×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

你微笑时很美, 你微笑时很美 EP02 (3)

你 微笑 时 很 美 EP02 (3)

我要 掉 段 算 你 的

这 都 是 我 精心 挑选 的

小姐姐 喜欢 不 拿

你 喜欢

这个 花边 确实 有点 挡 视线

小姐姐

你 不要 被 强权 欺压

大声 说出 你 的 心声

也 不是 所有 女生 都 喜欢 粉色 系 啦

只是 我 没 那么 少女 而已

你 刚 不 才 买 了 双 粉色 拖鞋 吗

诚哥 我 劝 你 善良 啊

这个 就是 可怕 的 直 男 审美

闭嘴

怎么 了

少 凑热闹

小姐姐 双排 吗


你 微笑 时 很 美 EP02 (3) You are beautiful when you smile EP02 (3) Tu es belle quand tu souris EP02 (3) Sei bella quando sorridi EP02 (3)

我要 掉 段 算 你 的 It's on you if I drop a rank. Je vais laisser tomber le paragraphe.

这 都 是 我 精心 挑选 的 I handpicked this out for her.

小姐姐 喜欢 不 拿 She likes it. I won't remove it.

你 喜欢 You like this?

这个 花边 确实 有点 挡 视线 Well, the lace does block some of the views.

小姐姐 Missy.

你 不要 被 强权 欺压 Don't bow to the oppressor.

大声 说出 你 的 心声 Speak out for yourself!

也 不是 所有 女生 都 喜欢 粉色 系 啦 Well, not all girls like pink stuff.

只是 我 没 那么 少女 而已 It's just that I'm not quite into pink.

你 刚 不 才 买 了 双 粉色 拖鞋 吗 You just bought a pair of pink slippers, didn't you?

诚哥 我 劝 你 善良 啊 Brother Cheng, mind your words.

这个 就是 可怕 的 直 男 审美 This is what we call the scary aesthetics of a straight man.

闭嘴 Be quiet.

怎么 了 What's wrong?

少 凑热闹 Don't join the fuss.

小姐姐 双排 吗 Missy, care for a round of duo queue? [*Duo queue: to form a team of two in a game]