🦔 PRIČE ZA DJECU - Elmerov rođendan - Priča o prijateljskoj šali za slona Elmera i važnosti slušanja
🦔 GESCHICHTEN FÜR KINDER - Elmers Geburtstag - Eine Geschichte über einen freundlichen Witz für Elmer den Elefanten und die Wichtigkeit des Zuhörens
🦔 STORIES FOR CHILDREN - Elmer's Birthday - A story about a friendly joke for Elmer the elephant and the importance of listening
🦔 CUENTOS PARA NIÑOS - El cumpleaños de Elmer - Un cuento sobre una broma amistosa para el elefante Elmer y la importancia de escuchar
🦔 HISTOIRES POUR ENFANTS - L'anniversaire d'Elmer - Une histoire sur une blague amicale pour Elmer l'éléphant et l'importance de l'écoute
🦔 VERHALEN VOOR KINDEREN - Elmer's verjaardag - Een verhaal over een vriendelijke grap voor Elmer de olifant en het belang van luisteren
🦔 ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ - День рождения Элмера - История о дружеской шутке слоненка Элмера и о том, как важно слушать
Elmerov rođendan
Elmer's birthday
день рождения Элмера
Napisao i ilustrovao David McKee
Written and illustrated by David McKee
Написано и проиллюстрировано Дэвидом Макки.
Elmer, šareni slon,
Elmer, the colorful elephant,
bio je u svojoj jutarnjoj šetnji.
he was on his morning walk.
Poželio je dobro jutro grupi slonova
He wished good morning to a group of elephants
i nastavio šetati.
und ging weiter.
and continued to walk.
Kad se udaljio, jedan slon je rekao:
Als er wegging, sagte ein Elefant:
As he walked away, one elephant said:
„Sutra je Elmerov rođendan.
"Tomorrow is Elmer's birthday.
Za šalu,
For a joke,
ponašajmo se kao da smo zaboravili.
let us act as if we have forgotten.
Neka mu niko ne čestita rođendan.
Let no one wish him a happy birthday.
Predvečer ćemo iznijeti tortu i proslaviti
In the evening we will take out the cake and celebrate
Morat ćemo upozoriti njegovu porodicu
We'll have to warn his family
i prijatelje ili nam trik neće uspjeti."
and friends or our trick won't work. "
"Nisam sigurna da je to dobar trik",
"I'm not sure that's a good trick,"
reče Ptica.
said the Bird.
"Ali ako će biti torte,
"But if there will be cakes,
javiću ostalim pticama."
I'll call the other birds. "
Slonovi su se nasmijali i razišli
The elephants laughed and parted
svako u svom smjeru
each in his own direction
kako bi se pobrinuli da niko Elmeru
to make sure no one Elmer
ne čestita rođendan.
not happy birthday.
Kad su rekli Lavu svoj plan,
When they told Leo their plan,
on je rekao:
he said:
"Čudna neka šala."
„Was für ein seltsamer Witz.“
"Strange joke."
Tigar je rekao:
Tiger said:
„Za Elmerov rođendan? Ali… ”
"For Elmer's birthday?" Ali… ”
"Molim vas, nema ali", rekli su slonovi.
"Please, no but," the elephants said.
"Samo tako uradite",
"Just do it,"
i požurili su,
and they hurried,
plašeći se da bi se mogao pojaviti Elmer.
fearing that Elmer might appear.
Rođak Wilbur je bio sa djedom Eldom
Wilbur's cousin was with Grandpa Elda
kad su čuli za plan.
when they heard about the plan.
„Želite to učiniti za Elmerov rođendan?"
"Want to do it for Elmer's birthday?"
upitao je Eldo.
Eldo asked.
"Ali .."
"But .."
"Bez ali, molim vas", rekao je slon.
“No but, please,” the elephant said.
"Samo tako uradite. Eto Elmera, bježim."
„Tu es einfach. Da ist Elmer, ich laufe weg.“
"Just do it. There's Elmer, I'm running."
Elmer je bio u blizini
Elmer was nearby
kad su rekli nilskim konjima i krokodilima
when they told hippos and crocodiles
"Trik i torta", rekao je Krokodil,
"Trick and cake," Crocodile said,
"Vau! Ali… ”
"Wow! But…"
"Tišina!" rekao je slon šaptom.
"Stillness!" said the elephant in a whisper.
„Ili će Elmer čuti.
"Or Elmer will hear.
I nema ali, samo tako uradite. ”
And no but, just do it. ”
Elmer je upravo bio otišao od Rose,
Elmer had just left Rose,
Super Ela i tetke Zelde kad je došao
Super Ella and Aunt Zelda when he came
glasnik.
messenger.
Rose je mislila da to baš i nije neki lijep trik,
Rose thought it wasn't exactly a nice trick,
a tetka Zelda je rekla da misli
and Aunt Zelda said she thought
da je svaki dan dobar za kupanje.
that every day is good for bathing.
Rose je objasnila da je tetka malo nagluha
Rose explained that her aunt was a little deaf
ali da će joj objasniti kasnije
but that he would explain to her later
o čemu je riječ.
what is it about.
Super El je rekao, "Ali ..."
Super El said, "But ..."
"Molim vas, bez ali",
"Please, no but",
prekinuo ga je slon dok je užurbano odlazio.
he was interrupted by an elephant as he hurried away.
"Samo tako uradite."
"Just do it."
"Svaki trik nakon kojeg slijedi torta
„Auf jeden Trick folgt ein Kuchen
“Every trick followed by a cake
je dobar trik", rekao je majmun.
is a good trick, "said the monkey.
"Ali ..." reče žirafa.
"But ..." said the giraffe.
"Nema ali", rekao je slon.
“No but,” the elephant said.
"Pridružite se, bit će smiješno."
"Join in, it'll be funny."
Zmija se samo nasmijala na to.
The snake just laughed at that.
Sljedećeg dana,
The next day,
Elmer je krenuo u svoju uobičajenu šetnju.
Elmer went for his usual walk.
Prošao je pored slonova koji su mu rekli:
He passed the elephants who told him:
"Dobro jutro, Elmere",
"Good morning, Elmer,"
a zatim se zakikotali.
and then giggled.
Susreo je Lava i Tigra,
He met Leo and Tiger,
koji su rekli "Dobro jutro, Elmere",
who said "Good morning, Elmer,"
i nisu se kikotali,
and they didn't giggle,
ali se vidjelo da im je neugodno.
but they seemed embarrassed.
“Hmmmm!” rekao je Elmer.
“Hmmmm!” said Elmer.
Zastao je i popričao s Wilburom
He paused and talked to Wilbur
koji je bio isti kao i uvijek.
which was the same as always.
Neke su ptice proletjele i viknule:
Some birds flew by and shouted:
„Dobro jutro, Wilbure.
“Good morning, Wilbur.
Dobro jutro, Elmere”,
Good morning, Elmer,”
i odlepršale cerekajući se.
and flew away grinning.
"Čudno", rekao je Elmer.
"Strange," said Elmer.
"Vrlo", rekao je Wilbur.
“Very much,” Wilbur said.
Čitav dan su se dešavale slične stvari.
Den ganzen Tag passierten ähnliche Dinge.
Similar things have been happening all day.
Životinje su promijenile smjer
The animals changed direction
kako bi izbjegle Elmera
to avoid Elmer
ili su požurile pored njega uz tiho
or they hurried beside him quietly
"Zdravo".
"Hello".
Kasno poslijepodne,
Late afternoon,
Elmeru su put iznenada prepriječili
Elmer was suddenly blocked
prijatelji i porodica.
friends and family.
Jedan slon je rekao:
One elephant said:
"Elmere, zar nisi uzrujan?
"Elmer, aren't you upset?
Niko ti nije čestitao rođendan.”
Nobody congratulated you on your birthday. "
"Ali ..." rekao je Elmer.
"But ..." Elmer said.
"Nije mi rođendan."
"Es ist nicht mein Geburtstag."
"It's not my birthday."
"Pokušali smo im reći",
"We tried to tell them,"
rekli su Tigar, Eldo, Krokodil, Super El
said Tiger, Eldo, Crocodile, Super El
i Žirafa.
and Giraffe.
"Ali htjeli su se našaliti."
"But they wanted to joke."
“I obećali su tortu,” rekli su majmuni.
"And they promised a cake," the monkeys said.
"Torta?" rekao je slon.
"Cake?" said the elephant.
"Torta?
"Cake?
Ko je ikad čuo da slonovi znaju praviti tortu?
Who has ever heard that elephants know how to make a cake?
To je prava šala.”
That's a real joke. "
Zatim su slonovi iznijeli ogromnu tortu.
Then the elephants brought out a huge cake.
Nastala je tišina,
There was silence,
a onda su svi prasnuli u smijeh.
and then everyone burst out laughing.
"Nije loše, slonovi", rekao je Elmer.
"Not bad, elephants," Elmer said.
„To i nije bio briljantan trik.
"It was not a brilliant trick.
Nije mi rođendan.
It's not my birthday.
Ali ...
But ...
torta je ipak uspjeh.”
the cake is a success after all. ”
Kraj
End
Hvala vam što ste čitali sa nama!
Thank you for reading with us!
Nemojte zaboraviti da kliknete
"like” i PRETPLATI ME
“like” and SUBSCRIBE ME
kako biste bili obaviješteni
to keep you informed
o novim pričama
about new stories
kada ih objavimo.
when we publish them.
Ćao Klinci
Tschüss Kinder