Krátké české zprávy: Velikonoce
короткие|чешские|новости|Пасха
короткі|чеські|новини|Великдень
krótkie|czeskie|wiadomości|Wielkanoc
ngắn|tiếng Séc|tin tức|lễ Phục sinh
short|Czech|news|Easter
Kurze tschechische Nachrichten: Ostern
Breves noticias checas: Semana Santa
Nouvelles tchèques brèves : Pâques
Notizie brevi dalla Repubblica Ceca: Pasqua
チェコの短いニュースイースター
짧은 체코 뉴스: 부활절
Breves notícias checas: Páscoa
捷克短消息:复活节
Short Czech news: Easter
Tin tức ngắn gọn của Séc: Lễ Phục Sinh
Краткие чешские новости: Пасха
Короткі чеські новини: Великдень
Krótka czeska wiadomość: Wielkanoc
Pro zobrazení nebo skrytí titulků stiskněte klávesu C nebo ikonu titulků na obrazovce.
для|отображения|или|скрытия|субтитров|нажмите|клавишу|C|или|иконку|субтитров|на|экране
для|відображення|або|приховування|субтитрів|натисніть|клавішу|C|або|іконку|субтитрів|на|екрані
aby|wyświetlenie|lub|ukrycie|napisów|naciśnijcie|klawisz|C|lub|ikonę|napisów|na|ekranie
để|hiển thị|hoặc|ẩn|phụ đề|nhấn|phím|C|hoặc|biểu tượng|phụ đề|trên|màn hình
|Anzeige|||||Taste||||||Bildschirm
for|displaying|or|hiding|subtitles|press|key|C|or|icon|subtitles|on|screen
To show or hide subtitles, press the C key or the subtitle icon on the screen.
Để hiển thị hoặc ẩn phụ đề, hãy nhấn phím C hoặc biểu tượng phụ đề trên màn hình.
Для отображения или скрытия субтитров нажмите клавишу C или значок субтитров на экране.
Для відображення або приховування субтитрів натисніть клавішу C або значок субтитрів на екрані.
Aby wyświetlić lub ukryć napisy, naciśnij klawisz C lub ikonę napisów na ekranie.
Velikonoce
Пасха
Великдень
Wielkanoc
lễ Phục sinh
Easter
Easter
Lễ Phục Sinh
Пасха
Великдень
Wielkanoc
Pandemie v Česku zpomaluje, ale vláda prodloužila nouzový stav do 11. dubna.
пандемия|в|Чехии|замедляется|но|правительство|продлило|чрезвычайный|режим|до|апреля
пандемія|в|Чехії|сповільнюється|але|уряд|продовжив|надзвичайний|стан|до|квітня
pandemia|w|Czechach|zwalnia|ale|rząd|przedłużyła|stan wyjątkowy|stan|do|kwietnia
đại dịch|ở|Séc|chậm lại|nhưng|chính phủ|đã gia hạn|khẩn cấp|tình trạng|đến|tháng 4
pandemic|in|Czech Republic|is slowing down|but|government|extended|emergency|state|until|April
The pandemic in the Czech Republic is slowing down, but the government has extended the state of emergency until April 11.
Đại dịch ở Séc đang chậm lại, nhưng chính phủ đã gia hạn tình trạng khẩn cấp đến ngày 11 tháng 4.
Пандемия в Чехии замедляется, но правительство продлило чрезвычайное положение до 11 апреля.
Пандемія в Чехії сповільнюється, але уряд продовжив надзвичайний стан до 11 квітня.
Pandemia w Czechach zwalnia, ale rząd przedłużył stan wyjątkowy do 11 kwietnia.
Stejně jako minulý rok budeme letos slavit Velikonoce v karanténě.
так же|как|прошлый|год|мы будем|в этом году|праздновать|Пасху|в|карантине
так само|як|минулий|рік|ми будемо|цього року|святкувати|Великдень|в|карантині
tak samo|jak|zeszły|rok|będziemy|w tym roku|świętować|Wielkanoc|w|kwarantannie
cũng|như|năm ngoái|năm|chúng tôi sẽ|năm nay|ăn mừng|lễ Phục sinh|trong|cách ly
|||||||||Quarantäne
just|like|last|year|we will|this year|celebrate|Easter|in|quarantine
Just like last year, we will celebrate Easter in quarantine this year.
Cũng như năm ngoái, chúng ta sẽ tổ chức lễ Phục Sinh trong tình trạng cách ly năm nay.
Как и в прошлом году, мы будем отмечать Пасху в карантине.
Так само як минулого року, ми будемо святкувати Великдень у карантині.
Podobnie jak w zeszłym roku, w tym roku będziemy obchodzić Wielkanoc w kwarantannie.
Lidi nesmějí jezdit mimo bydliště, navštěvovat příbuzné nebo se scházet.
людям|не разрешается|ездить|за пределы|место жительства|навещать|родственников|или|себя|встречаться
люди|не можуть|їздити|за межі|місце проживання|відвідувати|родичів|або|себе|зустрічатися
ludzie|nie mogą|jeździć|poza|miejsce zamieszkania|odwiedzać|krewnych|lub|się|spotykać
mọi người|không được|đi|ngoài|nơi cư trú|thăm|người thân|hoặc|tự|gặp gỡ
|||außerhalb||||||
people|they must not|drive|outside|residence|visit|relatives|or|themselves|meet
People are not allowed to travel outside their residence, visit relatives, or gather.
Mọi người không được phép ra ngoài nơi cư trú, thăm bà con hoặc tụ tập.
Люди не могут выезжать за пределы своего места жительства, навещать родственников или собираться.
Люди не можуть виїжджати за межі місця проживання, відвідувати родичів або збиратися.
Ludzie nie mogą podróżować poza miejsce zamieszkania, odwiedzać krewnych ani się spotykać.
Můžou se ale konat křesťanské bohoslužby na Zelený čtvrtek, Velký pátek a Bílou sobotu.
могут|себя|но|проходить|христианские|богослужения|в|Зеленый|четверг|Великий|пятница|и|Белую|субботу
вони можуть|себе|але|відбуватися|християнські|богослужіння|в|Зелений|четвер|Великий|п’ятниця|і|Білу|суботу
mogą|się|ale|odbywać|chrześcijańskie|nabożeństwa|w|Zielony|czwartek|Wielki|piątek|i|Białą|sobotę
họ có thể|tự|nhưng|tổ chức|Cơ đốc giáo|buổi thờ phượng|vào|thứ Năm|xanh|thứ Sáu|lớn|và|thứ Bảy|trắng
they can|themselves|but|take place|Christian|services|on|Green|Thursday|Great|Friday|and|White|Saturday
However, Christian services can take place on Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday.
Tuy nhiên, có thể tổ chức các buổi lễ tôn giáo vào Thứ Năm Tuần Thánh, Thứ Sáu Tuần Thánh và Thứ Bảy Trắng.
Однако могут проводиться христианские богослужения в Великий Четверг, Великий Пятницу и Белую Субботу.
Проте можуть відбуватися християнські богослужіння у Великий Четвер, Великий П'ятницю та Білу Суботу.
Mogą się jednak odbywać chrześcijańskie nabożeństwa w Wielki Czwartek, Wielki Piątek i Białą Sobotę.
Češi budou doma barvit vejce a připravovat velikonoční jídla, ale kvůli koronaviru nemůžou jít na tradiční pondělní pomlázku.
чехи|они будут|дома|красить|яйца|и|готовить|пасхальные|блюда|но|из-за|коронавируса|не могут|идти|на|традиционную|понедельничную|плетение веревки
чехи|вони будуть|вдома|фарбувати|яйця|і|готувати|великодні|страви|але|через|коронавірус|не можуть|йти|на|традиційний|понеділковий|писанку
Czesi|będą|w domu|malować|jajka|i|przygotowywać|wielkanocne|potrawy|ale|z powodu|koronawirusa|nie mogą|iść|na|tradycyjną|poniedziałkową|śmigus-dyngus
người Séc|họ sẽ|ở nhà|nhuộm|trứng|và|chuẩn bị|lễ Phục sinh|món ăn|nhưng|vì|virus corona|họ không thể|đi|vào|truyền thống|thứ Hai|trò chơi đánh trứng
|||||||||||||||||Osterprügel
Czechs|they will|at home|dye|eggs|and|prepare|Easter|meals|but|because of|coronavirus|they cannot|go|to|traditional|Monday|whip
Czechs will dye eggs and prepare Easter meals at home, but due to the coronavirus, they cannot participate in the traditional Monday whip.
Người Czech sẽ ở nhà nhuộm trứng và chuẩn bị món ăn lễ Phục Sinh, nhưng do virus corona, họ không thể tham gia vào truyền thống đánh trứng vào thứ Hai.
Чехи будут дома красить яйца и готовить пасхальные блюда, но из-за коронавируса не могут пойти на традиционную понедельничную плетку.
Чехи будуть вдома фарбувати яйця та готувати великодні страви, але через коронавірус не можуть піти на традиційний понеділковий обряд.
Czesi będą w domu malować jajka i przygotowywać potrawy wielkanocne, ale z powodu koronawirusa nie mogą iść na tradycyjną poniedziałkową śmigus-dyngus.
Zdroj fotografií: unsplash.com
источник|фотографий||
джерело|фотографій||com
źródło|zdjęć||com
nguồn|ảnh||
||unsplash|
source|of photos||
Photo source: unsplash.com
Nguồn ảnh: unsplash.com
Источник фотографий: unsplash.com
Джерело фотографій: unsplash.com
Źródło zdjęć: unsplash.com
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.92
en:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=85 err=2.35%)