×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Beginner Chinese, 幸福 是 什么?What Is Happiness?

幸福 是 什么?What Is Happiness?

幸福 是 什么 ? 小 明 非常 爱 看书 , 也 非常 爱 动脑筋 。 这天 , 小 明 捧 着 一 本 书 嘀咕 :“ 没有 什么 比 幸福 更 重要 ! 那 到底 什么 是 幸福 呢 ? ” 小 明 为了 弄清楚 这个 问题 , 开始 去 找 答案 。

有 一 天 , 他 发烧 了 , 妈妈 忙前忙后 , 带 他 去 医院 , 为 他 做 美味 的 食物 , 耐心 地 陪 着 他 。 此时 , 他 明白 了 , 幸福 , 幸福 就是 妈妈 的 爱 !

幸福 是 什么?What Is Happiness? Was ist Glücklichsein? What is happiness? What Is Happiness? ¿Qué es la felicidad? Qu'est-ce que le bonheur ? Che cos'è la felicità? 幸福とは何か? 행복이란 무엇인가요? Wat is geluk? Czym jest szczęście? O que é a felicidade? Что такое счастье? Vad är lycka? Mutluluk Nedir? Що таке щастя?

幸福 是 什么 ? Was ist glücklichkeit? What is happiness? Qu'est-ce que le bonheur? 幸せは何ですか? Felicidade O que é? 小 明 非常 爱 看书 , 也 非常 爱 动脑筋 。 Xiao Ming liebt es sehr zu lesen und er liebt es sehr, sein Gehirn zu benutzen. Xiao Ming loves to read very much, and he loves to use his brain very much. Xiao Ming es muy aficionado a la lectura de libros, y también muy aficionado a la lluvia de ideas. Xiao Ming aime beaucoup lire, et aussi beaucoup y penser. Xiao Mingは読書が大好きで、脳を使うのが大好きです。 Xiao Ming adora ler e usar muito o cérebro. 这天 , 小 明 捧 着 一 本 书 嘀咕 :“ 没有 什么 比 幸福 更 重要 ! An diesem Tag hielt Xiao Ming ein Buch in der Hand und murmelte: „Nichts ist wichtiger als Glück! On this day, Xiao Ming was holding a book and muttered: "Nothing is more important than happiness! Ese día, Xiao Ming sostuvo un libro y murmuró: "¡No hay nada más importante que la felicidad! Ce jour-là, Xiao Ming tenait un livre et murmura : « Rien n'est plus important que le bonheur ! この日、シャオ・ミンは本を持ってこう呟いた。 Neste dia, Xiao Ming segurou um livro e murmurou: "Nada é mais importante do que a felicidade! 那 到底 什么 是 幸福 呢 ? Was also ist Glück genau? So what exactly is happiness? Entonces, ¿qué es exactamente la felicidad? Alors qu'est-ce que le bonheur exactement ? では、幸福とは正確には何ですか? Então, o que exatamente é a felicidade? ” 小 明 为了 弄清楚 这个 问题 , 开始 去 找 答案 。 Um diese Frage zu klären, begann Xiao Ming, die Antwort zu finden. In order to clarify this question, Xiao Ming began to find the answer. Para resolver esta pregunta, Xiao Ming comenzó a buscar la respuesta. "Xiao Ming commença à chercher la réponse afin de résoudre le problème. この質問を明確にするために、シャオミンは答えを見つけ始めました。 "Para descobrir a resposta a esta pergunta, Ming começou a procurar a resposta.

有 一 天 , 他 发烧 了 , 妈妈 忙前忙后 , 带 他 去 医院 , 为 他 做 美味 的 食物 , 耐心 地 陪 着 他 。 Eines Tages hatte er Fieber und seine Mutter brachte ihn nach ihrem vollen Terminkalender ins Krankenhaus, bereitete ihm leckeres Essen zu und begleitete ihn geduldig. One day, he had a fever, and his mother took him to the hospital after her busy schedule, made delicious food for him, and accompanied him patiently. Un día, tuvo fiebre y su madre lo llevó al hospital, le preparó comida deliciosa y lo acompañó pacientemente. Un jour, il a eu de la fièvre et sa maman était occupée à l'emmener à l'hôpital, à lui préparer de bons petits plats et à rester patiemment avec lui. ある日、彼は熱を出し、母親は忙しいスケジュールの後で彼を病院に連れて行き、彼のためにおいしい料理を作り、辛抱強く彼に同行しました。 Um dia, quando ele teve febre, a sua mãe estava ocupada a levá-lo ao hospital, a fazer-lhe comida deliciosa e a ficar com ele pacientemente. 此时 , 他 明白 了 , 幸福 , 幸福 就是 妈妈 的 爱 ! Zu dieser Zeit verstand er, dass Glück, Glück die Liebe der Mutter ist! At this time, he understood that happiness, happiness is mother's love! En este momento, entendió que la felicidad, ¡la felicidad es el amor de la madre! À ce moment-là, il a compris que le bonheur, le bonheur, c'est l'amour de sa mère ! この時、彼は幸福、幸福は母親の愛であることを理解しました! Naquele momento, compreendeu que a felicidade é o amor da sua mãe!