpovědět na všechny Vaše dotazy. EVA: Proč ne?

Je to pro mě velmi důležité přijít na to, co se děje. PETR: Podle mě se ptáte na věci, do kterých Vám nic není.

EVA: Proč mi do nich nic není?

PETR: To jsou osobní záležitosti Vašeho bratra.

On si sám řídí svůj život. EVA: Ale on je můj bratr a mě celkem záleží na tom, co se mu stane.

Část Sedm Siebter Teil Part Seven Septième partie Settima parte Część siódma Sétima parte Часть седьмая Частина сьома

EVA: Nedělám si starosti o mého bratra, jen bych chtěla vědět co se děje. EVA: I don't worry about my brother, I just want to know what's going on. ЕВА: Я не беспокоюсь о своем брате, я просто хочу знать, что происходит. ЄВА: Я не переживаю за брата, я просто хочу знати, що відбувається. EVA:我不担心我哥哥,我只是想知道发生了什么事。

PETR: To chápu, já však nevím ten důvod proč si s Vámi nepíše. PETR: I understand that, but I don't know why he doesn't write with you. Я понимаю это, но я не знаю причины, по которой он не пишет вам. ПЕТР: Я це розумію, але я не знаю, чому він тобі не пише. 彼得:我明白,但我不知道他为什么不给你写信。

EVA: Já bych chtěla však Vaši pomoc. EVA: Aber ich hätte gerne Ihre Hilfe. EVA: But I would like your help. ЄВА: Проте я б хотіла вашої допомоги. EVA:不过,我需要你的帮助。

Proto jsem teď taky přišla. Deshalb bin ich jetzt hierher gekommen. That's why I came now. Поэтому я и пришел сюда. 这就是我现在来的原因。 PETR: Jak Vám ale můžu pomoci? PETR: But how can I help you? Но чем я могу вам помочь? 彼得:但是我能帮你什么忙呢?

Nemůžu Vám odpovědět na všechny Vaše dotazy. I cannot answer all your questions. Я не можу відповісти на всі ваші запитання. 我无法回答你所有的问题。 EVA: Proč ne? EVA: Why not? 伊娃:为什么不呢?

Je to pro mě velmi důležité přijít na to, co se děje. It's very important for me to figure out what's going on. Мне очень важно понять, что происходит. Для мене дуже важливо зрозуміти, що відбувається. 弄清楚发生了什么对我来说非常重要。 PETR: Podle mě se ptáte na věci, do kterých Vám nic není. PETR: Ich glaube, Sie stellen Fragen, die Sie nichts angehen. PETR: In my opinion, you ask questions about things you don't care about. ПЕТР: Я думаю, ты спрашиваешь о вещах, которые тебя не волнуют. ПЕТР: На мій погляд, ви питаєте про те, до чого не маєте відношення. PETR:在我看来,你问的是与你无关的事情。

EVA: Proč mi do nich nic není? EVA: Warum geht mich das nichts an? EVA: Why is there nothing in them? Почему это не мое дело? EVA:为什么我和他们没有关系?

PETR: To jsou osobní záležitosti Vašeho bratra. PETR: That's your brother's personal business. PETR:这些是你哥哥的私人事务。

On si sám řídí svůj život. He controls his life himself. 他自己管理自己的生活。 EVA: Ale on je můj bratr a mě celkem záleží na tom, co se mu stane. EVA: Aber er ist mein Bruder, und es liegt mir sehr viel daran, was mit ihm geschieht. EVA: But he's my brother and I totally care what happens to him. ЕВА: Но он мой брат, и мне очень важно, что с ним будет. ЄВА: Але він мій брат, і мені байдуже, що з ним буде. EVA:但他是我的兄弟,我并不关心他发生了什么。