Část Jedenáct
|Part Eleven
часть|одиннадцать
|Одинадцять
parte|undici
Elfter Teil
Part Eleven
Onzième partie
Parte Undici
파트 11
Część jedenasta
Часть Одиннадцать
Частина одинадцята
第十一部分
第十一部分
第十一部分
PETR: Jak jste vůbec zjistila, že Váš bratr bydlí tady?
||you|actually|found out|that|||lives|
Петр|как|вы|вообще|узнала|что|ваш|брат|живет|здесь
||||виявила|||||
Petr|come|siete|affatto|scoperto|che|suo|fratello|abita|qui
PETR: How did you ever find your brother living here?
PETR:你怎么知道你哥哥住在这里的?
ПЕТР: Как вы вообще узнали, что ваш брат живет здесь?
PETR: Come hai scoperto che tuo fratello vive qui?
EVA: Jeden kamarád mi řekl, že tu můj bratr bydlí a dal mi i jeho adresu.
|One|friend|me|told me|that|here|my|brother|lives|gave me|gave|to me|gave me|his|address
Ева|один|друг|мне|сказал|что|здесь|мой|брат|живет|и|дал|мне|тоже|его|адрес
|один|друг||||||брат|||дав||я||
Eva|un|amico|mi|ha detto|che|qui|mio|fratello|abita|e|ha dato|mi|suo||indirizzo
EVA: Jeder Freund hat mir gesagt, dass mein Bruder hier wohnt, und hat mir auch seine Adresse gegeben.
EVA: One friend told me that my brother lives here and gave me his address.
EVA:一位朋友告诉我,我哥哥住在这里,并给了我他的地址。
ЕВА: Один друг сказал мне, что мой брат живет здесь и дал мне его адрес.
EVA: Un amico mi ha detto che mio fratello vive qui e mi ha anche dato il suo indirizzo.
PETR: A kde bydlíte Vy?
|And||do you live|you
Петр|а|где|вы живете|вы
|||живете|
Petr|e|dove|abita|
PETR: Und wo wohnen Sie?
PETR: And where do you live?
彼得:你住在哪里?
ПЕТР: А где вы живете?
PETR: E dove vivi tu?
EVA: Bydlím v domě mých rodičů v jiném městě.
|I live|in|house|my|parents'|in|another|city
Ева|я живу|в|доме|моих|родителей|в|другом|городе
|Я живу|||моїх|батьків||іншому|місті
EVA|io abito|in|casa|dei miei|genitori|in|un altro|città
EVA: Ich wohne im Haus meiner Eltern in einer anderen Stadt.
EVA: I live in my parents' house in another city.
EVA:我住在另一个城市的父母家里。
ЕВА: Я живу в доме моих родителей в другом городе.
EVA: Vivo nella casa dei miei genitori in un'altra città.
Dům, ve kterém bydlím, patří mým rodičům.
House|in which|which|live|belongs to|my|my parents
дом|в|котором|я живу|принадлежит|моим|родителям
Будинок||якому||||батькам
casa|in|cui|io abito|appartiene|ai miei|genitori
The house I live in belongs to my parents.
我住的房子是我父母的。
Дом, в котором я живу, принадлежит моим родителям.
La casa in cui vivo appartiene ai miei genitori.
PETR: Mimochodem, kde jste zaparkovala Vaše auto?
|By the way|where|"did you"|parked|your|car
|übrigens|||||
Петр|кстати|где|вы|припарковали|вашу|машину
|до речі|||||
PETR|a proposito|dove|Lei ha|parcheggiato|la Sua|auto
PETR: By the way, where did you park your car?
PETR:顺便问一下,你把车停在哪里了?
ПЕТР: Кстати, где вы припарковали вашу машину?
PETR: A proposito, dove ha parcheggiato la sua auto?
EVA: Zaparkovala jsem za rohem.
|parked|I have|behind|around the corner
Ева|я припарковала|я|за|углом
EVA|ho parcheggiato|io ho|dietro|angolo
EVA: I parked around the corner.
EVA:我把车停在拐角处。
ЕВА: Я припарковала её за углом.
EVA: Ho parcheggiato dietro l'angolo.
Nebylo tu totiž blízko žádné volné místo.
There wasn't|here|namely|nearby|no|free|free spot
не было|здесь|ведь|близко|никакое|свободное|место
||адже|поблизу||вільне|місце
non c'era|qui|infatti|vicino|nessun|libero|posto
In der Nähe gab es keinen freien Arbeitsplatz.
There was no vacancy nearby.
附近没有空闲空间。
Потому что здесь не было ни одного свободного места.
Non c'era nessun posto libero qui vicino.
PETR: Zaparkovala jste na pravé straně ulice nebo na levé straně?
Petr|parked|"did you"|on|right|side|street|or|on|left side|side
Петр|я припарковала|вы|на|правой|стороне|улицы|или|на|левой|стороне
||||правій||вулиці|||ліві|
PETR|ha parcheggiato|lei|a|destra|lato|della strada|o|a|sinistra|lato
PETR: Did you park on the right side of the street or on the left side?
PETR:你把车停在街道的右侧还是左侧?
ПЕТР: Вы припарковались с правой стороны улицы или с левой?
PETR: Ha parcheggiato sul lato destro della strada o sul lato sinistro?
EVA: Zaparkovala jsem na levé straně ulice před školou.
|parked|I have|on the|left|side|street|in front of|school
Ева|я припарковала|я|на|левой|стороне|улицы|перед|школой
||||лівій||||школою
EVA|ha parcheggiato|io|a|sinistra|lato|della strada|davanti a|scuola
EVA: I parked on the left side of the street in front of the school.
EVA:我把车停在学校前面街道的左侧。
ЕВА: Я припарковалась с левой стороны улицы перед школой.
EVA: Ho parcheggiato sul lato sinistro della strada davanti alla scuola.
PETR: Zaparkovala jste vedle toho velkého nákladního automobilu?
|Parked|"you have"|next to|that|big|truck|truck
||||||Lastwagen|
Петр|я припарковала|вы|рядом|того|большого|грузового|автомобиля
|||поряд з|||вантажного|автомобіля
PETR|ha parcheggiato|lei|accanto a|a quel|grande|camion|auto
PETR: Did you park next to the big truck?
PETR:你把车停在那辆大卡车旁边吗?
ПЕТР: Вы припарковались рядом с тем большим грузовиком?
PETR: Ha parcheggiato accanto a quel grande camion?
EVA: Ano.
|Yes.
Ева|да
Eva|sì
EVA: Yes.
伊娃:是的。
ЕВА: Да.
EVA: Sì.
Proč se ptáte?
Why|yourself|ask
почему|себя|спрашиваете
perché|se|chiedete
Why are you asking?
你问来干什么?
Почему вы спрашиваете?
Perché lo chiedi?
PETR: Nemáte povolení tam parkovat.
|"Do not have"|permission|there|park
Петр|у вас нет|разрешения|там|парковаться
|У вас немає|дозвіл||паркувати
Petr|non avete|permesso|lì|parcheggiare
PETR: You don't have permission to park there.
PETR:你没有在那里停车的许可。
ПЕТР: У вас нет разрешения там парковаться.
PETR: Non hai il permesso di parcheggiare lì.
Město tam totiž opravuje silnici.
The city|there|in fact|is repairing|road
|||repariert|
город|там|ведь|ремонтирует|дорогу
місто|||ремонтує|дорогу
la città|lì|infatti|sta riparando|strada
Die Stadt ist dabei, die Straße dort zu reparieren.
The city is repairing the road there.
市政府正在修复那里的道路。
Город там ремонтирует дорогу.
La città sta infatti riparando la strada.
EVA: Půjdu a přeparkuju moje auto.
|I will go|and|repark|my|car
Ева|я пойду|и|я перезапаркую|моя|машина
|||перепаркую||
EVA|io andrò|a|io riparcheggerò|la mia|auto
EVA: I'll go and park my car.
EVA:我去把车停好。
ЕВА: Я пойду и перезапаркую свою машину.
EVA: Andro a sposterò la mia auto.
Počkejte tu prosím na mě.
Wait here please.|here|please|for|me
подождите|здесь|пожалуйста|на|меня
чекайте||||
aspettate|qui|per favore|su|di me
Please wait here for me.
请在这里等我。
Пожалуйста, подождите меня здесь.
Per favore, aspettatemi qui.
Chtěla bych se Vás ještě na něco zeptat.
Would like|would like to|ask you|you|still|about|something|ask
я хотела|бы|себя|вас|еще|на|что-то|спросить
||||ще|||спитати
io vorrei|io|a|Lei|ancora|su|qualcosa|chiedere
Ich würde Ihnen gerne noch eine Frage stellen.
I would like to ask you something else.
我还想问你一件事。
Я бы хотела вас еще о чем-то спросить.
Vorrei chiedervi ancora qualcosa.
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=130 err=1.54%)
ru:B7ebVoGS it:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.0