×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who Is She?, Část Patnáct

Část Patnáct

EVA: Kolik peněz byste asi tak chtěl?

PETR: Kolikrát Vám mám říkat, že Vám nepomůžu?

EVA: Dobře, řeknu Vám pravdu.

PETR: Tak to jsem zvědav.

Teď to vyjde na povrch. EVA: Můj bratr právě dostal docela dost peněz po příbuzném, co zemřel.

PETR: Co to má co společného se mnou?

EVA: Chci se ujistit, že není ženatý nebo že nemá vztah s tou dívkou.

PETR: Ale proč je tak důležité pro Vás to vědět?

EVA: Nechci, aby ta holka dostala žádné peníze.

Proto potřebuju, abyste mi pomohl. PETR: I kdyby žili společně, nemyslím si, že ta holka má nějaké právo dostat nějaké peníze.

EVA: Co Vy víte o těchto věcech?

Určitě nejste žádný právník.

Část Patnáct Teil Fünfzehn Part Fifteen Parte Quindici Część piętnasta Décima quinta parte Часть пятнадцатая Частина п'ятнадцята 第十五部分

EVA: Kolik peněz byste asi tak chtěl? EVA: How much money would you like? ЄВА: Скільки грошей ти хочеш? EVA:你想要多少钱?

PETR: Kolikrát Vám mám říkat, že Vám nepomůžu? PETR: How many times do I tell you I can not help you? ПЕТР: Скільки разів мені казати тобі, що я тобі не допоможу? 彼得:我要告诉你多少次我不会帮助你?

EVA: Dobře, řeknu Vám pravdu. EVA: Okay, I'll tell you the truth. EVA:好吧,我会告诉你真相的。

PETR: Tak to jsem zvědav. PETR: That's what I'm curious about. 彼得:嗯,我很好奇。

Teď to vyjde na povrch. Now it comes to the surface. 现在它出来了。 EVA: Můj bratr právě dostal docela dost peněz po příbuzném, co zemřel. EVA: My brother just got enough money for a relative who died. EVA:我哥哥刚从一个死去的亲戚那里收到了一大笔钱。

PETR: Co to má co společného se mnou? PETR: What does that have to do with me? 彼得:那跟我有什么关系?

EVA: Chci se ujistit, že není ženatý nebo že nemá vztah s tou dívkou. EVA: I want to make sure she is not married or that she has no relationship with the girl. 伊娃:我想确定他没有结婚,也没有和那个女孩发生关系。

PETR: Ale proč je tak důležité pro Vás to vědět? PETR: But why is it so important for you to know? ПЕТР: Але чому тобі так важливо це знати? 彼得:但为什么知道这一点对你来说如此重要?

EVA: Nechci, aby ta holka dostala žádné peníze. EVA: I do not want the girl to get any money. EVA:我不希望那个女孩得到任何钱。

Proto potřebuju, abyste mi pomohl. That's why I need you to help me. 这就是为什么我需要你帮助我。 PETR: I kdyby žili společně, nemyslím si, že ta holka má nějaké právo dostat nějaké peníze. PETR: Even if they live together, I don't think the girl has any right to get any money. ПЕТР: Навіть якщо вони жили разом, я не думаю, що дівчина має право отримувати гроші. PETR:即使他们住在一起,我认为这个女孩没有任何权利得到任何钱。

EVA: Co Vy víte o těchto věcech? EVA: What do you know about these things? EVA:你对这些事情了解多少?

Určitě nejste žádný právník. You're definitely not a lawyer. 你当然不是律师。