第一章 Chapter 1.1
dì yī zhāng|zhāng
Kapitel 1|Kapitel
Κεφάλαιο 1.1
Chapter 1 Chapter 1.1
Chapitre 1.1
第1.1章
1.1장
Hoofdstuk 1.1
Capítulo 1.1
Глава 1.1
第一章Chapter 1.1
Kapitel 1.1
第一章 我 是 谁 ?
dì yī zhāng|wǒ|shì|shéi
Kapitel Eins|ich|bin|wer
Chapter One||am|Who
premier chapitre|je|suis|qui
第一章|||
Chapter 1 Who am I?
Chapitre 1 Qui suis-je ?
Kapitel 1 Wer bin ich?
住 在 这里 两年 多 ,还 从来 没有 听到 有人 这样 耐心 的 敲 我 的 门 。
zhù|zài|zhè lǐ|liǎng nián|duō|hái|cóng lái|méi yǒu|tīng dào|yǒu rén|zhè yàng|nài xīn|de|qiāo|wǒ|de|mén
wohnen|hier|hier|zwei Jahre|mehr|noch|jemals|nie|gehört|jemand|so|geduldig|possessives Partikel|klopfen|ich|possessives Partikel|Tür
live|at|here|two years|more than|still|ever before|never|heard|someone|like this|patient|possessive particle|knock|I||door
vivre|à|ici|deux ans|plus|encore|jamais|pas|entendu|quelqu'un|si|patient|particule possessive|frapper|je|particule possessive|porte
|||||||||||tålamod|||||
I have lived here for more than two years, and I have never heard anyone knock on my door so patiently.
More than two years living here, I have never heard anyone knocking on my door so patiently.
Прожив здесь более двух лет, я никогда не слышала, чтобы кто-то так терпеливо стучал в мою дверь.
J'ai vécu ici pendant plus de deux ans, et je n'ai jamais entendu quelqu'un frapper à ma porte avec autant de patience.
Ich wohne hier seit über zwei Jahren und habe noch nie jemanden so geduldig an meine Tür klopfen hören.
这 两年 多来 ,几乎 记不起 有人 敲过 我 的 门 ,当然 ,这 不 包括 收 租金 的 房东 老伯 ,那怕 我 按时 交租 ,他 也 会 时不时 借故 进来 检查 一下 房间 的 状况 。
zhè|liǎng nián|duō lái|jī hū|jì bù qǐ|yǒu rén|qiāo guò|wǒ|de|mén|dāng rán|zhè|bù|bāo kuò|shōu|zū jīn|de|fáng dōng|lǎo bó|nà pà|wǒ|àn shí|jiāo zū|tā|yě|huì|shí bù shí|jiè gù|jìn lái|jiǎn chá|yī xià|fáng jiān|de|zhuàng kuàng
dies|zwei Jahre|seit|fast|kann mich nicht erinnern|jemand|geklopft hat|ich|possessives Partikel|Tür|natürlich|dies|nicht|beinhaltet|sammeln|Miete|possessives Partikel|Vermieter|alter Mann|selbst wenn|ich|pünktlich|Miete zahle|er|auch|wird|von Zeit zu Zeit|ausreden|hereinkommen|überprüfen|einmal|Zimmer|possessives Partikel|Zustand
this|the past two years|in recent years|almost|can't remember|someone|knocked on|||door|of course|this|not|including|collecting rent|rent|possessive particle|landlord|landlord|even if||on time|pay rent||also|can|from time to time|under the pretext|come in|check|the room||condition|condition
cela|deux ans|depuis|presque|ne pas se souvenir|quelqu'un|a frappé|je|particule possessive|porte|bien sûr|cela|ne|inclut pas|collecter|loyer|particule possessive|propriétaire|vieux homme|même si|je|à temps|paie le loyer|il|aussi|va|de temps en temps|trouver des excuses|entrer|vérifier|un peu|chambre|particule possessive|état
||来る||||叩いた|||||||||家賃||家主|おじいさん|たとえ||時間通り|||||時々|||チェックする||||
In the past two years, I can hardly remember anyone knocking on my door. Of course, this does not include the landlord who comes to collect rent; even though I pay on time, he still occasionally finds an excuse to come in and check the condition of the room.
In the past two years, I can hardly remember anyone knocking on my door, of course, excluding the landlord who collects rent. Even if I pay the rent on time, he will occasionally come in to check the room.
Au cours de ces deux années, je ne me souviens presque pas que quelqu'un ait frappé à ma porte, bien sûr, cela n'inclut pas le propriétaire qui vient collecter le loyer, même si je paie mon loyer à temps, il trouve toujours une excuse pour entrer et vérifier l'état de la chambre.
In diesen über zwei Jahren kann ich mich kaum daran erinnern, dass jemand an meine Tür geklopft hat, natürlich ausgenommen der Vermieter, der die Miete einsammelt. Selbst wenn ich die Miete pünktlich zahle, kommt er manchmal aus einem anderen Grund vorbei, um den Zustand des Zimmers zu überprüfen.
敲门声 又 再次 响起 ,这次 声音 更加 急促 。
qiāo mén shēng|yòu|zài cì|xiǎng qǐ|zhè cì|shēng yīn|gèng jiā|jí cù
ノックの音|||鳴る||||急いで
bruit de frapper à la porte|encore|à nouveau|retentir|cette fois|son|encore plus|pressé
|||||||snabbare
Klopfen|wieder|erneut|ertönen|dieses Mal|Geräusch|noch|hastig
knocking sound||again|sounded again|this time|sound|more urgent|urgent
The knocking sound rang out again, this time more urgent.
The knocking on the door sounded again, this time more urgent.
Le bruit de frapper à la porte retentit à nouveau, cette fois-ci le son est plus pressant.
Das Klopfen an der Tür ertönte erneut, diesmal war der Klang drängender.
我 从 迷迷糊糊 中 清醒过来 ,根据 太阳光 已经 从 脚边 晒 到 屁股 ,以及 夏天 阳光 在 我 这个 小 单间 移动 的 轨迹 ,估计 现在 已经 过 了 十点 。
wǒ|cóng|mí mí hú hú|zhōng|qīng xǐng guò lái|gēn jù|tài yáng guāng|yǐ jīng|cóng|jiǎo biān|shài|dào|pì gǔ|yǐ jí|xià tiān|yáng guāng|zài|wǒ|zhè ge|xiǎo|dān jiān|yí dòng|de|guǐ jì|gū jì|xiàn zài|yǐ jīng|guò|le|shí diǎn
ich|von|schläfrig|in|aufgewacht|basierend auf|Sonnenlicht|bereits|von|Fuß|scheinen|bis|Po|sowie|Sommer|Sonnenstrahlen|in|ich|dieses|kleine|Zimmer|bewegen|possessives Partikel|Trajektorie|schätzen|jetzt|bereits|vorbei|Vergangenheit Partikel|zehn Uhr
|from|dazed|in|woke up|according to|sunlight|already|from|at my feet|shine on|to|buttocks|and|summer|sunlight||||small|small room|moving|possessive particle|path|estimate||already|||past ten
je|de|confus|dans|me suis réveillé|selon|lumière du soleil|déjà|de|côté des pieds|briller|jusqu'à|fesses|et|été|soleil|dans|je|ce|petit|studio|mouvement|particule possessive|trajectoire|estimer|maintenant|déjà|passé|particule d'action complétée|dix heures
||ぼんやり||目が覚める||太陽光|||足元|照って|||||||||||移動||軌跡||||||
I woke up from a daze, and based on the sunlight that had already reached my butt from my feet, as well as the path of the summer sun moving in my small room, I estimate that it is already past ten o'clock.
Eu acordei lentamente do meu torpor, com base na luz do sol já brilhando do meu pé até a minha bunda, e o trajeto do sol de verão dentro do meu pequeno quarto, calculo que já passou das dez horas.
Je me réveille de mon état de confusion, en me basant sur le fait que la lumière du soleil a déjà atteint mes fesses depuis mes pieds, et sur la trajectoire que la lumière du soleil prend dans ma petite chambre en été, j'estime qu'il est déjà plus de dix heures.
Ich wachte aus meinem Dämmerzustand auf, und anhand des Sonnenlichts, das bereits von meinen Füßen bis zu meinem Gesäß schien, sowie dem Verlauf des Sommerlichts in meinem kleinen Zimmer, schätzte ich, dass es jetzt schon nach zehn Uhr sein musste.
我 仍然 一动不动 地 眯着 眼睛 躺 在 星号 星号 (床上 ),想 等到 外面 的 人 失去 耐性 或者 认为 没人 在 房间 里 而 自动 放弃 。
wǒ|réng rán|yī dòng bù dòng|de|mī zhe|yǎn jīng|tǎng|zài|xīng hào|xīng hào|chuáng shàng|xiǎng|děng dào|wài miàn|de|rén|shī qù|nài xìng|huò zhě|rèn wéi|méi rén|zài|fáng jiān|lǐ|ér|zì dòng|fàng qì
je|toujours|immobile|particule adverbiale|en plissant|yeux|allongé|sur|astérisque|astérisque|lit|penser|attendre|dehors|particule possessive|personne|perdre|patience|ou|penser|personne|dans|chambre|à|et|automatiquement|abandonner
||動かずに||眯着||||星号||||||||||||||||||
||||mörka||||stjärna||||||||||||||||||
ich|immer noch|regungslos|adverbiale Partikel|zusammengekniffene|Augen|liegend|auf|Stern|Stern|Bett|wollte|warten|draußen|possessive Partikel|Person|verlieren|Geduld|oder|denken|niemand|in|Zimmer|drin|und|automatisch|aufgeben
I|still|motionless||squinting|the eyes|to lie||bed|the star|on the bed||wait until|outside||person|lose patience|patience|or|think that|no one|on|the room|inside|but|automatically|give up
I still lay motionless with my eyes squinted on the bed, hoping that the people outside would lose patience or think that no one was in the room and give up automatically.
Eu ainda estou deitado imóvel com os olhos quase fechados na cama, esperando que as pessoas lá fora percam a paciência ou pensem que não há ninguém no quarto e desistam automaticamente.
Je reste immobile, les yeux plissés, allongé sur le lit, espérant que la personne à l'extérieur perde patience ou pense qu'il n'y a personne dans la chambre et abandonne.
Ich lag immer noch regungslos mit geschlossenen Augen auf dem Bett und wollte warten, bis die Person draußen die Geduld verlor oder dachte, dass niemand im Zimmer war und aufgab.
不过 ,再次 响起 的 敲门声 倒 让 我 先 放弃 了 。
bú guò|zài cì|xiǎng qǐ|de|qiāo mén shēng|dào|ràng|wǒ|xiān|fàng qì|le
jedoch|erneut|ertönen|Partikel|Klopfen|jedoch|ließ|ich|zuerst|aufgeben|Vergangenheitsmarker
|again|sounded again||knocking sound|instead||||give up|
cependant|encore|retentir|particule possessive|bruit de coups à la porte|en fait|faire|je|d'abord|abandonner|particule d'action complétée
However, the knocking sound that rang out again made me give up first.
No entanto, o som da batida na porta novamente me fez desistir primeiro.
Cependant, le bruit de frapper à la porte qui retentit à nouveau me fait abandonner cette idée.
Allerdings ließ mich das erneute Klopfen an der Tür zuerst aufgeben.
我 爬起来 ,扯 过 床边 挂 在 椅子 上 的 大 毛巾 缠住 下身 ,光着 胳膊 就 去 开门 。
wǒ|pá qǐ lái|chě|guò|chuáng biān|guà|zài|yǐ zi|shàng|de|dà|máo jīn|chán zhù|xià shēn|guāng zhe|gē bó|jiù|qù|kāi mén
|起き上がる|||||||||||巻きつける|下半身|||腕||
je|me lever|tirer|passer|bord du lit|accroché|sur|chaise|dessus|particule possessive|grand|serviette|enrouler|bas du corps|à moitié nu|bras|juste|aller|ouvrir la porte
||dra|||||||||handduk|bindande||||||
ich|aufstehen|ziehen|vorbei|Bettkante|hängen|an|Stuhl|auf|possessives Partikel|groß|Handtuch|wickeln|Unterkörper|nackt|Arme|einfach|gehen|Tür öffnen
|climbed up|pull||bedside|hang||chair||||big towel|wrapped around|lower body|bare|indicating action|bare arms|then|to go
I got up, pulled the big towel hung on the chair beside the bed and wrapped it around my lower body, and opened the door with my arms bare.
Eu me levantei, peguei a toalha grande pendurada na cadeira ao lado da cama e a amarrei na cintura, e fui até a porta com os braços nus.
Je me suis levé, j'ai pris la grande serviette accrochée à la chaise à côté du lit pour m'enrouler autour de la taille, et je suis allé ouvrir la porte en étant torse nu.
Ich stand auf, wickelte das große Handtuch, das an der Stuhllehne hing, um meine Hüften und ging mit nackten Armen zur Tür.
门 打开 时 ,房东 老伯 正 用 颤微微 的 手 把 一把 钥匙 往 门孔 里 塞 ,看样子 他 已经 试过 好几次 了 。
mén|dǎ kāi|shí|fáng dōng|lǎo bó|zhèng|yòng|chàn wēi wēi|de|shǒu|bǎ|yī bǎ|yào shi|wǎng|mén kǒng|lǐ|sāi|kàn yàng zi|tā|yǐ jīng|shì guò|hǎo jǐ cì|le
porte|ouvrir|quand|propriétaire|vieux homme|en train de|utiliser|tremblant|particule possessive|main|particule|une|clé|vers|serrure|à l'intérieur|insérer|à en juger par son apparence|il|déjà|essayé|plusieurs fois|particule d'action complétée
|||||||震えるように||ハンドル|||||||||||||
|||||||skakande||||||i nyckelhålet|stoppa||||||||
Tür|öffnen|als|Vermieter|alter Mann|gerade|benutzen|zitternd|possessives Partikel|Hand|Partikel|ein|Schlüssel|in|Türschloss|hinein|stecken|anscheinend|er|bereits|versucht|mehrmals|vergangene Handlung
|||landlord|old man|||trembling||hand|a bunch|key|toward the door|keyhole|insert|It seems|insert|already|tried||several times||
When the door opened, the landlord's old man was putting a key into the door hole with a trembling hand. It seemed that he had tried it several times.
Quando a porta se abriu, o velho senhorio estava tentando várias vezes colocar a chave na fechadura com as mãos trêmulas.
Quand la porte s'est ouverte, le vieux propriétaire était en train de mettre une clé dans la serrure avec une main tremblante, on dirait qu'il avait déjà essayé plusieurs fois.
Als die Tür aufging, steckte der alte Vermieter mit zitternden Händen einen Schlüssel ins Schloss, anscheinend hatte er es schon mehrmals versucht.
我 还 没有 来得及 发火 , 就 看见 站 在 他 身后 一 高一 矮 的 两位 陌生 中年男人 。
wǒ|hái|méiyǒu|láidejí|fāhuǒ|jiù|kànjiàn|zhàn|zài|tā|shēnhòu|yī|gāo yī|ǎi|de|liǎng wèi|mòshēng|zhōng nián nán rén
||||get angry|||||||||short|||strange|
Before I could get angry, I saw two strange middle-aged men standing tall and short behind him.
Antes que eu tivesse a chance de ficar bravo, vi dois homens de meia-idade desconhecidos, um alto e outro baixo, de pé atrás dele.
Je n'avais pas encore eu le temps de me fâcher, que je voyais deux hommes d'âge moyen, l'un grand et l'autre petit, se tenir derrière lui.
Ich hatte noch keine Zeit, wütend zu werden, als ich hinter ihm zwei fremde, mittelalte Männer sah, einen großen und einen kleinen.
老 房东 退 到 一边 ,两位 中 的 矮矮的 微微 有些 发胖 的 那一个 在 我 面前 晃 了 一下 证件 ,没等 我 反应 过来 就 开口 说 :“我们 是 警察 ,你 叫 杨 文峰 ,是 吗 ?
lǎo|fáng dōng|tuì|dào|yī biān|liǎng wèi|zhōng|de|ǎi ǎi de|wēi wēi|yǒu xiē|fā pàng|de|nà yī gè|zài|wǒ|miàn qián|huàng|le|yī xià|zhèng jiàn|méi děng|wǒ|fǎn yìng|guò lái|jiù|kāi kǒu|shuō|wǒ men|shì|jǐng chá|nǐ|jiào|Yáng|Wén fēng|shì|ma
vieux|propriétaire|reculer|jusqu'à|un côté|deux|parmi|particule possessive|petit|légèrement|un peu|en surpoids|particule possessive|celui-là|à|je|devant|agiter|particule d'action complétée|une fois|pièce d'identité|sans attendre|je|réagir|venir|alors|ouvrir la bouche|dire|nous|sommes|policiers|tu|s'appeler|Yang|Wenfeng|es|particule interrogative
||退る||||||背の低い|微微||太って|||||||||||待たずに|||||口を開く||||||||文峰|
||flytta sig|||||||||||||||||||||||||||||||||Wenfeng|
alt|Vermieter|zurück|zu|Seite|zwei|zwischen|possessives Partikel|klein|leicht|etwas|dick|possessives Partikel|der eine|in|ich|vor|schwenken|Vergangenheitsmarker|einmal|Ausweis|ohne zu warten|ich|reagieren|kommen|dann|öffnete den Mund|sagte|wir|sind|Polizei|du|heißt|Yang|Wenfeng|bist|Fragepartikel
old|landlord|step back||to the side||||short and slightly chubby|slightly|some|slightly overweight||||||waved|waved||a bit|ID card|before I reacted|react|reaction||||||are|police||Yang|Yang|Wen Feng|
The old landlord stepped aside, and the short and slightly fat one of the two shook his ID in front of me. Before I could react, he said, "We are the police. Your name is Yang Wenfeng, right?
Le vieux propriétaire s'est écarté, et le plus petit des deux, qui était légèrement en surpoids, a agité une pièce d'identité devant moi, et sans attendre ma réaction, il a dit : « Nous sommes des policiers, vous vous appelez Yang Wenfeng, n'est-ce pas ?
Der alte Vermieter trat zur Seite, der kleinere der beiden, der ein wenig dicklich war, zeigte mir kurz seinen Ausweis und sagte, ohne auf meine Reaktion zu warten: „Wir sind die Polizei, du heißt Yang Wenfeng, richtig?“
”我 点点头 ,仔细地 打量 了 一下 发胖的 警察 。
wǒ|diǎn diǎn tóu|zǐ xì de|dǎ liàng|le|yī xià|fā pàng de|jǐng chá
je|hocher la tête|attentivement|examiner|particule d'action complétée|un instant|en surpoids|policier
||||観察する|||
||noggrant|||||
ich|nickte|sorgfältig|betrachtete|Vergangenheitsmarker|einmal|dick geworden|Polizist
|nodded slightly|carefully||looked at||fat|gaining weight
' I nodded and looked carefully at the fat policeman.
Eu assenti e observei atentamente o policial gordo.
" Je hocha la tête et observai attentivement le policier en surpoids.
"Ich nickte leicht und betrachtete den übergewichtigen Polizisten genau.
胖 警察 一脸 的 疲惫 ,身上 的 T恤衫 脏得 都 分不出 是 什么 颜色 了 ,深灰色 的 裤子 也 是 皱巴巴 的 ,同 他 一起 的 那位 高出 很多 ,也 看起来 精干 不少 的 同事 站 在 那里 用 阴郁 的 目光 盯 着 我 。
pàng|jǐng chá|yī liǎn|de|pí bèi|shēn shang|de|T xù shān|zāng de|dōu|fēn bù chū|shì|shén me|yán sè|le|shēn huī sè|de|kù zi|yě|shì|zhòu bā bā|de|tóng|tā|yī qǐ|de|nà wèi|gāo chū|hěn duō|yě|kàn qǐ lái|jīng gàn|bù shǎo|de|tóng shì|zhàn|zài|nà lǐ|yòng|yīn yù|de|mù guāng|dīng|zhe|wǒ
太った||一顔||疲れ|||Tシャツ|汚い||分からない|||色||||ズボン|||シワシワ||||||あの人|||||精干|||||||||||||
gros|policier|un visage|particule possessive|épuisé|sur lui|particule possessive|T-shirt|si sale|même|ne peut pas distinguer|est|quel|couleur|particule d'état|gris foncé|particule possessive|pantalon|aussi|est|froissé|particule possessive|avec|il|ensemble|particule possessive|cette|plus grand|beaucoup|aussi|semble|compétent|pas mal|particule possessive|collègue|se tenir|à|là|avec|regard sombre|particule possessive|regard|fixait|particule d'action continue|moi
||||trötthet|||||||||||||||||||||||||||duktig||||||||dyster|||||
dick|Polizist|ein Gesicht|possessives Partikel|erschöpft|am Körper|possessives Partikel|T-Shirt|so schmutzig|sogar|nicht unterscheiden können|ist|was|Farbe|vergangene Handlung|dunkelgrau|possessives Partikel|Hose|auch|ist|zerknittert|possessives Partikel|mit|er|zusammen|possessives Partikel|diejenige|viel höher|viel|auch|sieht aus|kompetent|nicht wenig|possessives Partikel|Kollege|stehen|dort|dort|mit|düster|possessives Partikel|Blick|starren|fortdauernde Handlung|ich
fat|police officer|a face of|possessive particle|exhaustion|on him||T-shirt|so dirty|even|can't tell|is|what|color||dark gray|possessive particle|pants|also|is|wrinkled|possessive particle|with|he|with|possessive particle|that colleague|much taller|||seems like|fit|||colleague|||there||gloomy||gloomy gaze|staring at||
The fat policeman looked tired, his T-shirt was so dirty that he couldn't tell what color he was, and his dark gray pants were crumpled. The one with him was much taller and looked a lot more capable. Staring at me with gloomy eyes there.
O policial gordo estava exausto, sua camiseta suja nem dava para distinguir a cor, suas calças cinzas também estavam enrugadas, e o colega alto e magro ao lado dele me encarava com um olhar sombrio.
Le policier en surpoids avait un visage fatigué, son t-shirt était si sale qu'on ne pouvait même plus distinguer sa couleur, et son pantalon gris foncé était également froissé. Son collègue, qui était beaucoup plus grand et semblait beaucoup plus en forme, se tenait là avec un regard sombre fixé sur moi.
Der dicke Polizist hatte ein müdes Gesicht, sein T-Shirt war so schmutzig, dass man die Farbe nicht mehr erkennen konnte, und seine tiefgraue Hose war ebenfalls zerknittert. Neben ihm stand ein Kollege, der viel größer und deutlich fitter aussah, und starrte mich mit einem düsteren Blick an.
“换件衣服吧 ,和 我们 到 局里 去 协助 调查 一件 案子 !
huàn jiàn yī fú ba|hé|wǒ men|dào|jú lǐ|qù|xié zhù|diào chá|yī jiàn|àn zi
zieh dir etwas anderes an|und|wir|zu|Büro|gehen|helfen|Untersuchung|ein|Fall
change||us|||||the bureau||assist with
change clothes|and|we|to|office|go|assist|investigation|one|case
"Change your clothes, and come to the bureau with us to help investigate a case!
"Vista-se de uma roupa nova, e nos acompanhe até a delegacia para ajudar a investigar um caso!
" Changez de vêtements et venez avec nous au bureau pour aider à enquêter sur une affaire !
"Zieh dir etwas anderes an und komm mit uns zur Dienststelle, um bei einer Untersuchung zu helfen!"
”我 想 ,大概 是 在 外面 等 久 了 不耐烦 了 吧 ,他 本来 应该 较 客气 地 说 :“请 你 跟 我们 一起 回 一趟 局里 ,协助 调查 一件 案子 。
wǒ|xiǎng|dà gài|shì|zài|wài miàn|děng|jiǔ|le|bù nài fán|le|ba|tā|běn lái|yīng gāi|jiào|kè qì|de|shuō|qǐng|nǐ|gēn|wǒ men|yī qǐ|huí|yī tàng|jú lǐ|xié zhù|diào chá|yī jiàn|àn zi
ich|denke|wahrscheinlich|ist|in|draußen|warten|lange|schon|ungeduldig|geworden|Satzpartikel|er|ursprünglich|sollte|relativ|höflich|Adverb|sagen|bitte|du|mit|uns|zusammen|zurück|einmal|Büro|helfen|Untersuchung|ein|Fall
||probably|||outside||long time||impatient|past tense marker|suggestion particle||originally|should|comparatively more polite|polite|politely said||please||with|us|go back|a trip|the bureau|assist investigation|investigation|a case|case|
je|pense|probablement|est|à|dehors|attendre|longtemps|marqueur d'action complétée|impatient|marqueur d'état|particule de suggestion|il|à l'origine|devrait|plus|poli|particule adverbiale|dire|s'il vous plaît|vous|avec|nous|ensemble|retourner|une fois|au bureau|aider|enquête|une|affaire
|||||||||otålig|||||||||||||||||||||
"I think, probably because he was impatient after waiting outside for a long time. He should have said more politely: "Please come back to the bureau with us to help investigate a case."
“Acho que ele ficou impaciente por esperar do lado de fora por muito tempo. Originalmente, ele deveria ter pedido educadamente: 'Por favor, nos acompanhe de volta ao escritório para ajudar na investigação de um caso.'
" Je pensais qu'il devait être impatient d'attendre dehors depuis longtemps. Il aurait dû dire poliment : "Veuillez revenir avec nous au bureau pour aider à enquêter sur une affaire."
"Ich dachte
”我 请 他们 在 外面 等 一下 ,自己 进去 换件 衣服 就 出来 。
wǒ|qǐng|tā men|zài|wài miàn|děng|yī xià|zì jǐ|jìn qù|huàn jiàn|yī fú|jiù|chū lái
ich|bitte|sie|an|draußen|warten|einen Moment|selbst|hineingehen|wechseln|Kleidung|dann|herauskommen
|please|||outside|||myself|go inside|change clothes||then|come out
je|demande|ils|à|dehors|attendre|un moment|moi-même|entrer|changer|vêtements|puis|sortir
"I asked them to wait outside, go in and change clothes and come out.
Pedi a eles para esperarem do lado de fora por um momento, entrei para trocar de roupa e logo saí.
"Je leur ai demandé d'attendre dehors un moment, je vais entrer pour changer de vêtements et je sortirai."
"Ich bitte sie, draußen einen Moment zu warten, während ich hineingehe, um mich umzuziehen und dann wieder herauszukommen."},{
两位 警察 互相 看 了 一眼 ,随即 高个子 警察 把 头 越过 我 的 肩膀 向 房间 里 扫 了 一眼 ,大概 是 看到 我 无法 从 唯一 的 装着 防盗网 的 窗户 里 逃走 吧 ,他们 才 一起 点头 。
liǎng wèi|jǐng chá|hù xiāng|kàn|le|yī yǎn|suí jí|gāo gè zi|jǐng chá|bǎ|tóu|yuè guò|wǒ|de|jiān bǎng|xiàng|fáng jiān|lǐ|sǎo|le|yī yǎn|dà gài|shì|kàn dào|wǒ|wú fǎ|cóng|wéi yī|de|zhuāng zhe|fáng dào wǎng|de|chuāng hù|lǐ|táo zǒu|ba|tā men|cái|yī qǐ|diǎn tóu
zwei|Polizisten|gegenseitig|schauen|Vergangenheitsmarker|einen Blick|sofort|großer|Polizist|Partikel|Kopf|über|ich|possessives Partikel|Schulter|in Richtung|Zimmer|innen|schauen|Vergangenheitsmarker|einen Blick|wahrscheinlich|sein|gesehen|ich|nicht in der Lage|von|einzig|possessives Partikel|ausgestattet mit|Sicherheitsnetz|possessives Partikel|Fenster|innen|entkommen|Aufforderungspartikel|sie|erst|zusammen|nickten
two|police officers||||a glance|immediately|tall policeman|police officers|the head|over|||shoulder|toward|||glance|||probably||saw||unable to|from|only||window||anti-theft net|possessive particle|window||escape||they|then|together|nodded
deux|policiers|l'un l'autre|regarder|particule d'action complétée|un coup d'œil|immédiatement|grand|policier|particule|tête|passer|je|particule possessive|épaule|vers|chambre|à l'intérieur|balayer|particule d'action complétée|un coup d'œil|probablement|être|voir|je|incapable|de|unique|particule possessive|équipé de|filet de sécurité|particule possessive|fenêtre|à l'intérieur|s'échapper|particule de suggestion|ils|seulement|ensemble|hoché la tête
|||||||||||||skulder|||||||||||||||||säkerhetsnät|||||||||
Die beiden Polizisten sahen sich an, und dann blickte der große Polizist über meine Schulter in den Raum, wahrscheinlich sah er, dass ich nicht durch das einzige Fenster mit Sicherheitsnetzen entkommen konnte, also nickten sie zusammen.
The two policemen glanced at each other, and then the tall policeman swept his head over my shoulder and glanced into the room. They probably nodded together when they saw that I couldn't escape from the only window with anti-theft nets.
Os dois policiais se olharam e o policial mais alto esticou o pescoço sobre meu ombro para olhar dentro do quarto. Provavelmente viu que eu não conseguia escapar pela única janela com rede de proteção e, por isso, ambos concordaram com a cabeça.
Les deux policiers se sont échangés un regard, puis le policier grand a jeté un coup d'œil par-dessus mon épaule dans la pièce, probablement parce qu'il a vu que je ne pouvais pas m'échapper par la seule fenêtre équipée d'une grille de sécurité, ils ont alors hoché la tête ensemble.
我 一边 换衣服 , 一边 故意 制造 出 一些 让 他们 站 在 门外 也 可以 听到 的 声音 。
wǒ|yībiān|huàn yī fú|yībiān|gùyì|zhìzào|chū|yīxiē|ràng|tāmen|zhàn|zài|ménwài|yě|kěyǐ|tīngdào|de|shēngyīn
Beim Umziehen machte ich absichtlich einige Geräusche, die sie hören konnten, während sie vor der Tür standen.
As I changed my clothes, I deliberately made noises that they could hear from outside the door.
Enquanto trocava de roupa, eu deliberadamente fazia alguns sons que podiam ser ouvidos mesmo do lado de fora da porta.
Tout en changeant de vêtements, j'ai délibérément fait du bruit pour qu'ils puissent entendre depuis la porte.
我 想 ,他们 如果 听不到 房间 里 有 声音 ,会 紧张 的 ,警察 一 紧张 ,我 也 会 紧张 。
wǒ|xiǎng|tā men|rú guǒ|tīng bù dào|fáng jiān|lǐ|yǒu|shēng yīn|huì|jǐn zhāng|de|jǐng chá|yī|jǐn zhāng|wǒ|yě|huì|jǐn zhāng
ich|denke|sie|wenn|nicht hören|Zimmer|in|gibt|Geräusche|werden|nervös|Partikel|Polizei|einmal|nervös|ich|auch|werden|nervös
|||||||||sound||nervous||the police||nervous|||
je|pense|ils|si|écouter|pas|chambre|à l'intérieur|il y a|bruit|va|stressé|particule possessive|police|un|stressé|je|aussi|va
Ich dachte, wenn sie das Geräusch im Raum nicht hören könnten, wären sie nervös, und wenn die Polizei nervös wäre, wäre ich auch nervös.
I think they'd be nervous if they couldn't hear anything in the room, and if the police were nervous, I'd be nervous too.
Pensei que, se eles não ouvissem nenhum som vindo do quarto, ficariam nervosos. Se os policiais estão nervosos, eu também fico nervoso.
Je pensais que s'ils n'entendaient pas de bruit dans la pièce, ils seraient nerveux, et si les policiers étaient nerveux, je le serais aussi.
坐在 警车 后面 ,一路上 大家 都 没有 交谈 。
zuò zài|jǐng chē|hòu miàn|yī lù shàng|dà jiā|dōu|méi yǒu|jiāo tán
sitzen|Polizeiauto|hinten|auf dem Weg|alle|alle|nicht|sprechen
sitting in|police car|behind|along the way|everyone|||conversation
assis|voiture de police|derrière|tout le long du chemin|tout le monde|tous|n'ont pas|parlé
Sitting in the back of the police car, we didn't talk to each other all the way.
Sentado atrás do carro da polícia, ninguém conversava durante o trajeto.
Assis à l'arrière de la voiture de police, personne n'a parlé pendant tout le trajet.
Ich saß hinten im Polizeiauto, und während der ganzen Fahrt sprach niemand.
到达 广州市 汇桥 公安分局 后 ,我 随 他们 上 到 二楼 。
dào dá|guǎng zhōu shì|huì qiáo|gōng ān fēn jú|hòu|wǒ|suí|tā men|shàng|dào|èr lóu
ankommen|Guangzhou|Huiqiao|Polizeistation|nach|ich|folgte|sie|nach oben|zu|zweiten Stock
arrived at|Guangzhou|the Huqiao Public Security Bureau|the Public Security Bureau|after||followed|they||to|second floor
arriver|ville de Guangzhou|Huiqiao|bureau de police|après|je|suivre|ils|monter|à|deuxième étage
After arriving at Guangzhou Huiqiao Public Security Bureau, I followed them up to the second floor.
Depois de chegar à Delegacia de Polícia de Huiqiao, em Guangzhou, fui levado ao segundo andar com eles.
Après être arrivé au bureau de police de Huqiao à Guangzhou, je les ai suivis jusqu'au deuxième étage.
Nachdem wir das Polizeirevier Huqiao in Guangzhou erreicht hatten, ging ich mit ihnen in den zweiten Stock.
胖 警察 把 我 带进 一间 好象 会客室 样子 的 房间 ,高 警察 向 二楼 另外 一边 走 过去 。
pàng|jǐng chá|bǎ|wǒ|dài jìn|yī jiān|hǎo xiàng|huì kè shì|yàng zi|de|fáng jiān|gāo|jǐng chá|xiàng|èr lóu|lìng wài|yī biān|zǒu|guò qù
dick|Polizist|Partikel|ich|bringen|ein|anscheinend|Empfangszimmer|Aussehen|possessives Partikel|Zimmer|hoch|Polizist|in Richtung|zweiter Stock|andere|Seite|gehen|vorbei
|police officer|indicates the action||to bring in|a room|like|the reception room|like a reception room|possessive particle|room|||towards||besides|the other side|walks over|past
gros|policier|particule|je|amener|une|semble|salon|apparence|particule possessive|chambre|grand|policier|vers|deuxième étage|autre|côté|marcher|aller
The fat policeman took me into a room that looked like a reception room, and the high policeman walked to the other side of the second floor.
O policial gordo me levou para uma sala que parecia uma sala de reuniões, enquanto o policial alto caminhava para o outro lado do segundo andar.
Le policier gros m'a conduit dans une pièce qui ressemblait à un salon, tandis que le policier grand s'est dirigé vers l'autre côté du deuxième étage.
Der dicke Polizist brachte mich in einen Raum, der wie ein Empfangsraum aussah, während der große Polizist zur anderen Seite des zweiten Stocks ging.
胖 警察 示意 我 坐下 , 问 我 吸 不 吸烟 , 我 摇摇头 , 他 不再 说话 。
pàng|jǐngchá|shìyì|wǒ|zuòxia|wèn|wǒ|xī|bù|xīyān|wǒ|yáo yáo tóu|tā|bùzài|shuōhuà
The fat policeman motioned me to sit down, asked me if I smoked, I shook my head, and he stopped talking.
O policial gordo me fez sinal para sentar, perguntou se eu fumava, balancei a cabeça e ele não falou mais nada.
Le policier gros m'a fait signe de m'asseoir, m'a demandé si je fumais, et j'ai secoué la tête, il n'a plus rien dit.
Der dicke Polizist deutete an, dass ich Platz nehmen sollte, fragte mich, ob ich rauche, ich schüttelte den Kopf, und er sagte nichts mehr.
大约 过 了 十来 分钟 ,高 警察 开门 进来 ,他 手上 拿着 三个 纸杯 和 一瓶 矿泉水 ,胳膊下 还 夹着 一卷 案卷 ,他们 两个 在 我 面前 坐下来 。
dà yuē|guò|le|shí lái|fēn zhōng|gāo|jǐng chá|kāi mén|jìn lái|tā|shǒu shàng|ná zhe|sān gè|zhǐ bēi|hé|yī píng|kuàng quán shuǐ|gē bó xià|hái|jiā zhe|yī juǎn|àn juàn|tā men|liǎng gè|zài|wǒ|miàn qián|zuò xià lái
ungefähr|nach|Partikel für abgeschlossene Handlung|etwa zehn|Minuten|hoch|Polizist|Tür öffnen|hereinkommen|er|in der Hand|hielt|drei|Papierbecher|und|eine Flasche|Mineralwasser|unter dem Arm|auch|hielt|eine Rolle|Akte|sie|zwei|in|ich|vor|setzten sich
|||about ten|minutes||police officer|open the door|came in||in hand|holding||three|paper cups||a bottle|bottle of mineral water|underarm||still|to hold under the arm||a roll|case file||the two|
environ|après|particule de passé|environ dix|minutes|nom propre|policier|ouvrir la porte|entrer|il|à la main|tenant|trois|gobelets en papier|et|une bouteille|d'eau minérale|sous le bras|aussi|tenant|un rouleau|dossier|ils|deux|à|moi|devant|s'asseoir
About ten minutes later, police officer Gao opened the door and came in. He had three paper cups and a bottle of mineral water in his hands and a file under his arm. The two of them sat down in front of me.
Environ dix minutes plus tard, un policier est entré en ouvrant la porte, tenant trois gobelets en papier et une bouteille d'eau minérale, avec un dossier sous le bras. Ils se sont assis devant moi.
Nach etwa zehn Minuten kam der Polizist herein, er hatte drei Pappbecher und eine Flasche Mineralwasser in der Hand und unter dem Arm eine Akte geklemmt. Die beiden setzten sich vor mich.
“你 好象 不 感到 意外 ,经常 进出 公安局 吗 ?”胖子 表情 诡异 地 看着 我 。
nǐ|hǎo xiàng|bù|gǎn dào|yì wài|jīng cháng|jìn chū|gōng ān jú|ma|pàng zi|biǎo qíng|guǐ yì|de|kàn zhe|wǒ
Du|scheint|nicht|fühlen|überrascht|oft|ein- und ausgehen|Polizeibüro|Fragepartikel|Dicke|Gesichtsausdruck|seltsam|Adverbpartikel|schauen|ich
you|seems like|||surprise|often|coming in and out|Public Security Bureau||Fat guy|expression|strange|||
tu|semble|ne|pas sentir|surpris|souvent|entrer et sortir|bureau de la police|particule interrogative|gros|expression|étrange|particule adverbiale|regardant|moi
|||||||||||konstigt|||
"You don't seem to be surprised, do you often go in and out of the public security bureau?" The fat man looked at me with a strange expression.
“Você parece não se surpreender, entra e sai frequentemente da delegacia?” O gordo me olhou de forma estranha.
"On dirait que cela ne te surprend pas, tu viens souvent au bureau de la sécurité publique ?" Le gros homme me regardait avec une expression étrange.
"Du scheinst nicht überrascht zu sein, kommst du oft ins Polizeiamt?" Der Dicke sah mich mit einem seltsamen Ausdruck an.
“以前 来 办理 过 暂住证 和 临时 户口 ,不过 这样 坐 你们 的 车 进来 还是 第一次 。
yǐ qián|lái|bàn lǐ|guò|zàn zhù zhèng|hé|lín shí|hù kǒu|bú guò|zhè yàng|zuò|nǐ men|de|chē|jìn lái|hái shì|dì yī cì
früher|kommen|beantragen|einmal|vorübergehende Aufenthaltsgenehmigung|und|temporär|Haushaltsregister|aber|so|sitzen|ihr|possessives Partikel|Auto|hereinkommen|immer noch|das erste Mal
before|to come|to handle|past experience|temporary residence permit||temporary|household registration|but||||||come in|still|first time
avant|venir|traiter|marqueur d'action passée|certificat de résidence temporaire|et|temporaire|registre de résidence|cependant|ainsi|prendre|vous|particule possessive|voiture|entrer|encore|première fois
"I used to apply for a temporary residence permit and a temporary residence permit, but this is the first time I have come in by your car like this.
“Anteriormente vim para solicitar visto de residência temporária e registro temporário, mas entrar em seu carro e vir aqui é a primeira vez.”
"J'étais venu auparavant pour obtenir un permis de séjour temporaire et un domicile temporaire, mais c'est la première fois que je monte dans votre voiture pour entrer."
"Ich war früher hier, um einen vorübergehenden Aufenthaltstitel und eine vorübergehende Meldeadresse zu beantragen, aber so in eurem Auto hereinzukommen, ist das erste Mal."
”“知道 我们 叫 你 来 干什么 吗 ?
zhī dào|wǒ men|jiào|nǐ|lái|gàn shén me|ma
wissen|wir|nennen|du|kommen|was|Fragepartikel
||call||come|doing what|
savoir|nous|appeler|tu|venir|faire quoi|particule interrogative
" " Know what we called you for ?
“Você sabe por que te chamamos aqui?”
"Sais-tu pourquoi nous t'avons fait venir ?"
"Weißt du, warum wir dich hierher gerufen haben?"
“你 不是 说 有 案子 希望 我 协助 调查 吗 ?
nǐ|bú shì|shuō|yǒu|àn zi|xī wàng|wǒ|xié zhù|diào chá|ma
Du|nicht|gesagt|haben|Fall|hoffen|ich|helfen|Untersuchung|Fragepartikel
|not|||case|hope||to assist|investigation|
tu|n'est pas|dire|avoir|affaire|espérer|je|aider|enquête|particule interrogative
"Didn't you say that there is a case that you want me to help investigate?
“Tu não disseste que havia um caso em que precisavas da minha ajuda para investigar?
« Tu n'as pas dit qu'il y avait une affaire pour laquelle tu espérais que je t'aide à enquêter ?
"Hast du nicht gesagt, dass es einen Fall gibt, bei dem du hoffst, dass ich bei der Untersuchung helfe?"
” “ 对 !
duì
” “Sim!
» « Oui !
"Ja!"
”胖 警察 觉得 有些 好笑 ,“那么 你 知道 是 什么 案子 吗 ?
pàng|jǐng chá|jué de|yǒu xiē|hǎo xiào|nà me|nǐ|zhī dào|shì|shén me|àn zi|ma
dick|Polizist|denkt|etwas|lustig|dann|du|wissen|ist|was|Fall|Fragepartikel
|police officer|feels|some|funny|then||know|||case|
gros|policier|pense|un peu|drôle|alors|tu|sais|est|quoi|affaire|particule interrogative
The fat policeman thought it was a little funny, "So do you know what the case is?"
” O policial gordo achou engraçado, “Então, você sabe de que caso se trata?
» Le policier gros trouve cela un peu drôle, « Alors, sais-tu de quelle affaire il s'agit ?
Der dicke Polizist fand es etwas lustig und sagte: "Weißt du also, um welchen Fall es sich handelt?"
”我 摇摇头 。
wǒ|yáo yáo tóu
ich|schütteln den Kopf
|shook my head
je|secouer la tête
» Je secoue la tête.
"Ich schüttelte den Kopf."
“你 就 说 知道 还是 不知 ,今后 我们 问话 你 都 要 回答 ,不要 摇头 或者 点头 。
nǐ|jiù|shuō|zhī dào|hái shì|bù zhī|jīn hòu|wǒ men|wèn huà|nǐ|dōu|yào|huí dá|bù yào|yáo tóu|huò zhě|diǎn tóu
Du|dann|sag|weißt|oder|nicht weißt|in Zukunft|wir|Fragen|Du|immer|musst|antworten|nicht|den Kopf schütteln|oder|nicken
||say|know|or not|don't know|from now on|we|questions||||to answer|don't|to shake one's head|or|nodding
tu|juste|dire|savoir|ou|ne pas savoir|à l'avenir|nous|questions|tu|toujours|dois|répondre|ne pas|secouer la tête|ou|hocher la tête
"You just say you know or you don't know. In the future, you have to answer any questions we ask, don't shake your head or nod your head.
« Tu dis juste si tu sais ou non, à partir de maintenant, quand nous posons des questions, tu dois toujours répondre, ne secoue pas la tête ou ne hoche pas la tête. »
"Sag einfach, ob du es weißt oder nicht. In Zukunft musst du auf unsere Fragen antworten, nicke oder schüttle nicht den Kopf."
”高 警察 严肃 地 说 。
gāo|jǐng chá|yán sù|de|shuō
hoch|Polizei|ernst|Adverb|sagte
|police|seriously|seriously said|
haut|policier|sérieusement|particule adverbiale|dit
" Police Gao said solemnly.
» a déclaré le policier Gao avec sérieux.
sagte der Polizist ernst.
他 停 了 一下 , 想 起来 了 似的 指着 胖 警察 说 :“ 他 是 张 科长 , 我 姓 李 , 我们 是 刑警队 的 。
tā|tíng|le|yīxià|xiǎng|qilai|le|shìde|zhǐ zhāo|pàng|jǐngchá|shuō|tā|shì|zhāng|kēzhǎng|wǒ|xìng|lǐ|wǒmen|shì|xíng jǐng duì|de
||||||||||||||||||||sind||
|||||||as if|||police officer|||||Chief Zhang|||||||
He paused, pointed at the fat policeman as if he had remembered it, and said, "He is Section Chief Zhang, my surname is Li, and we are from the Criminal Police Force.
Il s'est arrêté un instant, comme s'il se souvenait, et a pointé le policier obèse en disant : « Il est le Chef Zhang, je m'appelle Li, nous faisons partie de l'équipe des détectives.
Er hielt einen Moment inne, als ob ihm etwas einfiel, und zeigte auf den dicken Polizisten: "Er ist Abteilungsleiter Zhang, ich heiße Li, wir sind von der Kriminalpolizei."
”还没有 等 他 说完 ,张 科长 连忙 补充 道 :“他 是 我们 的 李 科长 。
hái méi yǒu|děng|tā|shuō wán|zhāng|kē zhǎng|lián máng|bǔ chōng|dào|tā|shì|wǒ men|de|lǐ|kē zhǎng
noch nicht|warten|er|fertig gesprochen hat|Zhang|Abteilungsleiter|hastig|ergänzte|sagte|er|ist|wir|possessives Partikel|Li|Abteilungsleiter
||||||Section Chief|quickly|added||||||
pas encore|attendre|il|fini de parler|nom de famille Zhang|directeur|rapidement|ajouter|dire|il|est|nous|particule possessive|nom de famille Li|directeur
"Before he could finish speaking, Section Chief Zhang quickly added: "He is our Section Chief Li.
"Antes que ele terminasse, o Chefe Zhang rapidamente acrescentou: "Ele é o nosso Chefe Li."
» Avant qu'il ait fini de parler, le Chef Zhang a rapidement ajouté : « Il est notre Chef Li. »
Bevor er zu Ende sprechen konnte, fügte Abteilungsleiter Zhang hastig hinzu: "Er ist unser Abteilungsleiter Li."
”“张科长 ,李科长 ,你们好 。
zhāng kē zhǎng|lǐ kē zhǎng|nǐ men hǎo
Herr Zhang|Herr Li|Hallo
|Director Zhang|Li
Directeur Zhang|Directeur Li|Bonjour à vous
" " Section Chief Zhang, Section Chief Li, hello.
"Chefe Zhang, Chefe Li, olá para vocês."
” “ Chef Zhang, Chef Li, bonjour.
„Hallo, Abteilungsleiter Zhang, Abteilungsleiter Li.“
”既然 知道 了 他们 的 名字 ,我 觉得 有 必要 正规 一点 ,礼貌 一点 ,不过 介绍 我 自己 就 免掉 了 ,“刑警队 ”这个 词 让 我 不是 那么 想 交谈 。
jì rán|zhī dào|le|tā men|de|míng zì|wǒ|jué de|yǒu|bì yào|zhèng guī|yī diǎn|lǐ mào|yī diǎn|bú guò|jiè shào|wǒ|zì jǐ|jiù|miǎn diào|le|xíng jǐng duì|zhè ge|cí|ràng|wǒ|bú shì|nà me|xiǎng|jiāo tán
da|wissen|Vergangenheit Marker|sie|possessives Partikel|Namen|ich|fühle|haben|notwendig|formell|ein bisschen|höflich|ein bisschen|aber|vorstellen|ich|selbst|dann|auslassen|Vergangenheit Marker|Kriminalpolizei|dieses|Wort|lässt|ich|nicht|so|will|sprechen
Since|||||names||||necessary|formal||politeness|a bit|but|||||skip||Criminal Police Team||||||||
puisque|savoir|particule d'état|ils|particule possessive|nom|je|pense|avoir|nécessaire|formel|un peu|poli|un peu|cependant|présenter|je|moi-même|juste|éviter|particule d'état|équipe de police criminelle|ce|mot|faire|je|ne pas|si|envie|parler
|||||||||||||||||||slippa||kriminalpolisen||||||||
"Now that I know their names, I think it's necessary to be more formal and polite, but I don't want to introduce myself. The word "Interpol" makes me not want to talk so much.
"Agora que conheço seus nomes, acho necessário ser mais formal, mais educado, mas vou pular a introdução a mim mesmo, a palavra 'Unidade de Investigação Criminal' me faz não querer conversar tanto."
” Puisque je connais leurs noms, je pense qu'il est nécessaire d'être un peu plus formel, un peu plus poli, mais je vais omettre de me présenter, le terme “équipe de police criminelle” ne me donne pas vraiment envie de discuter.
„Da ich ihre Namen kenne, denke ich, es ist notwendig, etwas formeller und höflicher zu sein, aber ich werde die Vorstellung meiner selbst weglassen, das Wort „Kriminalpolizei“ macht mich nicht so gesprächig.“
比较 精干 的 李 科长 脸上 棱角分明 ,有些 男子 气慨 ,美中不足 的 是 脸上 长着 一双 三角 眼 。
bǐ jiào|jīng gàn|de|lǐ|kē zhǎng|liǎn shàng|léng jiǎo fēn míng|yǒu xiē|nán zǐ|qì gài|měi zhōng bù zú|de|shì|liǎn shàng|zhǎng zhe|yī shuāng|sān jiǎo|yǎn
vergleichsweise|kompetent|possessives Partikel|Li|Abteilungsleiter|im Gesicht|kantig|etwas|männlich|Ausstrahlung|nicht perfekt|possessives Partikel|ist|im Gesicht|hat|ein Paar|dreieckig|Augen
compared to|capable||Li|Section Chief|on his face|sharp features|some|manly气质|masculine demeanor|a slight flaw|possessive particle|is|triangular eyes|has|a pair|triangular eyes|triangular eyes
comparé à|efficace|particule possessive|nom de famille|chef de section|sur le visage|angles bien définis|quelque peu|masculin|caractère|défaut|particule possessive|est|sur le visage|a|une paire de|yeux triangulaires|yeux
||||||vinklad||man|manlighet|det som saknas||||||triangulära|
The lean and capable Section Chief Li has a well-defined facial structure, exuding a bit of masculine charm, but the only downside is that he has a pair of triangular eyes.
O Chefe Li, que é bastante magro e tem um rosto angular, exibe um certo ar masculino, mas o que é uma pena é que ele tem um par de olhos em forma de triângulo em seu rosto.
Le Chef Li, qui est plutôt compétent, a un visage aux traits marqués, avec une certaine virilité, mais ce qui est dommage, c'est qu'il a des yeux en forme de triangle.
Der vergleichsweise fähige Abteilungsleiter Li hat ein markantes Gesicht mit klaren Kanten und strahlt eine gewisse Männlichkeit aus, aber das Manko ist, dass er ein Paar dreieckige Augen hat.
胖子 张 科长 体形 有点 较 不清不楚 ,浑身 滚圆 ,没有 什么 棱角 ,加上 双下巴 厚厚的 ,怎么 看 都 不象 一名 公安战士 。
pàng zi|zhāng|kē zhǎng|tǐ xíng|yǒu diǎn|jiào|bù qīng bù chǔ|hún shēn|gǔn yuán|méi yǒu|shén me|léng jiǎo|jiā shàng|shuāng xià ba|hòu hòu de|zěn me|kàn|dōu|bù xiàng|yī míng|gōng ān zhàn shì
dicker|Zhang|Abteilungsleiter|Körperform|ein bisschen|relativ|unklar|am ganzen Körper|rund|keine|was|Kanten|zusätzlich|Doppelkinn|dick|wie|schauen|alle|sieht nicht aus wie|ein|Polizeikämpfer
fat man|Zhang|section chief|figure|a bit|comparatively|vague|whole body|round and plump||sharp edges|sharp edges|plus|double chin|thick|how||at all|not like|a police officer|police officer
gros|nom propre|chef de section|silhouette|un peu|relativement|flou|tout le corps|rond|pas|aucune|angles|en plus|double menton|épais|comment|regarder|tous|ne ressemble pas|un|policier
|||||||||||kanter|||||||||
Fat Section Chief Zhang has a somewhat unclear physique, is round all over, has no sharp features, and with his thick double chin, he really doesn’t look like a public security officer at all.
O Chefe Zhang, que é gordo, tem uma forma corporal um pouco confusa e é todo redondo, sem nenhuma aresta, e ainda tem um queixo duplo espesso, o que não o faz parecer em nada um soldado da polícia.
Le Chef Zhang, qui est en surpoids, a une silhouette un peu floue, tout est rond chez lui, il n'a pas vraiment de traits marqués, et avec son double menton épais, il ne ressemble pas du tout à un combattant de la police.
Der dicke Abteilungsleiter Zhang hat eine etwas unklare Figur, ist rundlich und hat keine Kanten, und mit seinem dicken Doppelkinn sieht er überhaupt nicht wie ein Polizeikämpfer aus.
在 我 观察 他们 的 这一阵子 ,他们 两位 互相 使 了 个 眼色 ,看来 他们 决定 由 张 科长 主审 。
zài|wǒ|guān chá|tā men|de|zhè yī zhèn zi|tā men|liǎng wèi|hù xiāng|shǐ|le|gè|yǎn sè|kàn lái|tā men|jué dìng|yóu|zhāng|kē zhǎng|zhǔ shěn
während|ich|beobachten|sie|possessives Partikel|diese Zeit|sie|zwei|gegenseitig|machen|Vergangenheitsmarker|Zählwort|Blick|anscheinend|sie|entschieden|von|Zhang|Abteilungsleiter|Hauptprüfer
|I|observe||possessive particle|this period||the two|each other|made a gesture||a|glance|it seems||decided|by Chief Zhang|Chief Zhang|Chief Examiner|Chief Judge Zhang
pendant|je|observer|ils|particule possessive|cette période|ils|deux|mutuellement|faire|particule passée|classificateur|signe|apparemment|ils|ont décidé|par|Zhang|chef|examinateur principal
|||||||||göra|||blick||||||huvudprövare|
During the time I observed them, the two exchanged glances, and it seems they decided that Section Chief Zhang would be the lead examiner.
Enquanto os observo, esses dois fizeram um sinal um para o outro, parecendo ter decidido que o Chefe Zhang seria o principal responsável pelo interrogatório.
Pendant que je les observais, les deux ont échangé un regard, il semble qu'ils aient décidé que le Chef Zhang serait le principal examinateur.
In der Zeit, in der ich sie beobachtet habe, haben die beiden sich einen Blick zugeworfen, und es scheint, dass sie beschlossen haben, dass Hauptinspektor Zhang die Hauptverhandlung leitet.
张 科长 清了清 嗓子 :“你 认识 谢婉蓉 吗 ?
zhāng|kē zhǎng|qīng le qīng|sǎng zi|nǐ|rèn shi|xiè wǎn róng|ma
Zhang|Abteilungsleiter|räusperte sich|Stimme|Du|kennst|Xie Wanrong|Fragepartikel
|Section Chief|cleared his throat|throat||know|Xie Wanrong|
Zhang|chef de section|a dégagé|gorge|tu|connais|Xie Wanrong|particule interrogative
||||||Xie Wanrong|
Section Chief Zhang cleared his throat: "Do you know Xie Wanrong?
Le Chef Zhang a toussé : « Connaissez-vous Xie Wanrong ?
Hauptinspektor Zhang räusperte sich: "Kennst du Xie Wanrong?"
”我 请 他 重复 了 一遍 名字 ,“谢婉蓉” 这个 名字 好象 听说 过 ,不过 经过 快速 搜索 自己 的 记忆 后 我 无法 把 这个 名字 和 某个 留在 我 脑海 里 的 女性 对上号 。
wǒ|qǐng|tā|chóng fù|le|yī biàn|míng zì|xiè wǎn róng|zhè ge|míng zì|hǎo xiàng|tīng shuō|guò|bú guò|jīng guò|kuài sù|sōu suǒ|zì jǐ|de|jì yì|hòu|wǒ|wú fǎ|bǎ|zhè ge|míng zì|hé|mǒu ge|liú zài|wǒ|nǎo hǎi|lǐ|de|nǚ xìng|duì shàng hào
ich|bitte|er|wiederholen|Vergangenheitspartikel|einmal|Name|Xie Wanrong|dieser|Name|scheint|gehört|haben|aber|nach|schnell|Suche|eigene|possessives Partikel|Gedächtnis|nach|ich|kann nicht|partikel|dieser|Name|und|irgendein|hinterlassen|ich|Kopf|in|possessives Partikel|Frau|identifizieren
|please||repeated||once||Xie Wanrong|||seems like|heard of|||||search|||memory||||||||a woman|impression||mind|||woman|
je|demande|il|répéter|particule d'action complétée|une fois|nom|nom propre|ce|nom|semble|avoir entendu|particule d'expérience|cependant|après|rapide|recherche|soi-même|particule possessive|mémoire|après|je|incapable|particule|ce|nom|et|certain|rester|je|esprit|dans|particule possessive|femme|faire correspondre
I asked him to repeat the name again. The name "Xie Wanrong" seems to have been heard, but after a quick search in my own memory, I couldn't match this name with a certain woman in my mind.
“Eu pedi para ele repetir o nome, 'Xie Wanrong' parece que já ouvi falar desse nome, mas depois de uma rápida pesquisa em minha memória, não consigo associar esse nome a qualquer mulher que tenha deixado uma marca na minha mente.
» Je lui ai demandé de répéter le nom, « Xie Wanrong », ce nom me semblait familier, mais après une recherche rapide dans ma mémoire, je ne pouvais pas associer ce nom à une femme qui resterait dans mon esprit.
Ich bat ihn, den Namen noch einmal zu wiederholen. "Xie Wanrong" kam mir bekannt vor, aber nach einer schnellen Durchsuchung meines Gedächtnisses konnte ich diesen Namen nicht mit einer bestimmten Frau in Verbindung bringen, die mir im Gedächtnis geblieben war.
我 仍然 假装 出 认真 回忆 的 样子 , 其实 在 我 的 记忆 中 没有 多少 个 有 姓名 的 女性 , 留在 脑海中 的 大多数 女性 的 脸 都 是 那些 我 在 电影 电视 或者 商场 马路上 见到 的 能够 吸引 我 的 , 不过 都 是 没有 名字 的 。
wǒ|réngrán|jiǎzhuāng|chū|rènzhēn|huíyì|de|yàngzi|qíshí|zài|wǒ|de|jìyì|zhōng|méiyǒu|duōshao|gè|yǒu|xìngmíng|de|nǚxìng|liú zài|nǎo hǎi zhōng|de|dàduōshù|nǚxìng|de|liǎn|dōu|shì|nàxiē|wǒ|zài|diànyǐng|diànshì|huòzhě|shāngchǎng|mǎ lù shàng|jiàndào|de|nénggòu|xīyǐn|wǒ|de|bùguò|dōu|shì|méiyǒu|míngzi|de
I still pretend to remember seriously. In fact, there are not many women with names in my memory. Most of the women’s faces that I keep in my mind are those that I see in movies, TV, or on the streets of shopping malls that attract me. Yes, but they are all without names.
Eu continuei fingindo que estava tentando lembrar seriamente, mas na verdade em minha memória há poucas mulheres com nomes, a maioria das mulheres que permanecem em minha mente são rostos daquelas que vi em filmes, televisão ou nas ruas de lojas, que me atraíram, mas sem nomes.
Je faisais encore semblant de me souvenir sérieusement, mais en réalité, il n'y avait pas beaucoup de femmes avec des noms dans ma mémoire, la plupart des visages de femmes qui restaient dans mon esprit étaient celles que j'avais vues dans des films, à la télévision ou dans la rue, qui m'attiraient, mais elles n'avaient pas de nom.
Ich tat immer noch so, als würde ich ernsthaft nachdenken, aber in meinem Gedächtnis gab es nicht viele Frauen mit Namen; die meisten Gesichter der Frauen, die mir im Gedächtnis geblieben sind, sind die, die ich in Filmen, im Fernsehen oder auf der Straße gesehen habe und die mich angezogen haben, aber sie hatten alle keinen Namen.
我 不 愿意 公安 同志 认为 我 没有 好好 想一想 就 回答 ,加上 快到 四十 的 人 了 ,我 也 不 愿意 公安 同志 看 出来 ,我 脑袋 里 没有 几个 女性 的 资料 。
wǒ|bù|yuàn yì|gōng ān|tóng zhì|rèn wéi|wǒ|méi yǒu|hǎo hǎo|xiǎng yī xiǎng|jiù|huí dá|jiā shàng|kuài dào|sì shí|de|rén|le|wǒ|yě|bù|yuàn yì|gōng ān|tóng zhì|kàn|chū lái|wǒ|nǎo dài|lǐ|méi yǒu|jǐ gè|nǚ xìng|de|zī liào
ich|nicht|bereit|Polizei|Genosse|glauben|ich|nicht haben|gut|nachdenken|dann|antworten|zusätzlich|bald|vierzig|possessives Partikel|Menschen|Vergangenheit Partikel|ich|auch|nicht|bereit|Polizei|Genosse|sehen|herausfinden|ich|Kopf|in|nicht haben|einige|weibliche|possessives Partikel|Informationen
||willing|Public Security|officer|think that|||think carefully|think about it||answer 1|plus|almost forty|forty|||||||||comrade||||head|||a few|female||information
je|ne|pas d'accord|police|camarade|pense|je|pas|sérieusement|réfléchir|juste|répondre|en plus|presque|quarante|particule possessive|personnes|particule d'action complétée|je|aussi|ne|pas d'accord|police|camarade|regarder|sortir|je|tête|à l'intérieur|pas|quelques|femmes|particule possessive|informations
I don't want the police comrades to think that I didn't think about it and answer them. Adding to the number of people in their forties, I also don't want the police to see that I don't have a few women's information in my head.
Não quero que o camarada da polícia pense que não pensei direito antes de responder, além disso, estou perto dos quarenta e não quero que ele perceba que não tenho muitos dados sobre mulheres em minha cabeça.
Je ne veux pas que les camarades de la police pensent que je n'ai pas bien réfléchi avant de répondre. De plus, étant presque à quarante ans, je ne veux pas que les camarades de la police réalisent que je n'ai pas beaucoup de données sur les femmes dans ma tête.
Ich möchte nicht, dass die Genossen der öffentlichen Sicherheit denken, ich hätte nicht gut nachgedacht, bevor ich geantwortet habe. Außerdem bin ich fast vierzig, und ich möchte nicht, dass die Genossen der öffentlichen Sicherheit merken, dass ich nicht viele Informationen über Frauen in meinem Kopf habe.
最后 ,我 不无遗憾 地 说 :“我 不 认识 ,或者 是 我 一下子 想不起来 了 。
zuì hòu|wǒ|bù wú yí hàn|de|shuō|wǒ|bù|rèn shi|huò zhě|shì|wǒ|yī xià zi|xiǎng bù qǐ lái|le
schließlich|ich|nicht ohne Bedauern|Partikel|sagte|ich|nicht|kenne|oder|ist|ich|plötzlich|kann mich nicht erinnern|Vergangenheitspartikel
finally||somewhat regretful||||||||suddenly|can't remember||
enfin|je|avec un certain regret|particule adverbiale|dire|je|ne|connais pas|ou|est|je|tout à coup|ne peux pas me souvenir|particule d'action complétée
||inte utan ånger|||||||||||
Finally, I regretfully said: "I don't know, or I can't remember it all at once.
Enfin, je dis avec un certain regret : « Je ne connais pas, ou peut-être que je ne m'en souviens pas tout de suite.
Am Ende sage ich mit Bedauern: "Ich kenne sie nicht, oder ich kann mich einfach nicht daran erinnern."
”“你 能够 确定 吗 ?
nǐ|néng gòu|què dìng|ma
Du|fähig|bestätigen|Fragepartikel
you|can you|sure|
tu|capable de|confirmer|particule interrogative
" "Are you sure?"
“Você pode ter certeza?
» « Peux-tu en être sûr ?
"Kannst du dir sicher sein?
再 想想 。
zài|xiǎng xiǎng
noch einmal|nachdenken
|think again
encore|réfléchir
Think again.
Pense de novo.
Réfléchis encore.
Denk nochmal nach.
”我 又 装出 想 的 样子 ,然后 边 摇头 边 肯定 地 告诉 他们 我 不 认识 有 这个 名字 的 女人 。
wǒ|yòu|zhuāng chū|xiǎng|de|yàng zi|rán hòu|biān|yáo tóu|biān|kěn dìng|de|gào sù|tā men|wǒ|bù|rèn shi|yǒu|zhè ge|míng zì|de|nǚ rén
ich|wieder|so tun als ob|denken|possessives Partikel|Aussehen|dann|während|den Kopf schütteln|während|bestimmt|Adverbialpartikel|sagen|sie|ich|nicht|kenne|haben|dieses|Name|possessives Partikel|Frau
||put on||||||shaking head||certainly||told|them|||know|||name||the woman
je|encore|faire semblant de|penser|particule possessive|apparence|ensuite|tout en|secouant la tête|tout en|avec certitude|particule adverbiale|dire|à eux|je|ne|connais|avoir|ce|nom|particule possessive|femme
"I pretended to think again, and then shook my head and told them with certainty that I didn't know a woman with this name.
” Fingi novamente, balançando a cabeça enquanto afirmava categoricamente que não reconhecia o nome da mulher.
" Je fais semblant de réfléchir, puis je secoue la tête en leur disant avec certitude que je ne connais pas de femme portant ce nom."
"Ich stellte wieder die gewünschte Miene zur Schau und schüttelte dann den Kopf, während ich ihnen bestimmt sagte, dass ich keine Frau mit diesem Namen kenne."
两位 科长 互相 看 了 一眼 ,然后 同时 盯住 我 ,张 科长 脸上 换上 了 有点 开心 的 笑容 ,连 阴沉 严肃 的 李 科长 脸上 也 隐约 现出 了 一丝 笑意 ,“那 就 好办 了 。
liǎng wèi|kē zhǎng|hù xiāng|kàn|le|yī yǎn|rán hòu|tóng shí|dīng zhù|wǒ|zhāng|kē zhǎng|liǎn shàng|huàn shàng|le|yǒu diǎn|kāi xīn|de|xiào róng|lián|yīn chén|yán sù|de|lǐ|kē zhǎng|liǎn shàng|yě|yǐn yuē|xiàn chū|le|yī sī|xiào yì|nà|jiù|hǎo bàn|le
zwei|Abteilungsleiter|gegenseitig|schauen|Vergangenheitsmarker|einen Blick|dann|gleichzeitig|fixieren|mich|Zhang|Abteilungsleiter|im Gesicht|wechselte|Vergangenheitsmarker|ein wenig|glücklich|possessives Partikel|Lächeln|sogar|düster|ernst|possessives Partikel|Li|Abteilungsleiter|im Gesicht|auch|vage|zeigte|Vergangenheitsmarker|ein Hauch|Lächeln|das|dann|einfach zu lösen|Vergangenheitsmarker
the two|section chief|each other|||a glance||at the same time|stare at||Zhang|Zhang|on his face|changed to|||||smile|even|gloomy|serious||Li|Director|on his face||faintly|appeared|past tense marker|a hint|smile|||That's easy|
deux|chefs de section|mutuellement|regarder|marqueur d'action complétée|un regard|ensuite|en même temps|fixés sur|moi|Zhang|chef de section|sur le visage|a pris|marqueur d'action complétée|un peu|heureux|particule possessive|sourire|même|sombre|sérieux|particule possessive|Li|chef de section|sur le visage|aussi|vaguement|montré|marqueur d'action complétée|un peu|sourire|alors|alors|facile à résoudre|marqueur d'action complétée
||||||||||||||||||||mörk och dyster|||||||svagt|||||||lätt ordnat|
The two section chiefs glanced at each other and then stared at me at the same time. Section Chief Zhang put on a slightly happy smile, and even the somber and serious Section Chief Li had a faint smile on his face, "That's easy. .
Os dois chefes se olharam e depois olharam para mim ao mesmo tempo, o rosto do chefe Zhang se iluminou com um sorriso um pouco feliz, e até o rosto sombrio e sério do chefe Li revelou levemente um sorriso, "Então está resolvido.
Les deux chefs de section échangèrent un regard, puis se fixèrent sur moi en même temps. Le chef Zhang arborait un sourire un peu joyeux, et même le chef Li, habituellement sombre et sérieux, laissait entrevoir un léger sourire. "C'est donc facile à gérer."
Die beiden Abteilungsleiter schauten sich gegenseitig an und fixierten dann gleichzeitig mich. Abteilungsleiter Zhang hatte ein leicht glückliches Lächeln auf dem Gesicht, selbst der sonst ernste Abteilungsleiter Li zeigte vage ein Lächeln, "Das macht die Sache einfacher."
”李 科长 说着 站 起来 在 房间 来回 走 了 一回 ,又 坐下 。
lǐ|kē zhǎng|shuō zhe|zhàn|qǐ lái|zài|fáng jiān|lái huí|zǒu|le|yī huí|yòu|zuò xià
Li|Abteilungsleiter|sagte|stehen|auf|in|Zimmer|hin und her|gehen|Vergangenheitspartikel|einmal|wieder|setzte sich
Li|Director Li|speaking|||stood up|in||walk back and forth|||once|
Li|chef de section|dire|particule d'action continue|se lever|se lever|dans|chambre|aller-retour|marcher|particule de passé|une fois|encore
|avdelningschefen|||||||||||
Chief Li said that he stood up and walked back and forth in the room, then sat down again.
"O chefe Li levantou-se, andou pela sala e depois se sentou.
Le chef Li se leva en disant cela et fit quelques allers-retours dans la pièce, puis se rasseya.
"Abteilungsleiter Li sagte dies, stand auf und ging einmal im Raum auf und ab, bevor er sich wieder setzte."
张 科长 大大 喝 了 口水 ,我 感觉 到 他们 的 心情 和 房间 的 气氛 一样 ,明显 的 开朗 起来 。
zhāng|kē zhǎng|dà dà|hē|le|kǒu shuǐ|wǒ|gǎn jué|dào|tā men|de|xīn qíng|hé|fáng jiān|de|qì fēn|yī yàng|míng xiǎn|de|kāi lǎng|qǐ lái
Zhang|Abteilungsleiter|sehr|trinken|Vergangenheitsmarker|Wasser|ich|fühlen|bis|sie|possessives Partikel|Stimmung|und|Zimmer|possessives Partikel|Atmosphäre|gleich|offensichtlich|possessives Partikel|fröhlich|geworden
|Chief Zhang|Chief Zhang|||saliva||||||mood||the room||atmosphere||obviously||cheerful|
Zhang|chef de section|grandement|boire|particule d'action complétée|eau|je|sentir|à|ils|particule possessive|humeur|et|chambre|particule possessive|atmosphère|pareil|clairement|particule possessive|joyeux|devenir
|||||||||||||||||||glad|
Section Chief Zhang drank heavily, and I felt that their mood was the same as the atmosphere in the room, and they were obviously cheerful.
O chefe Zhang deu um grande gole de água, senti que o humor deles e o ambiente da sala ficaram visivelmente mais alegres.
Le chef Zhang but une grande gorgée d'eau, et je sentis que leur humeur, tout comme l'atmosphère de la pièce, devenait manifestement plus joyeuse.
Abteilungsleiter Zhang trank einen großen Schluck Wasser, ich spürte, dass ihre Stimmung und die Atmosphäre im Raum offensichtlich aufhellten.
我 有些 迷惑 了 ,等 他们 坐下 后 ,我 喃喃地 问 :“我 不 懂 你 什么 意思 ,什么 好办 了 ?
wǒ|yǒu xiē|mí huò|le|děng|tā men|zuò xià|hòu|wǒ|nán nán de|wèn|wǒ|bù|dǒng|nǐ|shén me|yì si|shén me|hǎo bàn|le
ich|ein wenig|verwirrt|Zustandspartikel|warten|sie|setzen|nach|ich|murmelnd|fragte|ich|nicht|verstehe|du|was|Bedeutung|was|leicht zu lösen|Vergangenheitspartikel
||confused|||||||murmured|asked|||understand|||||what's easy|
je|un peu|confus|particule d'état|attendre|ils|s'asseoir|après|je|murmure|demander|je|ne|comprends|tu|quoi|signification|quoi|facile à faire|particule d'état
|||||||||mumlade||||||||||
I was a little confused, and when they sat down, I mumbled, "I don't know what you mean, what's going to happen?
Je suis un peu confus, après qu'ils se soient assis, je murmure : "Je ne comprends pas ce que tu veux dire, qu'est-ce qui a été résolu ?"
Ich bin etwas verwirrt. Nachdem sie Platz genommen haben, frage ich leise: "Ich verstehe nicht, was du meinst, was ist gut gelaufen?"
”“是这样 ,我们 觉得 这个 案子 有眉目 了 。
shì zhè yàng|wǒ men|jué de|zhè ge|àn zi|yǒu méi mù|le
so ist es|wir|denken|dieses|Fall|hat Hinweise|bereits
||||case|case|clue
c'est comme ça|nous|pensons|ce|affaire|a des indices|particule d'état changé
||||||har en ledtråd
""That's the case, we think this case is interesting."
"C'est comme ça, nous pensons que ce cas a des pistes."
"So ist es, wir denken, dass wir Fortschritte in diesem Fall gemacht haben."
”“因为 我 不 认识 这个 女人 的 缘故 吗 ?
yīn wèi|wǒ|bù|rèn shi|zhè ge|nǚ rén|de|yuán gù|ma
weil|ich|nicht|kenne|diese|Frau|possessives Partikel|Grund|Fragepartikel
|||||woman|possessive particle|reason|
parce que|je|ne|connais pas|ce|femme|particule possessive|raison|particule interrogative
" "Because I don't know this woman?"
"C'est à cause du fait que je ne connais pas cette femme ?"
"Liegt es daran, dass ich diese Frau nicht kenne?"
”“不是 ,因为 你 撒谎 !
bù shì|yīn wèi|nǐ|sā huǎng
nicht|weil|du|lügst
|||lying
non|parce que|tu|mensonges
"No, because you lied!
"Non, c'est parce que tu mens !"
"Nein, es liegt daran, dass du lügst!"
”李科长 插进来 ,“我们 不 喜欢 嫌疑犯 撒谎 ,可是 欲盖弥彰 的 谎言 却 可以 帮 我们 不少 忙 。
lǐ kē zhǎng|chā jìn lái|wǒ men|bù|xǐ huān|xián yí fàn|sā huǎng|kě shì|yù gài mí zhāng|de|huǎng yán|què|kě yǐ|bāng|wǒ men|bù shǎo|máng
Herr Li|einmischte sich|wir|nicht|mögen|Verdächtiger|lügen|aber|je mehr sie es verbergen wollen|possessives Partikel|Lügen|jedoch|können|helfen|uns|viele|Mühe
Officer Li|inserted|inserted||like|suspect|suspect|lying|the truth will out|the truth emerges|lie|lie|||help us a lot|a lot|
Directeur Li|intervenir|nous|ne|pas aimer|suspect|mentir|mais|vouloir cacher mais trahir|particule possessive|mensonge|cependant|peut|aider|nous|beaucoup|affaires
||||||misstänkt|ljuger||ju mer man försöker dölja|||||||
Section Chief Li interjected, "We don't like suspects telling lies, but a lie to cover up can help us a lot.
O chefe Li interveio: "Não gostamos que suspeitos mintam, mas uma mentira evidente pode nos ajudar muito."
" Le chef Li a interrompu, " Nous n'aimons pas que les suspects mentent, mais les mensonges qui cherchent à dissimuler peuvent nous aider beaucoup. "
"Herr Li, wir mögen es nicht, wenn Verdächtige lügen, aber die Lügen, die man zu verbergen versucht, können uns oft sehr helfen."
”他边 说 边 从 案卷 中 抽出 一张 放大 后 的 照片 ,缓缓 地 从 桌子 上 推过来 。
tā biān|shuō|biān|cóng|àn juàn|zhōng|chōu chū|yī zhāng|fàng dà|hòu|de|zhào piàn|huǎn huǎn|de|cóng|zhuō zi|shàng|tuī guò lái
er|spricht|während|von|Akte|aus|herausziehen|ein|vergrößert|nach|Partikel|Foto|langsam|Adverb|von|Tisch|auf|schieben
he while|||from|case file||took out||enlarged|||photo|slowly|||table||pushed over
il|parler|en même temps|de|dossier|dans|tirer|une|agrandie|après|particule possessive|photo|lentement|particule adverbiale|de|table|sur|pousser
||||||||||||sakta|||||
' He said as he pulled out an enlarged photo from the file and slowly pushed it over the table.
"Enquanto falava, ele tirou lentamente uma foto ampliada do arquivo e a colocou suavemente na mesa."
" Il a dit cela tout en sortant une photo agrandie du dossier, qu'il a lentement poussée sur la table. "
"Während er sprach, zog er ein vergrößertes Foto aus der Akte und schob es langsam über den Tisch."
隔着 整张 桌子 ,黑白照片 上 模糊 的 棱角 已经 让 我 感觉到 那 是 一张 蓉儿 躺在 的 照片 。
gé zhe|zhěng zhāng|zhuō zi|hēi bái zhào piàn|shàng|mó hú|de|léng jiǎo|yǐ jīng|ràng|wǒ|gǎn jué dào|nà|shì|yī zhāng|róng er|tǎng zài|de|zhào piàn
durch|die ganze|Tisch|Schwarz-Weiß-Foto|auf|verschwommen|possessives Partikel|Ecken|bereits|lassen|ich|fühlen|das|ist|ein|Rong Er|liegend|possessives Partikel|Foto
across|indicating a state|the whole photo|black and white photo|black and white photo|blurred|blurry edges|edges|edges|||feel that||||Rong'er|a photo|Rong儿|
à travers|toute|table|photo en noir et blanc|sur|flou|particule possessive|coins|déjà|faire|je|sentir|cela|est|une|Rong Er|allongée|particule possessive|photo
||||svartvit foto||||||||||||ett|蓉 (1)|儿
Across the entire table, the blurry edges and corners of the black and white photo have made me feel that it is a photo of Rong'er lying in the middle of the world.
Do outro lado da mesa, os cantos borrados em preto e branco da foto me fizeram sentir que era uma foto de Rong deitada.
À travers toute la table, les contours flous de la photo en noir et blanc m'ont déjà fait sentir que c'était une photo de Rong'er allongée. "
"Durch den ganzen Tisch hindurch ließ die verschwommene Kontur des Schwarz-Weiß-Fotos mich fühlen, dass es ein Bild von Rong'er war, die lag."
她 经常 在 我 面前 摆 出 这种 撩人 的 姿势 躺 在 , 乌黑 的 长发 一半 散落 在 枕头 上 , 另外 一半 从 雪白 的 脖子 上 一直 垂落 到 丰满 的 胸脯 前 , 一条 粉腿 微微 抬起 , 下身 穿着 性感 的 丁 字型 欲露 还 掩 , 这 一瞬间 我 十有 九次 会 一泄 如注 。
tā|jīngcháng|zài|wǒ|miànqián|bǎi|chū|zhèzhǒng|liáorén|de|zīshì|tǎng|zài|wūhēi|de|chángfà|yībàn|sànluò|zài|zhěntou|shàng|lìngwài|yībàn|cóng|xuěbái|de|bózi|shàng|yīzhí|chuí lào|dào|fēngmǎn|de|xiōngpú|qián|yī tiáo|fěn tuǐ|wēiwēi|táiqǐ|xiàshēn|chuānzhuó|xìnggǎn|de|dīng|zìxíng|yù lù|hái|yǎn|zhè|yīshùnjiān|wǒ|shí yǒu|jiǔ cì|huì|yī xiè|rú zhù
|||||show||this|seductive pose||posture|lying||jet black||long hair||spread||pillow||the other|half||snow-white||neck|||dropped||full breasts||breasts||a leg|pink leg|slightly|lifted|lower body|wearing|sexy||thong|thong|thong|still|遮掩||this moment||almost|almost every time||ejaculate|like a flood
She often lay in this sultry posture in front of me. Half of her long black hair was scattered on the pillow, and the other half fell from the snow-white neck to the plump breast. One pink leg was slightly lifted. Wearing a sexy T-shape** on the bottom of the body, I want to show up, and I will vent it out ten times at this moment.
Ela costuma deitar na minha frente nessa pose sedutora, com metade de seus longos cabelos negros espalhados no travesseiro, e a outra metade caindo do seu pescoço branco como a neve até os seios cheios, uma perna rosada ligeiramente levantada, usando uma calcinha sexy em forma de tanga, revelando e escondendo o desejo, neste momento, nove em cada dez vezes eu acabaria ejaculando.
Elle prenait souvent cette pose séduisante devant moi, allongée, ses longs cheveux noirs éparpillés sur l'oreiller, l'autre moitié tombant de son cou blanc comme neige jusqu'à sa poitrine pleine, une jambe rose légèrement levée, portant un string sexy qui laissait entrevoir tout en cachant, à cet instant, je perdais presque toujours le contrôle. "
"Sie nahm oft solche verführerischen Posen vor mir ein, lag da mit ihrem schwarzen, langen Haar, das zur Hälfte auf dem Kissen lag, während die andere Hälfte von ihrem schneeweißen Hals bis zu ihrer vollen Brust fiel, ein rosafarbenes Bein leicht angehoben, während sie einen sexy Tanga trug, der nur teilweise verdeckte; in diesem Moment würde ich in neun von zehn Fällen nicht widerstehen können."
这些 东西 闪电般 出现 在 我 脑海 里 , 照片 已经 正 正 摆在 我 的 面前 , 我 立时 意识 到 这 是 公安 取证 人员 拍摄 的 现场 照片 。
zhèxiē|dōngxī|shǎn diàn pán|chūxiàn|zài|wǒ|nǎohǎi|lǐ|zhàopiàn|yǐjīng|zhēng|zhēng|bǎi zài|wǒ|de|miànqián|wǒ|lìshí|yìshí|dào|zhè|shì|gōngān|qǔzhèng|rényuán|pāishè|de|xiànchǎng|zhàopiàn
||like lightning||||mind||||||placed|||in front of me||immediately|realize||||||police evidence collection personnel|taken|||
These things appeared in my mind like lightning, the photo was right in front of me, and I immediately realized that this was a live photo taken by the police forensics officer.
Essas coisas surgiram instantaneamente na minha mente, a foto estava bem na minha frente, eu imediatamente percebi que era uma imagem da cena tirada pelos peritos da polícia.
Ces choses sont apparues dans mon esprit comme un éclair, la photo était déjà posée devant moi, j'ai immédiatement réalisé que c'était une photo de scène prise par le personnel de la police.
Diese Dinge erschienen blitzschnell in meinem Kopf, das Foto lag bereits direkt vor mir, und ich erkannte sofort, dass dies ein am Tatort aufgenommenes Foto von den Ermittlern der öffentlichen Sicherheit war.
蓉 儿 嘴巴 紧闭 ,眼睛 却 睁 得 大大的 ,我 的 心 一阵 紧缩 ,立即 避开 了 照片 上 那 空洞 的 眼光 。
róng|ér|zuǐ bā|jǐn bì|yǎn jīng|què|zhēng|de|dà dà de|wǒ|de|xīn|yī zhèn|jǐn suō|lì jí|bì kāi|le|zhào piàn|shàng|nà|kōng dòng|de|yǎn guāng
Rong|Kind|Mund|fest geschlossen|Augen|jedoch|auf|Partikel|sehr groß|ich|possessives Partikel|Herz|ein|Zusammenziehen|sofort|ausweichen|Vergangenheitsmarker|Foto|auf|das|leer|possessives Partikel|Blick
Rong||mouth|tight shut|||open|open|big wide||||a wave|tightening|immediately|avoided|||||hollow||gaze
|||fechada|||abrir||muito grandes||||uma onda|aperto||Avoid|||||vazio||olhar
Rong|suffix|bouche|fermée|yeux|pourtant|ouvrir|particule|très grands|je|particule possessive|cœur|un moment|se contracte|immédiatement|éviter|particule passée|photo|sur|ce|vide|particule possessive|regard
Rong'er's mouth was closed tightly, but her eyes were wide open. My heart tightened, and I immediately avoided the empty eyes in the photo.
Rong'er mantinha a boca bem fechada, mas os olhos estavam bem abertos, meu coração apertou, então eu evitei imediatamente o olhar vazio na foto.
Rong'er avait la bouche fermée, mais ses yeux étaient grands ouverts, mon cœur s'est serré, et j'ai immédiatement évité le regard vide sur la photo.
Rong Er hatte den Mund fest geschlossen, aber die Augen waren weit aufgerissen, mein Herz zog sich zusammen, und ich wandte mich sofort von dem leeren Blick auf dem Foto ab.
“怎么样 ,认识 她 吧 ?
zěn me yàng|rèn shi|tā|ba
wie|kennen|sie|Aufforderungspartikel
|Conhecer||
comment|connaître|elle|particule d'invitation
"Alors, tu la reconnais ?"
"Na, erkennst du sie?"
今天 早上 她 的 姐妹 发现 她 就 这样 躺 在 ,死 了 。
jīn tiān|zǎo shang|tā|de|jiě mèi|fā xiàn|tā|jiù|zhè yàng|tǎng|zài|sǐ|le
heute|morgen|sie|possessives Partikel|Schwester|entdeckte|sie|einfach|so|liegen|in|tot|Zustandspartikel
||||sister|||||lying|||
||||irmã||||||||
aujourd'hui|matin|elle|particule possessive|sœur|a découvert|elle|juste|ainsi|allongée|à|morte|marqueur d'état complet
This morning her sister found out that she was lying like this, dead.
Hoje de manhã, a irmã dela descobriu que ela estava deitada assim, morta.
Ce matin, sa sœur l'a trouvée allongée comme ça, morte.
Heute Morgen fand ihre Schwester sie einfach so liegend, tot.
”“是 蓉儿 !
shì|róng er
ja|Rong Er
is Rong'er|
é Rong'er|
est|Rong'er
" "It's Rong'er!"
É a Rong'er!
” “ C'est Rong'er !
"Es ist Rong'er!"
我 认识 , 昨天 我 还 见过 她 。
wǒ|rènshi|zuótiān|wǒ|hái|xiàn guò|tā
I know, I saw her yesterday.
Eu conheço, eu a vi ontem.
Je la connais, je l'ai vue hier.
"Ich kenne sie, ich habe sie gestern noch gesehen."
”我 不想 再 看 照片 ,但 我 可以 肯定 ,那 空洞 的 眼光 一定 仍然 看着 我 。
wǒ|bù xiǎng|zài|kàn|zhào piàn|dàn|wǒ|kě yǐ|kěn dìng|nà|kōng dòng|de|yǎn guāng|yī dìng|réng rán|kàn zhe|wǒ
ich|nicht will|wieder|schauen|Fotos|aber|ich|kann|sicher|das|leer|possessives Partikel|Blick|bestimmt|immer noch|schaut|mich
|don't want|||||||certainly||the void||gaze||||
||||||||||||||ainda||
je|ne veux pas|encore|regarder|photos|mais|je|peux|sûr|ce|vide|particule possessive|regard|certainement|encore|regarde|moi
"I don't want to look at the photos anymore, but I can be sure that the hollow eyes must still look at me.
Eu não quero mais olhar as fotos, mas posso ter certeza de que aqueles olhos vazios ainda estão me observando.
” Je ne veux plus regarder les photos, mais je peux être sûr que ce regard vide me fixe encore.
"Ich möchte die Fotos nicht mehr sehen, aber ich kann mir sicher sein, dass dieser leere Blick mich immer noch anstarrt."
” “ 可 你 刚才 还 说 不 认识 她 , 我 得 提醒 你 , 你 撒 了 谎 !
kě|nǐ|gāngcái|hái|shuō|bù|rènshi|tā|wǒ|de|tíxǐng|nǐ|nǐ|sā|le|huǎng
"" But you just said you didn't know her, I have to remind you that you lied!
Mas você dizia que não a conhecia, eu preciso te lembrar que você mentiu!
” “ Mais tu viens de dire que tu ne la connaissais pas, je dois te rappeler que tu as menti !
"Aber du hast gerade gesagt, dass du sie nicht kennst, ich muss dich daran erinnern, dass du gelogen hast!"
”李 科长 声音 中 突然 带上 了 威严 ,“你 在 最 不 应该 撒谎 的 问题 上 撒 了 谎 !
lǐ|kē zhǎng|shēng yīn|zhōng|tū rán|dài shàng|le|wēi yán|nǐ|zài|zuì|bù|yīng gāi|sā huǎng|de|wèn tí|shàng|sā|le|huǎng
Li|chef de section|voix|dans|soudainement|a pris|particule passée|autorité|tu|à|le plus|pas|devrait|mentir|particule possessive|question|sur|menti|particule passée|mensonge
|||||||auktoritet||||||||||||
|||||ganhou||autoridade||||||||||||
Li|Abteilungsleiter|Stimme|in|plötzlich|nahm an|Vergangenheitspartikel|Autorität|du|bei|am meisten|nicht|sollte|lügen|possessives Partikel|Frage|auf|hast|Vergangenheitspartikel|gelogen
Li|Director Li||||increased in tone||authority|||most|||lie||issue||lie||
Section Chief Li's voice suddenly took on a tone of authority, 'You lied on a question where you should have never lied!'
O Chefe Li, de repente, falou com autoridade: 'Você mentiu sobre a questão onde você definitivamente não deveria ter mentido!'
"Le directeur Li a soudain pris un ton autoritaire, disant : 'Tu as menti sur la question où tu ne devrais absolument pas mentir !'"},{
"Herr Li's Stimme wurde plötzlich autoritär, "du hast in einer Frage gelogen, in der du auf keinen Fall lügen solltest!"
这样 ,问题 就 好办 了 。
zhè yàng|wèn tí|jiù|hǎo bàn|le
so|problem|then|easy to solve|state change marker
|||easier to handle|
|||fácil de resolver|
ainsi|problème|alors|facile à résoudre|particule d'état changé
In this way, the problem can be easily resolved.
Assim, o problema fica mais fácil de resolver.
"So wird das Problem einfacher."
”张 科长 看 我 仍然 不 言语 ,抓住 机会 开导 着 :“为了 节约 大家 的 时间 ,你 就 坦白 告诉 我们 ,你 和 谢婉蓉 的 死 有 什么 关系 ?
zhāng|kē zhǎng|kàn|wǒ|réng rán|bù|yán yǔ|zhuā zhù|jī huì|kāi dǎo|zhe|wèi le|jié yuē|dà jiā|de|shí jiān|nǐ|jiù|tǎn bái|gào sù|wǒ men|nǐ|hé|xiè wǎn róng|de|sǐ|yǒu|shén me|guān xì
Zhang|chef de section|regarde|je|toujours|ne|parle|saisir|opportunité|conseiller|particule d'action continue|pour|économiser|tout le monde|particule possessive|temps|tu|alors|avoue|dire|nous|tu|et|Xie Wanrong|particule possessive|mort|a|quoi|relation
||||||||öppna (1)|||spara|||||||||||||||||
||||||fala|Seize the opportunity|orientar|||save||||||confesse|||||||||||
Zhang|Abteilungsleiter|sah|ich|immer noch|nicht|sprechen|ergriff|Gelegenheit|ermutigte|fortlaufende Handlung|um|Zeit zu sparen|alle|possessives Partikel|Zeit|du|dann|ehrlich|sag uns|wir|du|und|Xie Wanrong|possessives Partikel|Tod|haben|was|Beziehung
||||||speech|seize the opportunity|enlighten|enlighten||saving|saving|||||confess|confess|||with|Xie Wanrong||death||||
Section Chief Zhang, seeing that I remained silent, seized the opportunity to persuade me: 'To save everyone’s time, just honestly tell us, what is your relation to the death of Xie Wanrong?'
O Diretor Zhang, vendo que eu ainda estava sem palavras, aproveitou a oportunidade para me aconselhar: 'Para economizar o tempo de todos, você pode simplesmente nos dizer qual é a sua relação com a morte de Xie Wanrong?'
"Herr Zhang sah, dass ich immer noch schwieg, und nutzte die Gelegenheit, um zu erklären: "Um die Zeit aller zu sparen, sag uns einfach ehrlich, welche Verbindung du zu dem Tod von Xie Wanrong hast?"
或者 你 可以 回答 我们 ,是不是 你 杀 了 谢婉蓉 ?
huò zhě|nǐ|kě yǐ|huí dá|wǒ men|shì bù shì|nǐ|shā|le|xiè wǎn róng
oder|du|kannst|antworten|wir|ist es|du|getötet|Vergangenheit Marker|Xie Wanrong
|||answer|we|||killed||Xie Wanrong
|||||||matou||
ou|tu|peux|répondre|nous|est-ce que|tu|tuer|particule d'action complétée|Xie Wanrong
Or you can answer us, did you kill Xie Wanrong?
Ou você pode nos responder, você é quem matou Xie Wanrong?
"Oder kannst du uns sagen, ob du Xie Wanrong getötet hast?"
”我 又 强迫 自己 看 了 一眼 面前 的 照片 ,蓉儿 平静 的 样子 ,让 我 不敢相信 她 真的 死去 了 ,“是 他 杀 ?
wǒ|yòu|qiǎng pò|zì jǐ|kàn|le|yī yǎn|miàn qián|de|zhào piàn|róng er|píng jìng|de|yàng zi|ràng|wǒ|bù gǎn xiāng xìn|tā|zhēn de|sǐ qù|le|shì|tā|shā
je|encore|forcer|moi-même|regarder|particule d'action complétée|un coup d'œil|devant|particule possessive|photo|Rong Er|calme|particule possessive|apparence|faire|je|n'ose pas croire|elle|vraiment|morte|particule d'état|est|meurtre|
||tvinga|||||||||||||||||||||
||forçar|||||||||||||||Can't believe|||morreu|||
ich|wieder|zwinge|mich selbst|zu schauen|Vergangenheitsmarker|einen Blick|vor|possessives Partikel|Foto|Rong Er|ruhig|possessives Partikel|Aussehen|ließ|ich|kann nicht glauben|sie|wirklich|gestorben|Vergangenheitsmarker|ist|er|getötet
||forced||||||||Rong||calm||||can't believe|can't believe||||||
"I forced myself to look at the photo in front of me again. Rong'er's calm look made me unable to believe that she was really dead. "Did he kill?"
" J'ai de nouveau forcé mes yeux à regarder la photo devant moi, le visage calme de Rong'er m'a fait douter qu'elle soit vraiment morte, " est-ce un meurtre ?
"Ich zwang mich erneut, einen Blick auf das Foto vor mir zu werfen. Rong'er sah so ruhig aus, dass ich nicht glauben konnte, dass sie wirklich tot war. "War es Mord?
还是 自杀 ?
hái shì|zì shā
oder|Selbstmord
still|suicide
ou|suicide
Or suicide?
Ou un suicide ?
Oder Selbstmord?
” “ 你 应该 回答 问题 , 而 不是 问 问题 。
nǐ|yīnggāi|huídá|wèntí|ér|búshi|wèn|wèntí
"" You should answer questions, not ask questions.
" " Tu devrais répondre à la question, et non pas poser des questions. "
"Du solltest die Fragen beantworten, anstatt Fragen zu stellen."
”张 科长 装 出 生气 的 样子 ,“我们 还要 等 最后 的 鉴定 出来 ,但是 从 目前 已知 的 证据 推测 ,她 是 被 人 杀死 的 。
zhāng|kē zhǎng|zhuāng|chū|shēng qì|de|yàng zi|wǒ men|hái yào|děng|zuì hòu|de|jiàn dìng|chū lái|dàn shì|cóng|mù qián|yǐ zhī|de|zhèng jù|tuī cè|tā|shì|bèi|rén|shā sǐ|de
Zhang|chef de section|faire semblant|sortir|en colère|particule possessive|apparence|nous|encore|attendre|dernier|particule possessive|identification|sortir|mais|depuis|actuellement|connu|particule possessive|preuves|déduire|elle|est|par|personne|tuée|particule possessive
||||||||||||bedömning||||||||||||||
||pretend||irritado||||||||avaliação||||atualmente|conhecido||evidência|inferir||||||
Zhang|Abteilungsleiter|tun|heraus|wütend|possessives Partikel|Aussehen|wir|müssen noch|warten|letzte|possessives Partikel|Gutachten|herauskommen|aber|von|derzeit|bekannt|possessives Partikel|Beweise|vermuten|sie|ist|von|Person|getötet|Partikel
|Section Chief|pretend|showed|angry||expression|we|still need to|wait|final||identification||but|||known||evidence|speculate|she|is|passive marker||killed by someone|
Section Zhang pretended to be angry, "We have to wait for the final identification, but based on the currently known evidence, it is speculated that she was killed by someone.
O Chefe Zhang fez uma expressão de raiva e disse: 'Ainda temos que esperar a última avaliação, mas com base nas evidências conhecidas até agora, podemos inferir que ela foi assassinada.'
" Le chef Zhang feignit d'être en colère, " Nous devons encore attendre les résultats finaux de l'expertise, mais d'après les preuves actuellement connues, elle a été tuée par quelqu'un. "
"Abteilungsleiter Zhang tat so, als wäre er wütend. "Wir müssen auf das endgültige Gutachten warten, aber basierend auf den derzeit bekannten Beweisen wird vermutet, dass sie ermordet wurde."
你 看 , 死后 还 被 摆 上 这样 的 姿势 , 自杀 的 人 在 死 时 不 可能 摆 上 这种 撩人 的 姿势 吧 。
nǐ|kān|sǐhòu|hái|bèi|bǎi|shàng|zhèyàng|de|zīshì|zìshā|de|rén|zài|sǐ|shí|bù|kěnéng|bǎi|shàng|zhèzhǒng|liáorén|de|zīshì|ba
|||||put|on||||||||||||||||||
You see, being put in such a pose after death, it's impossible for someone who commits suicide to put on such a provocative pose when they die.
Olhe, depois de morta, ela ainda foi posicionada assim. Uma pessoa que se suicida não poderia assumir uma posição tão provocante ao morrer, certo?
Regarde, même après la mort, elle est mise dans une telle position. Une personne qui se suicide ne peut pas adopter une telle posture séduisante au moment de sa mort, n'est-ce pas ?
Sieh mal, nach dem Tod wird man immer noch in so eine Pose gebracht. Ein Selbstmörder kann beim Sterben nicht so eine verführerische Pose einnehmen, oder?
现在 可以 回答 问题 了 吗 ?
xiàn zài|kě yǐ|huí dá|wèn tí|le|ma
jetzt|kann|beantworten|Frage|Partikel für abgeschlossene Handlung|Fragepartikel
now|can||||
maintenant|peut|répondre|question|particule d'action complétée|particule interrogative
Agora, posso responder às perguntas?
Peut-on maintenant répondre à la question ?
Kann ich jetzt die Frage beantworten?
”“ 我 想不起 她 的 名字 , 我 一直 叫 她 蓉 儿 , 她 喜欢 我 这样 叫 她 , 我 也 喜欢 这 样子 叫 她 。
wǒ|xiǎng bù qǐ|tā|de|míngzi|wǒ|yīzhí|jiào|tā|róng|r|tā|xǐhuan|wǒ|zhèyàng|jiào|tā|wǒ|yě|xǐhuan|zhè|yàngzi|jiào|tā
||||||||her|||||||||||||||
" "I can't remember her name. I always call her Rong'er. She likes me to call her that, and I like to call her that."
"Je ne me souviens plus de son nom, je l'ai toujours appelée Rong'er, elle aime que je l'appelle ainsi, et moi aussi j'aime l'appeler comme ça."
"Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern, ich habe sie immer Rong'er genannt, sie mochte es, wenn ich sie so nannte, und ich mochte es auch, sie so zu nennen.
”“蓉儿 ?
róng er
Name
Rong儿
nom propre
" " Rong'er?
"Rong'er ?"
"Rong'er?
原来 是 这样 ,”两位 公安 都 显出 不 相信 和 失望 的 样子 ,那 你 告诉 我们 ,是 怎么 死 的 ?
yuán lái|shì|zhè yàng|liǎng wèi|gōng ān|dōu|xiǎn chū|bù|xiāng xìn|hé|shī wàng|de|yàng zi|nà|nǐ|gào sù|wǒ men|shì|zěn me|sǐ|de
ursprünglich|ist|so|zwei|Polizei|alle|zeigten|nicht|glauben|und|enttäuscht|possessives Partikel|Aussehen|dann|du|sagst|uns|ist|wie|gestorben|Partikel
So it turns out||||police||showed signs of|not|believe||disappointment||expression|||tell|us||how|died|
|||two|||mostraram-se||||disappointment||||||||||
en fait|est|comme ça|deux|policiers|tous|montrer|pas|croire|et|déception|particule possessive|apparence|alors|tu|dire|nous|est|comment|mort|particule de complément
So that's how it is,” the two police officers both showed looks of disbelief and disappointment. “Then tell us, how did she die?
C'est donc comme ça," les deux policiers affichèrent une expression d'incrédulité et de déception. "Alors, dites-nous, comment est-elle morte ?
So ist es also," sagten die beiden Polizisten, die ungläubig und enttäuscht schienen. "Also sagt uns, wie ist sie gestorben?
”“李科长 ,张科长 ,应该 是 你们 告诉 我 她 是 怎么 死 的 吧 ,我 什么 也 不 知道 ,真的 !
lǐ kē zhǎng|zhāng kē zhǎng|yīng gāi|shì|nǐ men|gào sù|wǒ|tā|shì|zěn me|sǐ|de|ba|wǒ|shén me|yě|bù|zhī dào|zhēn de
Li Kezhang|Zhang Kezhang|sollte|ist|ihr|sagen|ich|sie|ist|wie|gestorben|Partikel|Aufforderungspartikel|ich|nichts|auch|nicht|wissen|wirklich
Li|Director Li|Zhang||||||||||right|possessive particle|anything||||not
Directeur Li|Directeur Zhang|devrait|être|vous|dire|je|elle|comment|comment|mourir|particule possessive|particule de suggestion|je|rien|aussi|pas|savoir|vraiment
” “Director Li, Director Zhang, shouldn’t you be the ones to tell me how she died? I know nothing, really!
""Chef Li, Chef Zhang, c'est à vous de me dire comment elle est morte, je ne sais rien du tout, vraiment !
"Herr Li, Herr Zhang, ihr solltet mir sagen, wie sie gestorben ist, ich weiß wirklich nichts, wirklich!
”我 急切 地 说 。
wǒ|jí qiè|de|shuō
je|avec impatience|particule adverbiale|dis
|ivrig||
|ansioso||
ich|dringend|Adverb|sagte
|urgently||
” I said anxiously.
" dis-je avec impatience.
"sagte ich eilig.
后来 我 想 , 在 此时此地 知道 蓉 儿 的 死讯 多少 缓解 了 我 的 悲哀 , 因为 我 必须 面对 两个 对 死亡 见惯 不 怪 的 公安 和 小心谨慎 地为 自己 辩护 , 否则 , 蓉 儿 的 死讯 一定 会 让 我 嚎啕大哭 的 。
hòulái|wǒ|xiǎng|zài|cǐshícǐdì|zhīdào|róng|r|de|sǐxùn|duōshao|huǎnjiě|le|wǒ|de|bēiāi|yīnwèi|wǒ|bìxū|miànduì|liǎng gè|duì|sǐwáng|xiàn guàn|bù|guài|de|gōngān|hé|xiǎoxīnjǐnshèn|de wéi|zìjǐ|biànhù|fǒuzé|róng|r|de|sǐxùn|yīdìng|huì|ràng|wǒ|háotáodàkū|de
||||this moment this place|||||news of Rong's death|somewhat|||||sorrow||||||||used to death||||||careful|||defend||||||||||crying loudly|
Later, I thought, knowing the news of Rong'er’s death at this time and place eased my sorrow, because I have to face two policemen who are accustomed to death and defend myself cautiously, otherwise, the news of Rong’er’s death must be Will make me cry.
Mais tarde, pensei que saber sobre a morte da Rong Er naquele momento e lugar aliviou um pouco minha tristeza, porque eu tinha que enfrentar dois policiais acostumados à morte e defender-me com cautela; caso contrário, a notícia da morte da Rong Er certamente me faria chorar copiosamente.
Plus tard, je pensais qu'à ce moment-là, savoir la nouvelle de la mort de Rong'er avait quelque peu atténué ma tristesse, car je devais faire face à deux policiers habitués à la mort et me défendre prudemment, sinon, la nouvelle de la mort de Rong'er m'aurait certainement fait éclater en sanglots.
Später dachte ich, dass es in diesem Moment, an diesem Ort, die Nachricht von Rongs Tod ein wenig meinen Kummer lindern konnte, denn ich musste mich zwei Polizisten stellen, die an den Tod gewöhnt waren, und vorsichtig für mich selbst plädieren, sonst hätte die Nachricht von Rongs Tod mich sicher zum Weinen gebracht.
为了 节约 大家 的 时间 ,我 告诉 公安 ,蓉儿 是 从 湘西 来 的 ,我 是 鄂西 来 的 ,我们 那 地方 相爱 的 男女 就 喜欢 称呼 对方 “杨子” “婉儿” “蓉儿” 。
wèi le|jié yuē|dà jiā|de|shí jiān|wǒ|gào sù|gōng ān|róng ér|shì|cóng|xiāng xī|lái|de|wǒ|shì|è xī|lái|de|wǒ men|nà|dì fāng|xiāng ài|de|nán nǚ|jiù|xǐ huān|chēng hū|duì fāng|yáng zǐ|wǎn ér|róng ér
pour|économiser|tout le monde|particule possessive|temps|je|ai dit|police|Rong Er|est|de|Xiangxi|venir|particule possessive|je|suis|E'xi|venir|particule possessive|nous|ce|endroit|amoureux|particule possessive|hommes et femmes|juste|aiment|appeler|l'un l'autre|Yangzi|Wan'er|Rong Er
|||||||||||Xiangxi|||||Ett av de västra områdena i Hubei|||||||||||||||
|economizar||||||||||Xiangxi|||||Oeste de Hubei||||||amar||homens e mulheres|||títulos|||Wang'er|
um|Zeit zu sparen|alle|possessives Partikel|Zeit|ich|sagte|Polizei|Rong'er|ist|von|Xiangxi|gekommen|Partikel|ich|bin|Ezhou|gekommen|Partikel|wir|dort|Ort|verliebte|possessives Partikel|Männer und Frauen|einfach|mögen|anrufen|einander|Yangzi|Wan'er|Rong'er
In order to|saving|||time|||the police|Rong|||Western Hunan|||||western Hubei||||||in love||men and women|||address||Yangzi|Wan'er|
In order to save everyone's time, I told the police that Rong'er is from western Hunan and I'm from western Hubei. The men and women who love each other in our place like to call each other "Yangzi", "Waner" and "Ronger".
Para economizar o tempo de todos, eu disse aos policiais que a Rong Er era de Xiangxi, eu era de Exi, e as pessoas de lá costumam se chamar de 'Yangzi', 'Wan'er', 'Rong Er'.
Pour économiser le temps de tout le monde, j'ai dit à la police que Rong Er venait de Xiangxi et que je venais d'Exi. Dans notre région, les couples amoureux aiment s'appeler "Yangzi", "Wan'er", "Rong Er".
Um die Zeit aller zu sparen, habe ich der Polizei gesagt, dass Rong'er aus Xiangxi kommt und ich aus Ezhou, und dass die Liebenden in unserer Gegend sich gerne "Yangzi", "Wan'er" und "Rong'er" nennen.
特别 是 我们 这些 流浪 在外 的 人 ,这样 的 叫法 让 人 感到 亲切 。
tè bié|shì|wǒ men|zhè xiē|liú làng|zài wài|de|rén|zhè yàng|de|jiào fǎ|ràng|rén|gǎn dào|qīn qiè
besonders|ist|wir|diese|Obdachlosen|draußen|possessives Partikel|Menschen|so|Partikel|Bezeichnung|lässt|Menschen|fühlen|vertraut
||||wanderers|outside|||this||term||||warmth
||||vagabundos|abroad|||||nome||||friendly
particulièrement|est|nous|ces|vagabonds|à l'extérieur|particule possessive|personnes|ainsi|particule possessive|appellation|fait|gens|sentir|chaleureux
Especially for those of us who are wandering away, this name makes people feel cordial.
Especialmente nós, que somos vagabundos fora de casa, esse tipo de chamada nos faz sentir próximos.
Surtout pour nous, ces personnes errantes, ce genre d'appellation nous fait sentir proches.
Besonders für uns, die wir umherirren, fühlt sich diese Anrede sehr vertraut an.
我想 谢婉蓉 让 我 叫 她 儿蓉 大概 还有 另外 一个 意思 ,她 特别 羡慕 金庸 小说 中 的 黄蓉 ,她 常常 说 ,如果 这辈子 无法 找到 象 郭靖 那样 傻头傻脑 ,武功 高强 却 又 对 自己 爱不释手 ,始终如一 的 男人 ,活着 也 没有 多大 的 意思 。
wǒ xiǎng|xiè wǎn róng|ràng|wǒ|jiào|tā|ér róng|dà gài|hái yǒu|lìng wài|yī gè|yì si|tā|tè bié|xiàn mù|jīn yōng|xiǎo shuō|zhōng|de|huáng róng|tā|cháng cháng|shuō|rú guǒ|zhè bèi zi|wú fǎ|zhǎo dào|xiàng|guō jìng|nà yàng|shǎ tóu shǎ nǎo|wǔ gōng|gāo qiáng|què|yòu|duì|zì jǐ|ài bù shì shǒu|shǐ zhōng rú yī|de|nán rén|huó zhe|yě|méi yǒu|duō dà|de|yì si
je veux|Xie Wanrong|faire|je|appeler|elle|Er Rong|probablement|encore|autre|un|sens|elle|particulièrement|envie|Jin Yong|roman|dans|particule possessive|Huang Rong|elle|souvent|dit|si|cette vie|ne peut pas|trouver|comme|Guo Jing|ainsi|tête vide|compétences martiales|très fortes|mais|encore|envers|elle-même|ne peut se détacher|constant|particule possessive|homme|vivre|aussi|pas|beaucoup|particule possessive|sens
|||||||||||||||Jin Yong||||||||||||||||kungfu|högt skicklig|||||älskar sig själv|||||||||
||||||儿蓉||||||||admire|Jin Yong||||Huang Rong|||||这一生|não é possível|||郭靖||bobo|habilidades marciais|habilidades excepcionais|||||amor próprio|sempre consistente||homem|viver|||muito||
ich möchte|Xie Wanrong|lassen|ich|nennen|sie|Er Rong|wahrscheinlich|noch|zusätzlich|ein|Bedeutung|sie|besonders|beneidet|Jin Yong|Roman|in|possessives Partikel|Huang Rong|sie|oft|sagt|wenn|dieses Leben|nicht kann|finden|wie|Guo Jing|so|dumm|Kampfkünste|stark|aber|auch|zu|sich selbst|untrennlich|beständig|possessives Partikel|Mann|leben|auch|nicht|viel|possessives Partikel|Bedeutung
I want|Xie Wanrong|||||Er Rong|probably|||one||she|especially|envy|Jin Yong|novel|||Huang Rong|||||this life|||like|Guo Jing|that kind|foolish and simple|martial arts|high martial arts skills|||||cherished|unchanging||man|living|||much meaning|possessive particle|
I think Xie Wanrong asked me to call her Er Rong. She really envied Huang Rong in Jin Yong’s novels. She often said that if she can’t find a fool like Guo Jing in her life, she can't put it down with her own martial arts. A man who is consistent does not mean much to live.
Eu quero que Xie Wanrong me deixe chamá-la de Er Rong. Isso provavelmente tem outro significado; ela admira muito Huang Rong dos romances de Jin Yong. Ela sempre diz que, se nesta vida não conseguir encontrar um homem que seja como Guo Jing, meio bobo, muito habilidoso nas artes marciais, mas que esteja completamente apaixonado por ela e seja sempre fiel, então viver não terá muito sentido.
Je pense que remercier Wanrong de me laisser l'appeler Er Rong a probablement une autre signification, elle envie particulièrement Huang Rong dans les romans de Jin Yong. Elle dit souvent que si elle ne peut pas trouver un homme comme Guo Jing, qui est un peu simple d'esprit, très compétent en arts martiaux, mais qui est toujours dévoué et constant dans son amour, alors vivre n'a pas beaucoup de sens.
Ich denke, dass Xie Wanrong möchte, dass ich sie Er Rong nenne, was wahrscheinlich auch einen anderen Sinn hat; sie beneidet besonders Huang Rong aus Jin Yongs Romanen. Sie sagt oft, dass, wenn sie in diesem Leben keinen Mann finden kann, der so dumm und naiv wie Guo Jing ist, aber gleichzeitig hohe Kampfkünste hat und sich immer in sie verliebt, das Leben nicht viel wert ist.
我 尽 我 所知 告诉 两位 科长 ,张 科长 听得 有些 入迷 ,李 科长 却 显出 有些 不耐烦 了 。
wǒ|jǐn|wǒ|suǒ zhī|gào sù|liǎng wèi|kē zhǎng|zhāng|kē zhǎng|tīng dé|yǒu xiē|rù mí|lǐ|kē zhǎng|què|xiǎn chū|yǒu xiē|bù nài fán|le
ich|so viel wie|ich|Wissen|sagen|zwei|Abteilungsleiter|Zhang|Abteilungsleiter|hörte|etwas|fasziniert|Li|Abteilungsleiter|jedoch|zeigte|etwas|ungeduldig|Zustandänderungspartikel
|to the best of||what I know|tell|two section chiefs|section chief|||listened to||fascinated|Li|section chief||showed some impatience||impatient|past tense marker
|尽||||||||ouviu||fascinado||||||impatient|
je|autant que|je|ce que je sais|dire|deux|chefs de section|Zhang|chef de section|écouter|un peu|captivé|Li|chef de section|mais|montrer|un peu|impatient|particule d'état
I told the two section chiefs to the best of my knowledge. Section Chief Zhang was a little fascinated, but Section Chief Li was a little impatient.
Eu disse tudo o que sei aos dois chefes de departamento. O chefe Zhang pareceu um pouco fascinado, mas o chefe Li mostrou alguns sinais de impaciência.
Je dis à mes deux chefs de section tout ce que je sais, le chef Zhang semble un peu fasciné, mais le chef Li montre un peu d'impatience.
Ich habe den beiden Abteilungsleitern so viel ich weiß erzählt, und Abteilungsleiter Zhang war etwas fasziniert, während Abteilungsleiter Li jedoch etwas ungeduldig zu sein schien.
我 想 张 科长 可能 读过 金庸 的 小说 ,李 科长 这么 严肃 的 人 就 不会 去 看 武侠小说 的 ,我 讲 了 大约 半个 小时 ,李 科长 终于 忍不住 打断 了 我 。
wǒ|xiǎng|zhāng|kē zhǎng|kě néng|dú guò|jīn yōng|de|xiǎo shuō|lǐ|kē zhǎng|zhè me|yán sù|de|rén|jiù|bù huì|qù|kàn|wǔ xiá xiǎo shuō|de|wǒ|jiǎng|le|dà yuē|bàn gè|xiǎo shí|lǐ|kē zhǎng|zhōng yú|rěn bù zhù|dǎ duàn|le|wǒ
ich|denke|Zhang|Abteilungsleiter|vielleicht|gelesen hat|Jin Yong|possessives Partikel|Roman|Li|Abteilungsleiter|so|ernst|possessives Partikel|Person|dann|wird nicht|gehen|lesen|Wuxia-Roman|possessives Partikel|ich|sprach|past tense marker|ungefähr|eine halbe|Stunde|Li|Abteilungsleiter|endlich|konnte nicht widerstehen|unterbrechen|past tense marker|mich
||||might|read|Jin Yong||novels||Section Chief Zhang|like this|serious|possessive particle|||||read|martial arts novels|||||about|half an hour||Li|Section Chief Zhang||couldn't help|interrupted||
|||||read|||||||sério|||||||martial arts novels||||||meia|||||couldn't resist|||
je|pense|Zhang|chef de section|peut-être|a lu|Jin Yong|particule possessive|roman|Li|chef de section|si|sérieux|particule possessive|personne|alors|ne va pas|aller|lire|roman d'arts martiaux|particule possessive|je|ai parlé|particule de passé|environ|demi|heure|Li|chef de section|enfin|ne pouvait pas s'empêcher|interrompre|particule de passé|moi
I think Section Chief Zhang may have read Jin Yong's novels. People as serious as Section Chief Li would not read martial arts novels. After I talked about it for about half an hour, Section Chief Li couldn't help but interrupt me.
Eu acho que o chefe Zhang provavelmente leu os romances de Jin Yong, mas uma pessoa tão séria como o chefe Li nunca iria ler romances de artes marciais. Eu falei por cerca de meia hora, e o chefe Li finalmente não conseguiu se conter e me interrompeu.
Je pense que le chef Zhang a probablement lu les romans de Jin Yong, mais le chef Li, une personne si sérieuse, ne lirait pas de romans de kung-fu. J'ai parlé pendant environ une demi-heure, et le chef Li n'a finalement pas pu s'empêcher de m'interrompre.
Ich denke, dass Abteilungsleiter Zhang vielleicht die Romane von Jin Yong gelesen hat, aber Abteilungsleiter Li, so eine ernste Person, wird sich nicht mit Wuxia-Romanen beschäftigen. Ich habe etwa eine halbe Stunde lang gesprochen, und schließlich konnte Abteilungsleiter Li nicht mehr widerstehen und unterbrach mich.
“我 想 ,我们 是不是 可以 从 你 的话 里 得出 这样 的 结论 ,蓉儿 如果 找不到 真心 爱 他 的 象 那个 姓 郭 的 什么 大侠 一样 的人 的话 ,就 会 觉得 生命 没有 意义 ,你 是否 暗示 她 就 会 因此 而 自杀 ?
wǒ|xiǎng|wǒ men|shì bù shì|kě yǐ|cóng|nǐ|de huà|lǐ|dé chū|zhè yàng|de|jié lùn|róng er|rú guǒ|zhǎo bù dào|zhēn xīn|ài|tā|de|xiàng|nà ge|xìng|guō|de|shén me|dà xiá|yī yàng|de rén|de huà|jiù|huì|jué de|shēng mìng|méi yǒu|yì yì|nǐ|shì fǒu|àn shì|tā|jiù|huì|yīn cǐ|ér|zì shā
ich|will|wir|ob|können|von|du|Worte|in|ableiten|solche|possessives Partikel|Schlussfolgerung|Rong Er|wenn|nicht finden kann|aufrichtig|liebt|ihn|possessives Partikel|wie|jener|Nachname|Guo|possessives Partikel|was|Held|gleich|Person|Worte|dann|wird|fühlen|Leben|kein|Bedeutung|du|ob|andeuten|sie|dann|wird|deshalb|und|Selbstmord
|||||||if||draw the conclusion|||conclusion|Rong Er|child|if|||true love||he||elephant||last name|surname Guo||hero|hero|||||||feels|life|no meaning|meaning of life||whether or not|imply|||
|||||||||draw|||conclusão||||||coração verdadeiro|||||||Guo|||grande herói||||||||||||se não|sugerir|||
je|pense|nous|est-ce que|peut|à partir de|tu|paroles|dans|tirer|ainsi|particule possessive|conclusion|Rong Er|si|ne trouve pas|sincèrement|aime|lui|particule possessive|éléphant|ce|nom de famille|Guo|particule possessive|quel|héros|pareil|personne|paroles|alors|va|sentir|vie|pas|sens|tu|est-ce que|suggérer|elle|alors|va|donc|et|se suicider
I think we can conclude from your words that if Rong Er cannot find someone who truly loves her, like that knight with the surname Guo, she might feel life is meaningless. Are you suggesting that she might therefore commit suicide?
“ Eu quero saber, podemos concluir a partir da sua fala que, se a Rong'er não consegue encontrar alguém que a ame de verdade, como aquele grande herói chamado Guo, ela pode achar que a vida não tem sentido? Você está insinuando que ela pode se suicidar por causa disso?”
"Je pense que nous pouvons tirer de tes paroles cette conclusion : si Rong'er ne trouve pas quelqu'un qui l'aime sincèrement, comme ce grand héros de famille Guo, elle pourrait penser que la vie n'a pas de sens. Sous-entends-tu qu'elle pourrait donc se suicider ?
"Ich denke, können wir aus deinen Worten die Schlussfolgerung ziehen, dass Rong'er, wenn sie keinen echten Liebhaber findet, der so ist wie dieser große Held mit dem Nachnamen Guo, das Leben als bedeutungslos empfinden wird? Deutest du damit an, dass sie sich deshalb das Leben nehmen könnte?
”“ 我 是 这个 意思 , 不 不 , 我 并 不是 暗示 她 是 自杀 , 是否 自杀 , 这 得 由 你们 公安 决定 。
wǒ|shì|zhège|yìsi|bù|bù|wǒ|bìng|búshi|ànshì|tā|shì|zìshā|shìfǒu|zìshā|zhè|de|yóu|nǐmen|gōngān|juédìng
That's what I mean. No, I'm not suggesting that she will commit suicide. Whether she will commit suicide or not is for you law enforcement to decide.
” “ Esta era a minha intenção, não, não, eu não estou insinuando que ela vai se suicidar. Se ela vai se suicidar, isso deve ser decidido pela polícia de vocês.”
"C'est ce que je veux dire, non, non, je ne sous-entends pas qu'elle se suiciderait. La décision de savoir si elle se suicidera ou non doit être prise par vous, la police.
"Das ist nicht das, was ich meine. Nein, ich deute nicht an, dass sie sich umbringen wird. Ob sie sich umbringt oder nicht, das muss von euch, der Polizei, entschieden werden.
” 这 是 我 进 局子 里 第一次 对 李 科长 产生 警惕 ,“ 我 不是 也 说 了 , 如果 大家 相爱 , 才 可以 蓉 儿蓉儿 地 称呼 吗 ?
zhè|shì|wǒ|jìn|júzi|lǐ|dìyīcì|duì|lǐ|kēzhǎng|chǎnshēng|jǐngtì|wǒ|búshi|yě|shuō|le|rúguǒ|dàjiā|xiāngài|cái|kěyǐ|róng|r róng r|de|chēnghu|ma
|||||||||||vigilance||||||||||||||address|
This was the first time I felt wary of Deputy Director Li in the office. Didn't I also say that only when everyone loves can we refer to Rong Er as Rong Er?
” Esta é a primeira vez que sinto vigilância em relação ao Diretor Li, “ Eu não disse que só podemos nos chamar de Rong'er se todos nós nos amarmos?
"C'est la première fois que je ressens de la méfiance envers le chef Li depuis que je suis entré dans le bureau. "Je n'ai pas aussi dit que si tout le monde s'aime, alors on peut l'appeler Rong'er ?"
"Das ist das erste Mal, dass ich in der Dienststelle gegenüber Abteilungsleiter Li vorsichtig bin. "Habe ich nicht auch gesagt, dass man Rong'er nur so nennen kann, wenn man sich liebt?"
”“你们 相爱 吗 ?
nǐ men|xiāng ài|ma
ihr|lieben|Fragepartikel
|love each other|
vous|s'aimer|particule interrogative
" "Are you in love?"
"Vous vous aimez ?"
„Liebt ihr euch?“
”李 科长 端详 了 我 一阵 ,接着 扫 了 一眼 桌上 的 照片 。
lǐ|kē zhǎng|duān xiáng|le|wǒ|yī zhèn|jiē zhe|sǎo|le|yī yǎn|zhuō shàng|de|zhào piàn
nom propre|chef de section|examiner|particule aspectuelle|je|un moment|ensuite|jeter un coup d'œil|particule aspectuelle|un regard|sur la table|particule possessive|photo
||granskade||||||||||
||examinar||||||||||
Li|Abteilungsleiter|genau betrachten|Vergangenheitsmarker|ich|eine Weile|dann|einen Blick werfen|Vergangenheitsmarker|einen Blick|auf dem Tisch|possessives Partikel|Foto
Li|Section Chief|examined carefully|||a moment|then||||on the table||photo
Chief Li looked at me for a while, then glanced at the photos on the table.
"Le chef Li m'a observé un moment, puis a jeté un coup d'œil à la photo sur la table."
„Herr Li betrachtete mich eine Weile und warf dann einen Blick auf das Foto auf dem Tisch.
我 觉得 很 不 舒服 ,我 三十七 了 ,那 照片 上 的 容儿 才 二十二 ,并且 蓉儿 永远 是 二十二 ,我 却 不得不 一年 一年 地 老 下去 。
wǒ|jué de|hěn|bù|shū fu|wǒ|sān shí qī|le|nà|zhào piàn|shàng|de|róng er|cái|èr shí èr|bìng qiě|róng er|yǒng yuǎn|shì|èr shí èr|wǒ|què|bù dé bù|yī nián|yī nián|de|lǎo|xià qù
ich|fühle|sehr|nicht|wohl|ich|siebenunddreißig|Partikel|das|Foto|auf|possessives Partikel|Rong Er|erst|zweiundzwanzig|und|Rong Er|für immer|ist|zweiundzwanzig|ich|aber|muss|Jahr|Jahr|Partikel|alt|werden
||||uncomfortable||thirty-seven|||photo(1)||possessive particle|Rong Er||twenty-two|and|||forever|||||have to|one year||getting old|
||||||trinta e sete||||||Rong'er||||||||||||||envelhecer|envelhecer
je|sens|très|pas|à l'aise|je|trente-sept|particule d'état|cela|photo|sur|particule possessive|Rong Er|seulement|vingt-deux|et|Rong Er|toujours|est|vingt-deux|je|pourtant|doit|année|année|particule adverbiale|vieillir|continuer
I feel very uncomfortable. I am thirty-seven. Rong'er in the photo is only twenty-two, and Rong'er will always be twenty-two, but I have to get older year after year.
"Je me sens très mal à l'aise, j'ai trente-sept ans, et la personne sur la photo n'a que vingt-deux ans, et elle aura toujours vingt-deux ans, tandis que je dois vieillir année après année."
Ich fühlte mich sehr unwohl, ich bin siebenunddreißig, und das Mädchen auf dem Foto ist erst zweiundzwanzig, und Rong'er wird für immer zweiundzwanzig bleiben, während ich Jahr für Jahr älter werde.
“这 爱情 也 不错 呀 !
zhè|ài qíng|yě|bù cuò|ya
das|Liebe|auch|nicht schlecht|Ausrufewort
|||not bad|
cela|amour|aussi|pas mal|particule d'exclamation
"This love is not bad!
"Cet amour n'est pas si mal !"
„Diese Liebe ist auch nicht schlecht!“
”专心 听 我 故事 的 张 科长 感叹 道 ,“她 有 固定 职业 吗 ?
zhuān xīn|tīng|wǒ|gù shì|de|zhāng|kē zhǎng|gǎn tàn|dào|tā|yǒu|gù dìng|zhí yè|ma
konzentriert|hören|ich|Geschichte|possessives Partikel|Zhang|Abteilungsleiter|seufzte|sagte|sie|hat|feste|Beruf|Fragepartikel
focused||||||Chief Zhang|exclaimed|||||job|
attentivement|écouter|je|histoire|particule possessive|nom de famille|chef|s'exclama|dit|elle|a|emploi fixe|profession|particule interrogative
"Section Chief Zhang, who listened to my story attentively, exclaimed, "Does she have a fixed occupation?"
" Le chef Zhang, qui écoutait attentivement mon histoire, s'exclama : " A-t-elle un emploi fixe ?
"Der Abteilungsleiter Zhang, der gebannt meiner Geschichte lauschte, seufzte: 'Hat sie einen festen Beruf?'"},{
”“她 是 妓女 ,不 知道 这 是否 算 固定 职业 。
tā|shì|jì nǚ|bù|zhī dào|zhè|shì fǒu|suàn|gù dìng|zhí yè
sie|ist|Prostituierte|nicht|wissen|dies|ob|zählt|feste|Beruf
||prostitute||||whether|count as|a fixed profession|profession
elle|est|prostituée|ne|sait|cela|si|compte|fixe|profession
"Sie ist eine Prostituierte. Ich weiß nicht, ob das eine Festanstellung ist."
"" She is a prostitute. I don't know if this is a regular job.
" " Elle est prostituée, je ne sais pas si cela compte comme un emploi fixe. "
”我 干巴巴 地 说 。
wǒ|gān bā bā|de|shuō
ich|trocken|adverbiale Markierung|sagte
|dryly||
je|sèchement|particule adverbiale|dis
“ sagte ich trocken.
' I said dryly.
" Je dis d'une voix sèche. "
一脸 入迷 和 向往 的 表情 突然 凝固 在 张 科长 脸上 , 瞬间 回过 神来 :“ 我们 知道 她 是 干什么 的 。
yī liǎn|rùmí|hé|xiàngwǎng|de|biǎoqíng|tūrán|nínggù|zài|zhāng|kēzhǎng|liǎn shàng|shùnjiān|huí guò|shén lái|wǒmen|zhīdào|tā|shì|gànshénme|de
|||longing||||frozen|||||||||||is||
Der faszinierte und sehnsüchtige Ausdruck gefror plötzlich auf dem Gesicht von Abteilungsleiter Zhang, und er kam sofort wieder zur Besinnung: „Wir wissen, was sie tut.
An expression of fascination and yearning suddenly froze on Section Chief Zhang's face, and he instantly recovered: "We know what she does.
Une expression fascinée et admirative se figea soudain sur le visage du chef Zhang, et il revint à lui en un instant : " Nous savons ce qu'elle fait. "
今天 早上 我们 检查 她 的 房间 ,竟然 什么 人 的 通信地址 电话 都 找不到 ,只有 你 的 。
jīn tiān|zǎo shang|wǒ men|jiǎn chá|tā|de|fáng jiān|jìng rán|shén me|rén|de|tōng xìn dì zhǐ|diàn huà|dōu|zhǎo bù dào|zhǐ yǒu|nǐ|de
heute|morgen|wir|überprüfen|sie|possessives Partikel|Zimmer|tatsächlich|was|Person|possessives Partikel|Kommunikationsadresse|Telefon|alle|nicht finden|nur|du|possessives Partikel
|||check||||actually||||mailing address|phone number||||only yours|
aujourd'hui|matin|nous|vérifier|elle|particule possessive|chambre|en fait|quoi|personne|particule possessive|adresse de communication|téléphone|tous|ne pas trouver|seulement|tu|particule possessive
When we checked her room this morning, we couldn't find anyone's mailing address or phone, only yours.
Ce matin, nous avons vérifié sa chambre, et nous n'avons trouvé aucune adresse de communication ou numéro de téléphone de personne, seulement le tien.
Heute Morgen haben wir ihr Zimmer überprüft und konnten tatsächlich keine Kommunikationsadresse oder Telefonnummer von jemandem finden, nur deine.
你 的 照片 、地址 和 衣服 几乎 塞 在 她 每一个 抽屉 里 。
nǐ|de|zhào piàn|dì zhǐ|hé|yī fú|jī hū|sāi|zài|tā|měi yī gè|chōu tì|lǐ
Du|possessives Partikel|Foto|Adresse|und|Kleidung|fast|gestopft|in|sie|jede|Schublade|drin
|||address 1|||almost|stuffed||||drawer|drawer
tu|particule possessive|photo|adresse|et|vêtements|presque|entassés|dans|elle|chaque|tiroir|à l'intérieur
Your photos, addresses and clothes are stuffed in almost every drawer of hers.
Ta photo, ton adresse et tes vêtements sont presque entassés dans chaque tiroir.
Dein Foto, deine Adresse und deine Kleidung sind fast in jeder Schublade von ihr gestopft.
我 想 ,她 肯定 ——爱 你 吧 ?
wǒ|xiǎng|tā|kěn dìng|ài|nǐ|ba
ich|denke|sie|bestimmt|liebt|dich|Fragepartikel
|||definitely|||
je|pense|elle|certainement|t'aime|tu|particule interrogative
I think she must love you, right?
Je pense qu'elle doit sûrement t'aimer, non ?
Ich denke, sie muss dich wirklich lieben, oder?
!”张 科长 把 “爱 ”字 拖 得 有点 奇怪 的 长 ,我 想 他 大概 难以 启口 。
zhāng|kē zhǎng|bǎ|ài|zì|tuō|de|yǒu diǎn|qí guài|de|cháng|wǒ|xiǎng|tā|dà gài|nán yǐ|qǐ kǒu
Zhang|Abteilungsleiter|Partikel|Liebe|Wort|ziehen|Partikel|ein wenig|seltsam|possessives Partikel|lang|ich|denke|er|wahrscheinlich|schwer|sprechen
|Section Chief Zhang|||character|prolonged|||strange||long||||probably|hard to speak|speak up
Zhang|chef de section|particule|amour|caractère|tirer|particule|un peu|étrange|particule possessive|long|je|pense|il|probablement|difficile|parler
! Section Chief Zhang dragged the word "love" a bit strangely long, I think he might have difficulty talking.
!" Le chef Zhang a prolongé le mot "aimer" d'une manière un peu étrange, je pense qu'il a probablement du mal à en parler.
" sagte Abteilungsleiter Zhang und zog das Wort "Liebe" ein wenig seltsam in die Länge, ich denke, es fällt ihm wahrscheinlich schwer, es auszusprechen.
我 很 理解 ,在 广州 这个 外来人口 、盲流 、三陪女 云集 的 大都市 ,爱 这个 字 不常 被 人 用到 。
wǒ|hěn|lǐ jiě|zài|guǎng zhōu|zhè ge|wài lái rén kǒu|máng liú|sān péi nǚ|yún jí|de|dà dū shì|ài|zhè ge|zì|bù cháng|bèi|rén|yòng dào
ich|sehr|verstehe|in|Guangzhou|dieses|ausländische Bevölkerung|Wanderarbeiter|Begleitmädchen|versammeln|possessives Partikel|Großstadt|Liebe|dieses|Wort|nicht oft|von|Menschen|verwendet
|||in Guangzhou|Guangzhou||migrant population|migrant workers|escort girl|gathering||big city||this|love|not often|passive marker||used
je|très|comprends|à|Guangzhou|ce|population étrangère|migrants|travailleuses du sexe|se rassemblent|particule possessive|grande ville|amour|ce|mot|pas souvent|être|personnes|utilisé
||||||||trevlighetsflicka|samlas|||||||||
I understand very well that the word love is not often used in Guangzhou, a metropolis with a large number of immigrants, blind currents, and escort girls.
Je comprends très bien que dans cette grande ville de Guangzhou, où se rassemblent des populations migrantes, des travailleurs précaires et des femmes de compagnie, le mot amour n'est pas souvent utilisé.
Ich verstehe sehr gut, dass in Guangzhou, dieser Metropole mit einer großen Anzahl von Migranten, Wanderarbeitern und Begleitdamen, das Wort Liebe nicht oft verwendet wird.
“我 想 她 可能 爱上 我 ,我 也 觉得 少不了 她 。
wǒ|xiǎng|tā|kě néng|ài shàng|wǒ|wǒ|yě|jué de|shǎo bù liǎo|tā
ich|denke|sie|könnte|verliebt sein|ich|ich|auch|fühle|unverzichtbar|sie
||||fall in love||||think|inevitable|
je|pense|elle|peut-être|tomber amoureux de|moi|je|aussi|pense|indispensable|elle
|||||||||oundvikligt|
"I think she might fall in love with me, and I think she is indispensable.
"Je pense qu'elle pourrait être amoureuse de moi, et je sens que je ne peux pas me passer d'elle."
"Ich denke, sie könnte sich in mich verliebt haben, und ich glaube, ich kann nicht ohne sie."
”我 说 的 是 真心话 ,“我 可以 告诉 你们 ,不要 浪费 你们 的 时间 ,我 和 她 的 死 没有 关系 。
wǒ|shuō|de|shì|zhēn xīn huà|wǒ|kě yǐ|gào sù|nǐ men|bù yào|làng fèi|nǐ men|de|shí jiān|wǒ|hé|tā|de|sǐ|méi yǒu|guān xì
ich|sage|Partikel|ist|ehrliche Worte|ich|kann|sagen|euch|nicht|verschwenden|eure|Partikel|Zeit|ich|und|sie|Partikel|Tod|hat nicht|Beziehung
||||truthful words||||||waste|||time|||||||relationship
je|dire|particule possessive|est|vérité sincère|je|peux|dire|vous|ne pas|gaspiller|vous|particule possessive|temps|je|et|elle|particule possessive|mort|n'a pas|relation
"I'm telling the truth," I can tell you, don't waste your time, I have nothing to do with her death.
Je dis cela de tout cœur, "je peux vous dire de ne pas perdre votre temps, la mort de moi et elle n'est pas liée."
"Was ich sage, ist die Wahrheit, ich kann euch sagen, verschwendet nicht eure Zeit, mein Tod und ihr Tod haben nichts miteinander zu tun."
昨天 我 见过 她 后 ,晚上 就 回到 自己 的 住处 ,你 看 我们 的 住处 相隔 不过 几条 街道 。
zuó tiān|wǒ|jiàn guò|tā|hòu|wǎn shàng|jiù|huí dào|zì jǐ|de|zhù chù|nǐ|kàn|wǒ men|de|zhù chù|xiāng gé|bú guò|jǐ tiáo|jiē dào
gestern|ich|getroffen|sie|nach|abends|dann|zurückkehren|eigene|possessives Partikel|Wohnort|du|sehen|wir|possessives Partikel|Wohnort|getrennt|nur|einige|Straßen
|I saw|||||||||place of residence|||||place of residence|separated by||a few streets|streets
hier|je|rencontrer|marqueur d'action passée|elle|après|soir|alors|retourner|soi-même|particule possessive|domicile|tu|regarde|nous|particule possessive|domicile|séparé|seulement|quelques
After I met her yesterday, I returned to my residence at night. You see, our residence is not separated by a few streets.
Hier, après l'avoir vue, je suis rentré chez moi le soir, vous voyez, nos logements ne sont séparés que par quelques rues.
Nachdem ich sie gestern gesehen habe, bin ich abends zu meinem eigenen Wohnort zurückgekehrt, schau, unsere Wohnorte sind nur ein paar Straßen voneinander entfernt.
”我 停 了 一下 ,看 他们 两位 都 不 说话 的 样子 ,我 接着 说 ,“李 科长 、张 科长 ,要说 的 都 说完 了 ,我 可以 回去 了 吗 ?
wǒ|tíng|le|yī xià|kàn|tā men|liǎng wèi|dōu|bù|shuō huà|de|yàng zi|wǒ|jiē zhe|shuō|lǐ|kē zhǎng|zhāng|kē zhǎng|yào shuō|de|dōu|shuō wán|le|wǒ|kě yǐ|huí qù|le|ma
ich|anhalten|Vergangenheitsmarker|kurz|schauen|sie|zwei|alle|nicht|sprechen|possessives Partikel|Aussehen|ich|dann|sagte|Li|Abteilungsleiter|Zhang|Abteilungsleiter|zu sagen|possessives Partikel|alle|fertig gesprochen|Vergangenheitsmarker|ich|kann|zurückkehren|Fragepartikel|Fragepartikel
|stopped||||||both|||possessive particle|||then|||Director Li|||to say|||finished speaking|||can|go back||
je|arrêter|particule d'action complétée|un instant|regarder|ils|deux|tous|ne|parler|particule possessive|état|je|ensuite|dire|Li|chef de section|Zhang|chef de section|doit dire|particule possessive|tous|fini de parler|particule d'action complétée|je|peux|retourner|particule d'action complétée|particule interrogative
"I stopped for a while and saw that neither of them said anything, and then I said, "Senior Li and Section Chief Zhang, I have finished what I have to say, can I go back?"
"J'ai fait une pause, voyant qu'ils ne disaient rien tous les deux, j'ai continué en disant : "Directeur Li, Directeur Zhang, avez-vous tout dit ? Puis-je rentrer ?"
"Ich hielt einen Moment inne und sah, dass die beiden nicht sprachen. Ich sagte weiter: "Herr Li, Herr Zhang, haben Sie alles gesagt, was Sie sagen wollten? Kann ich jetzt gehen?"
”他们 两位 让 我 再 等 一会 ,就 走 出去 ,过 了 大约 十五分钟 才 回来 。
tā men|liǎng wèi|ràng|wǒ|zài|děng|yī huì|jiù|zǒu|chū qù|guò|le|dà yuē|shí wǔ fēn zhōng|cái|huí lái
sie|zwei Personen|lassen|ich|wieder|warten|eine Weile|dann|gehen|hinaus|nach|vergangene Zeit|ungefähr|fünfzehn Minuten|erst|zurückkommen
||||||a while|||go out|||about|fifteen minutes|only then|came back
ils|deux|faire|je|encore|attendre|un moment|alors|partir|dehors|après|particule de passé|environ|quinze minutes|seulement|revenir
"The two of them told me to wait a little longer, then went out and didn't come back in about fifteen minutes.
"Ils m'ont demandé d'attendre un moment, puis sont sortis, revenant environ quinze minutes plus tard."},{
"Die beiden baten mich, noch einen Moment zu warten, und gingen dann hinaus. Nach etwa fünfzehn Minuten kamen sie zurück."},{
张 科长 对 我 说 :“今天 是 个 好的 开始 ,希望 我们 还 可以 继续 配合 下去 。
zhāng|kē zhǎng|duì|wǒ|shuō|jīn tiān|shì|gè|hǎo de|kāi shǐ|xī wàng|wǒ men|hái|kě yǐ|jì xù|pèi hé|xià qù
Zhang|Abteilungsleiter|zu|ich|sagte|heute|ist|ein|guter|Anfang|hoffen|wir|noch|können|weiterhin|zusammenarbeiten|fortfahren
|Director Zhang|||||||good start|||||continue|cooperate|continue on|
Zhang|chef de section|à|je|dire|aujourd'hui|est|un|bon|début|espérer|nous|encore|pouvoir|continuer|coopération|continuer
Abteilungsleiter Zhang sagte zu mir: „Heute ist ein guter Anfang, ich hoffe, wir können weiter zusammenarbeiten.
Section Chief Zhang said to me: "Today is a good start. I hope we can continue to cooperate.
”随即 ,他 说 ,由于 我 没有 固定 的 工作 单位 ,临时 户口 也 过期 了 ,我 如果 一 离开 ,很 可能 就 象 空气 一样 消失 得 无影无踪 了 ,可是 我 又 是 他们 目前 唯一 掌握 的 涉及 这样 一起 严重 的 “凶杀案 ”的 关键 人 ,所以 他 以 商量 的 口吻 问 我 :“你 是否 可以 留在 这里 几天 ,让 我们 把 事情 搞个 水落石出 再 回去 ?
suí jí|tā|shuō|yóu yú|wǒ|méi yǒu|gù dìng|de|gōng zuò|dān wèi|lín shí|hù kǒu|yě|guò qī|le|wǒ|rú guǒ|yī|lí kāi|hěn|kě néng|jiù|xiàng|kōng qì|yī yàng|xiāo shī|de|wú yǐng wú zōng|le|kě shì|wǒ|yòu|shì|tā men|mù qián|wéi yī|zhǎng wò|de|shè jí|zhè yàng|yī qǐ|yán zhòng|de|xiōng shā àn|de|guān jiàn|rén|suǒ yǐ|tā|yǐ|shāng liáng|de|kǒu wěn|wèn|wǒ|nǐ|shì fǒu|kě yǐ|liú zài|zhè lǐ|jǐ tiān|ràng|wǒ men|bǎ|shì qíng|gǎo gè|shuǐ luò shí chū|zài|huí qù
sofort|er|sagte|weil|ich|nicht haben|fest|possessives Partikel|Arbeit|Einheit|temporär|Wohnsitz|auch|abgelaufen|vergangene Handlung|ich|wenn|einmal|verlasse|sehr|wahrscheinlich|dann|wie|Luft|gleich|verschwinden|Partikel|spurlos|vergangene Handlung|aber|ich|wieder|bin|sie|derzeit|einzige|Kontrolle|possessives Partikel|betreffen|so|ein|ernst|possessives Partikel|Mordfall|possessives Partikel|Schlüssel|Person|deshalb|er|in|beratender|possessives Partikel|Ton|fragte|ich|du|ob|kannst|bleiben|hier|einige Tage|lassen|wir|Partikel|Dinge|klären|Klarheit|dann|zurück
Immediately|||Because||||||work unit|temporary|temporary household registration||expired|past tense marker|||||||like air|||disappear||vanish without a trace||||||them|currently|the only|mastered|possessive particle|involved in||a case|||murder case||key person||person|||discuss||consultative tone|consultative tone||||||||||||clarified|truth revealed|the truth comes to light||
immédiatement|il|dit|en raison de|je|n'ai pas|fixe|particule possessive|travail|unité|temporaire|registre de résidence|aussi|expiré|particule d'action complétée|je|si|une|quitte|très|probablement|alors|comme|air|pareil|disparaître|particule de complément|sans laisser de trace|particule d'action complétée|mais|je|encore|suis|ils|actuellement|seul|maîtriser|particule possessive|impliqué|ainsi|ensemble|grave|particule possessive|meurtre|particule possessive|clé|personne|donc|il|avec|ton de négociation|particule possessive|ton|a demandé|je|tu|si|peux|rester|ici|quelques jours|laisser|nous|particule|affaires|clarifier|vérité révélée|puis|retourner
||||||||||||||||||||||||||utan att lämna ett spår|||||||||||||||||||||||||ton||||||||||||||klarhet|||
Sofort, sagte er, da ich keine feste Arbeitseinheit habe und meine vorübergehende Haushaltsanmeldung abgelaufen ist, wenn ich gehe, werde ich wahrscheinlich spurlos wie die Luft verschwinden, aber ich bin der einzige, den sie über eine solche Schlüsselperson wissen in einem schweren "Tötungsfall", also fragte er mich im Verhandlungston: "Können Sie ein paar Tage hierbleiben, gehen wir der Sache mal auf den Grund, bevor wir zurückgehen?
"Immediately, he said, because I don’t have a fixed work unit and my temporary account has expired, if I leave, I will probably disappear like the air without a trace, but I’m the only one they know about this The key person in a serious "homicide", so he asked me in a negotiating tone: "Can you stay here for a few days, let's get things done before we go back?"
”我 吃惊 地 盯着 他 ,以 我 对 法律 的 理解 ,一时之间 竟然 无从 开口 。
wǒ|chī jīng|de|dīng zhe|tā|yǐ|wǒ|duì|fǎ lǜ|de|lǐ jiě|yī shí zhī jiān|jìng rán|wú cóng|kāi kǒu
ich|überrascht|Partikel|starrte|ihn|mit|ich|zu|Gesetz|Partikel|Verständnis|für einen Moment|tatsächlich|nicht wissen|zu sprechen
|am surprised||stare||||||law||for a moment|for a moment||no way
je|surpris|particule adverbiale|fixant|lui|en|je|à|loi|particule possessive|compréhension|pendant un moment|en fait|ne pas savoir|parler
||||||||||||||ingenstans
"I stared at him in astonishment. With my understanding of the law, I couldn't even speak for a while.
Je le regardais avec étonnement, et avec ma compréhension de la loi, je ne savais pas quoi dire.
"Ich starrte ihn überrascht an, und aufgrund meines Verständnisses des Gesetzes konnte ich im Moment kein Wort herausbringen.
李 科长 大概 看 出来 了 ,随即 给 我 解释 :“这 和 拘留 不同 ,只是 考虑 到 你 的 特殊 情况 ,希望 你 留在 这里 配合 我们 破案 。
lǐ|kē zhǎng|dà gài|kàn|chū lái|le|suí jí|gěi|wǒ|jiě shì|zhè|hé|jū liú|bù tóng|zhǐ shì|kǎo lǜ|dào|nǐ|de|tè shū|qíng kuàng|xī wàng|nǐ|liú zài|zhè lǐ|pèi hé|wǒ men|pò àn
Li|Abteilungsleiter|ungefähr|schauen|heraus|Vergangenheitspartikel|sofort|geben|ich|erklärte|dies|und|Festnahme|anders|nur|berücksichtigen|zu|du|possessives Partikel|besondere|Umstände|hoffen|du|bleiben|hier|kooperieren|wir|bei der Aufklärung des Falls
||||||immediately|||explanation|||detention|||||||special|situation|||||cooperate|us|solving the case
nom propre|chef de section|probablement|regarder|sortir|particule d'action complétée|immédiatement|donner|je|expliquer|cela|et|détention|différent|juste|considérer|à|tu|particule possessive|spécial|situation|espérer|tu|rester|ici|coopérer|nous|résoudre l'affaire
Section Chief Li probably noticed it, and immediately explained to me: "This is different from detention, but considering your special circumstances, I hope you stay here to cooperate with us in solving the case.
Le chef Li a probablement remarqué cela et m'a immédiatement expliqué : « C'est différent d'une détention, c'est juste que, compte tenu de ta situation particulière, nous espérons que tu resteras ici pour nous aider à résoudre l'affaire.
Leiter Li hat es wahrscheinlich bemerkt und erklärte mir sofort: "Das ist anders als eine Festnahme, es geht nur darum, deine besondere Situation zu berücksichtigen. Wir hoffen, dass du hier bleibst, um uns bei der Aufklärung des Falls zu helfen.
我们 搜索 了 死者 的 所有 遗物 ,到 现在 为止 竟然 没有 发现 她 有 第二个 亲人 。
wǒ men|sōu suǒ|le|sǐ zhě|de|suǒ yǒu|yí wù|dào|xiàn zài|wéi zhǐ|jìng rán|méi yǒu|fā xiàn|tā|yǒu|dì èr gè|qīn rén
Wir|suchen|Vergangenheitsmarker|Verstorbene|possessives Partikel|alle|Erbstücke|bis|jetzt|bis jetzt|tatsächlich|nicht|gefunden|sie|hat|zweiten|Verwandten
|searched||the deceased|||belongings|until||so far|||||||relatives
nous|chercher|particule d'action complétée|défunt|particule possessive|tous|effets personnels|jusqu'à|maintenant|jusqu'à|en fait|pas|trouvé|elle|avoir|deuxième|parent
|||||||||||||||andra|
We searched all the relics of the deceased, but so far we have not found that she has a second relative.
Nous avons fouillé tous les effets personnels de la victime, et jusqu'à présent, nous n'avons pas trouvé qu'elle avait un deuxième proche.
Wir haben alle persönlichen Gegenstände des Opfers durchsucht, und bis jetzt haben wir tatsächlich keinen zweiten Verwandten von ihr gefunden.
我 想 ,你 也 一定 想 尽快 找到 凶手 吧 ?
wǒ|xiǎng|nǐ|yě|yī dìng|xiǎng|jǐn kuài|zhǎo dào|xiōng shǒu|ba
ich|will|du|auch|bestimmt|willst|so schnell wie möglich|finden|Mörder|Fragepartikel
||||||as soon as possible|find|the murderer|
je|veux|tu|aussi|certainement|veux|le plus vite possible|trouver|meurtrier|particule interrogative
I think, you also want to find the murderer as soon as possible, right?
Je pense que tu veux aussi trouver le meurtrier le plus rapidement possible, n'est-ce pas ?
Ich denke, du möchtest auch so schnell wie möglich den Mörder finden, oder?"
!你 留在 这里 期间 ,一切 伙食费 用 由 我们 出 。
nǐ|liú zài|zhè lǐ|qī jiān|yī qiè|huǒ shí fèi|yòng|yóu|wǒ men|chū
Du|bleibst|hier|während|alles|Verpflegungskosten|Kosten|von|wir|übernehmen
|||||meal expenses|cost|||
tu|rester|ici|pendant|tout|frais de nourriture|sera|par|nous|payer
|||||matkostnader||||
! During your stay here, we will cover all food expenses.
! Pendant que vous restez ici, tous les frais de nourriture seront à notre charge.
Während du hier bleibst, übernehmen wir alle Verpflegungskosten.
虽然 你 住 在 拘留所 里 ,但是 你 的 房间 将 不 上锁 ,我们 也 会 给 看守 解释 ,如果 你 想 走 ,随时 都 可以 走 。
suī rán|nǐ|zhù|zài|jū liú suǒ|lǐ|dàn shì|nǐ|de|fáng jiān|jiāng|bù|shàng suǒ|wǒ men|yě|huì|gěi|kàn shǒu|jiě shì|rú guǒ|nǐ|xiǎng|zǒu|suí shí|dōu|kě yǐ|zǒu
obwohl|du|wohnen|in|Haftanstalt|drinnen|aber|du|possessives Partikel|Zimmer|wird|nicht|abgeschlossen|wir|auch|werden|geben|Wachmann|erklären|wenn|du|willst|gehen|jederzeit|immer|kannst|gehen
||||detention center||||||will||locked|||||guard|explanation|||||at any time|||
bien que|tu|vivre|à|centre de détention|à l'intérieur|mais|tu|particule possessive|chambre|va|ne|pas être verrouillée|nous|aussi|allons|donner|gardien|explication|si|tu|veux|partir|à tout moment|toujours|peux|partir
|||||||||||||||||vakten|||||||||
Although you live in a detention center, your room will not be locked. We will also explain to the guards that if you want to leave, you can leave at any time.
Bien que vous soyez dans le centre de détention, votre chambre ne sera pas verrouillée, et nous expliquerons cela aux gardiens. Si vous souhaitez partir, vous pouvez le faire à tout moment.
Obwohl du im Gefängnis bist, wird dein Zimmer nicht abgeschlossen sein, und wir werden den Aufsehern erklären, dass du jederzeit gehen kannst, wenn du möchtest.
不过 我们 希望 你 明白 ,如果 死者 是 被 杀 的 ,那 你 确实 是 最大 的 嫌疑人 ,也 是 我们 目前 破案 的 唯一 线索 。
bú guò|wǒ men|xī wàng|nǐ|míng bái|rú guǒ|sǐ zhě|shì|bèi|shā|de|nà|nǐ|què shí|shì|zuì dà|de|xián yí rén|yě|shì|wǒ men|mù qián|pò àn|de|wéi yī|xiàn suǒ
jedoch|wir|hoffen|du|verstehst|wenn|der Tote|ist|von|getötet|Partikel|dann|du|tatsächlich|bist|der größte|Partikel|Verdächtige|auch|bist|wir|derzeit|Fall lösen|Partikel|einzige|Hinweis
|||||||||||||||||suspect|||||solving the case|||clue
cependant|nous|espérons|tu|comprendre|si|le défunt|est|par|tué|particule possessive|alors|tu|effectivement|es|le plus grand|particule possessive|suspect|aussi|est|nous|actuellement|résoudre l'affaire|particule possessive|seul|indice
|||||||||||||||||misstänkt||||||||
But we want you to understand that if the deceased was killed, then you are indeed the biggest suspect and the only clue for us to solve the case.
Cependant, nous espérons que vous comprenez que si la victime a été tuée, vous êtes effectivement le principal suspect et notre seule piste pour résoudre l'affaire.
Wir hoffen jedoch, dass du verstehst, dass, wenn das Opfer ermordet wurde, du tatsächlich der Hauptverdächtige bist und auch die einzige Spur, die wir derzeit haben.
所以 ,如果 你 真要 走 ,我们 得 找 人 24 小时 监视 你 。
suǒ yǐ|rú guǒ|nǐ|zhēn yào|zǒu|wǒ men|děi|zhǎo|rén|xiǎo shí|jiān shì|nǐ
also|wenn|du|wirklich|gehen|wir|müssen|finden|Leute|Stunden|überwachen|dich
||||||have to||||surveillance|
donc|si|tu|vraiment|partir|nous|devons|trouver|personne|heures|surveiller|toi
So, if you really want to leave, we have to find someone to monitor you 24 hours a day.
Donc, si vous voulez vraiment partir, nous devrons trouver quelqu'un pour vous surveiller 24 heures sur 24.
Deshalb, wenn du wirklich gehen willst, müssen wir jemanden finden, der dich 24 Stunden am Tag überwacht.
你 看 ,我们 的 警力 和 经费 都 有限 ,作为 一名 普通 公民 ,你 是否 该 为 我们 公安 工作 和 社会治安 做点 力所能及 的 小 贡献 呢 。
nǐ|kàn|wǒ men|de|jǐng lì|hé|jīng fèi|dōu|yǒu xiàn|zuò wéi|yī míng|pǔ tòng|gōng mín|nǐ|shì fǒu|gāi|wèi|wǒ men|gōng ān|gōng zuò|hé|shè huì zhì ān|zuò diǎn|lì suǒ néng jí|de|xiǎo|gòng xiàn|ne
Du|schau|wir|possessives Partikel|Polizeikräfte|und|Budget|alle|begrenzt|als|ein|gewöhnlich|Bürger|Du|ob|solltest|für|uns|Polizei|Arbeit|und|soziale Sicherheit|etwas tun|im Rahmen deiner Möglichkeiten|possessives Partikel|kleine|Beitrag|Fragepartikel
||||police force||funds||||||ordinary citizen||whether||||Public security work|with|public security|do something|within one's ability|||contribution||
tu|regarde|nous|particule possessive|force de police|et|budget|tous|limité|en tant que|un|ordinaire|citoyen|tu|si|devrais|pour|nous|police|travail|et|sécurité sociale|faire|dans la mesure de tes capacités|particule possessive|petite|contribution|particule interrogative
||||||||||||||||||||||möjligt|||||
You see, our police force and funding are limited. As an ordinary citizen, should you make a small contribution within your power to our public security work and social security?
Regardez, nos forces de police et nos fonds sont limités. En tant que citoyen ordinaire, ne devriez-vous pas faire une petite contribution dans la mesure de vos capacités pour notre travail de police et la sécurité sociale ?
Sieh mal, unsere Polizeikräfte und Mittel sind begrenzt. Als gewöhnlicher Bürger, solltest du nicht auch einen kleinen Beitrag zur Polizeiarbeit und zur öffentlichen Sicherheit leisten?
”我 听 得 目瞪口呆 ,自己 竟然 要 用 这种 方式 为 社会 治安 作 贡献 。
wǒ|tīng|de|mù dèng kǒu dāi|zì jǐ|jìng rán|yào|yòng|zhè zhǒng|fāng shì|wèi|shè huì|zhì ān|zuò|gòng xiàn
ich|hören|Zustandspartikel|sprachlos|selbst|tatsächlich|muss|benutzen|diese|Art und Weise|für|Gesellschaft|Sicherheit|machen|Beitrag
|||dumbfounded||||||||public security|contribute to public security||
je|entendre|particule|stupéfait|moi-même|en fait|devoir|utiliser|ce type de|manière|pour|société|sécurité|faire|contribution
"I was stunned to hear that I actually wanted to use this method to contribute to social security.
"J'étais stupéfait d'entendre cela, je devais en fait contribuer à la sécurité sociale de cette manière.
Ich war sprachlos und konnte kaum fassen, dass ich auf diese Weise zur öffentlichen Sicherheit beitragen sollte.
不过 我 想起 刚刚 看到 的 一则 报导 ,每年 全国 都 有 五百多位 公安干警 以身殉职 ,而 其中 超过 半数 是因为 疲劳过度 致死 。
bú guò|wǒ|xiǎng qǐ|gāng gāng|kàn dào|de|yī zé|bào dǎo|měi nián|quán guó|dōu|yǒu|wǔ bǎi duō wèi|gōng ān gàn jǐng|yǐ shēn xùn zhí|ér|qí zhōng|chāo guò|bàn shù|shì yīn wèi|pí láo guò dù|zhì sǐ
jedoch|ich|erinnere mich|gerade|gesehen|possessives Partikel|ein|Bericht|jedes Jahr|landesweit|alle|gibt|über fünfhundert|Polizeibeamte|im Dienst gestorben|und|darunter|mehr als|die Hälfte|sind wegen|Übermüdung|gestorben
However||remember||||report|report|||||over 500|public security police|died in duty|||more than|more than half|is because|excessive fatigue|fatigue-related deaths
cependant|je|me souvenir de|juste|vu|particule possessive|un|rapport|chaque année|national|tous|avoir|plus de cinq cents|policiers|meurent en service|et|parmi eux|plus de|la moitié|est dû à|fatigue excessive|mort
||||||||||||||i tjänsten|||||||
However, I remembered a report that I just saw. Every year, more than 500 police officers die in the service of duty, and more than half of them die because of fatigue.
Cependant, je me suis rappelé un rapport que j'avais vu récemment, chaque année, plus de cinq cents agents de police dans tout le pays meurent en service, et plus de la moitié d'entre eux meurent d'épuisement.
Aber ich erinnerte mich an einen Bericht, den ich gerade gesehen hatte: Jedes Jahr sterben über fünfhundert Polizeibeamte im Dienst, und mehr als die Hälfte davon stirbt aufgrund von Überarbeitung.
我 知道 有 少数 公干 确实 是 害群之马 ,但 绝大多数 公安战士 都 是 尽职尽责 。
wǒ|zhī dào|yǒu|shǎo shù|gōng gān|què shí|shì|hài qún zhī mǎ|dàn|jué dà duō shù|gōng ān zhàn shì|dōu|shì|jìn zhí jìn zé
ich|weiß|gibt|wenige|Beamte|tatsächlich|sind|schwarze Schafe|aber|die überwiegende Mehrheit|Polizeibeamte|alle|sind|pflichtbewusst
|||a few|public security work|indeed||bad apples||the vast majority|public security officers|||dedicated and responsible
je|sais|il y a|quelques|policiers|effectivement|sont|brebis galeuse|mais|la grande majorité|soldats de la police|tous|sont|diligents et responsables
|||||||skadlig medlem av gruppen||||||
I know that a small number of public officials are indeed black sheep, but the vast majority of public security fighters do their duty.
Je sais qu'il y a quelques agents de police qui sont effectivement des brebis galeuses, mais la grande majorité des policiers sont dévoués et responsables.
Ich weiß, dass es einige wenige Beamte gibt, die schwarze Schafe sind, aber die überwiegende Mehrheit der Polizeibeamten erfüllt ihre Pflichten gewissenhaft.
我 点点头 。
wǒ|diǎn diǎn tóu
ich|nicke
je|hoche la tête
I nodded.
Je hoche la tête.
Ich nickte leicht.
张 科长 感激 地 微笑 一下 ,赶紧 说 :“如果 你 同意 ,那 我们 可以 签 一个 字画 一个 押 。
zhāng|kē zhǎng|gǎn jī|de|wēi xiào|yī xià|gǎn jǐn|shuō|rú guǒ|nǐ|tóng yì|nà|wǒ men|kě yǐ|qiān|yī gè|zì huà|yī gè|yā
Zhang|Abteilungsleiter|dankbar|adverbiale Markierung|lächeln|einmal|schnell|sagen|wenn|du|zustimmst|dann|wir|können|unterschreiben|ein|Kalligraphie|ein|Kaution
|Director Zhang|grateful||smiled||quickly||||||||sign||calligraphy painting||seal
Zhang|chef de section|reconnaissant|particule adverbiale|sourire|un instant|rapidement|dire|si|tu|acceptes|alors|nous|pouvons|signer|un|calligraphie|un|dépôt
||||||||||||||||kontrakt||avtal
Section Chief Zhang smiled gratefully, and said quickly: "If you agree, then we can sign a letter and draw a bill.
Le chef Zhang sourit avec gratitude et dit rapidement : « Si vous êtes d'accord, nous pouvons signer un document et mettre un sceau.
Abteilungsleiter Zhang lächelte dankbar und sagte schnell: „Wenn Sie einverstanden sind, können wir ein Dokument unterschreiben und einen Stempel setzen.
”“我 需要 律师 吗 ?
wǒ|xū yào|lǜ shī|ma
ich|brauche|Anwalt|Fragepartikel
||lawyer|
je|besoin de|avocat|particule interrogative
" "Do I need a lawyer?"
» « Ai-je besoin d'un avocat ?
„Brauche ich einen Anwalt?
”我 看着 他们 问 。
wǒ|kàn zhe|tā men|wèn
ich|schauen|sie|fragen
je|regarde|ils|demander
» Je les regarde et demande.
„Fragte ich sie.
“ 什么 话 , 我们 没有 拘留 你 , 你 要 律师 干吗 ?
shénme|huà|wǒmen|méiyǒu|jūliú|nǐ|nǐ|yào|lǜshī|gànmá
"What are you talking about? We haven't detained you. What do you need a lawyer for?
« Qu'est-ce que tu dis ? Nous ne t'avons pas arrêté, pourquoi as-tu besoin d'un avocat ?
"Was redest du? Wir haben dich nicht festgehalten, warum brauchst du einen Anwalt?"
再说 ,你 不是 说 自己 没有 犯罪 杀人 吗 ?
zài shuō|nǐ|bú shì|shuō|zì jǐ|méi yǒu|fàn zuì|shā rén|ma
außerdem|du|nicht|gesagt|selbst|nicht|Verbrechen|Mord|Fragepartikel
|||||||murder|
de plus|tu|n'est-ce pas|dire|toi-même|pas|crime|meurtre|particule interrogative
Besides, didn’t you say that you did not commit a crime or murder?
De plus, tu n'as pas dit que tu n'avais pas commis de meurtre ?
"Außerdem hast du doch gesagt, dass du kein Verbrechen begangen hast, oder?"
那要 律师 干什么 ?
nà yào|lǜ shī|gàn shén me
das|Anwalt|was tun
that needs||What to do
alors|avocat|faire quoi
What do you want a lawyer for?
Alors à quoi bon un avocat ?
"Wozu brauchst du dann einen Anwalt?"
”我 想 他们 虽然 满脸 客气 ,但是 我 已经 感觉 到 事情 的 严重 。
wǒ|xiǎng|tā men|suī rán|mǎn liǎn|kè qì|dàn shì|wǒ|yǐ jīng|gǎn jué|dào|shì qíng|de|yán zhòng
ich|denke|sie|obwohl|mit einem Gesicht voller|Höflichkeit|aber|ich|bereits|fühle|dass|die Sache|possessives Partikel|ernst
||||full of politeness|polite expressions||||||||
je|pense|ils|bien que|avec un visage|poli|mais|je|déjà|sens|que|la situation|particule possessive|grave
"I think they were polite, but I already sensed the seriousness of the matter.
» Je pense qu'ils ont l'air très polis, mais je sens déjà la gravité de la situation.
"Ich denke, obwohl sie alle höflich aussehen, fühle ich bereits die Schwere der Situation."
如果 我 真要 走 的话 ,他们 无法 拦下 我 ,但是 他们 会 很快 搞到 拘留证 ,那时 一切 客气 就 没有 了 ,搞不好 我 的 档案 上 还 会 留下 刑事拘留 的 记录 。
rú guǒ|wǒ|zhēn yào|zǒu|de huà|tā men|wú fǎ|lán xià|wǒ|dàn shì|tā men|huì|hěn kuài|gǎo dào|jū liú zhèng|nà shí|yī qiè|kè qì|jiù|méi yǒu|le|gǎo bù hǎo|wǒ|de|dàng àn|shàng|hái|huì|liú xià|xíng shì jū liú|de|jì lù
wenn|ich|wirklich|gehen|wenn|sie|nicht in der Lage|zu stoppen|mich|aber|sie|werden|schnell|bekommen|Haftbefehl|zu der Zeit|alles|höflich|dann|nicht|mehr|vielleicht|ich|possessivpartikel|Akte|auf|auch|wird|hinterlassen|strafrechtliche Haft|possessivpartikel|Aufzeichnung
||really want||if|they|unable to|stop me|||they|will||get||detention certificate|at that time|everything polite|polite manners|then|||might end up|I||file|above|still||leave a record|criminal detention|
si|je|vraiment|partir|alors|ils|ne peuvent pas|arrêter|moi|mais|ils|vont|rapidement|obtenir|certificat de détention|à ce moment-là|tout|politesse|alors|ne sera plus|marqueur d'action complétée|il se peut que|je|particule possessive|dossier|sur|encore|va|laisser|détention criminelle|particule possessive|enregistrement
|||||||||||||||arrestbevis||||||||||||||||
If I really want to go, they can't stop me, but they'll get a detention certificate soon, and then all politeness will be gone, and maybe there will be a record of criminal detention on my file.
Si je devais vraiment partir, ils ne pourraient pas m'arrêter, mais ils obtiendraient rapidement un mandat de détention, et à ce moment-là, toutes les politesses disparaîtraient. Il se pourrait même qu'il reste une trace de détention criminelle dans mon dossier.
Wenn ich wirklich gehen wollte, könnten sie mich nicht aufhalten, aber sie würden schnell einen Haftbefehl bekommen, und dann wäre alles Höfliche vorbei, und vielleicht würde sogar ein Strafregistereintrag in meiner Akte bleiben.
虽然 我 现在 也 搞不清楚 自己 的 档案 在 哪里 。
suī rán|wǒ|xiàn zài|yě|gǎo bù qīng chǔ|zì jǐ|de|dàng àn|zài|nǎ lǐ
obwohl|ich|jetzt|auch|kann nicht herausfinden|selbst|possessives Partikel|Akte|ist|wo
||||can't figure out|||file||
bien que|je|maintenant|aussi|ne peux pas comprendre|moi-même|particule possessive|dossier|à|où
Although I don't know where my files are now.
Bien que je ne sache pas où se trouve mon dossier en ce moment.
Obwohl ich jetzt auch nicht genau weiß, wo meine Akte ist.
在 哪里 都 是 吃 、住 和 拉 ,不如 在 这里 配合 公安 几天 也好 。
zài|nǎ lǐ|dōu|shì|chī|zhù|hé|lā|bù rú|zài|zhè lǐ|pèi hé|gōng ān|jǐ tiān|yě hǎo
an|wo|überall|ist|essen|wohnen|und|ziehen|nicht besser als|hier|hier|kooperieren|Polizei|einige Tage|auch gut
||||eat|stay||pull|||here|cooperate with||a few days|better to
à|où|tous|est|manger|dormir|et|tirer|mieux|à|ici|coopérer|police|quelques jours|aussi bien
Wherever you eat, live, and pull, it’s better to cooperate with the police for a few days here.
Peu importe où je suis, il y a toujours à manger, à dormir et à faire ses besoins, autant rester ici et coopérer avec la police quelques jours.
Überall gibt es Essen, Unterkunft und Toiletten, da ist es besser, ein paar Tage hier mit der Polizei zu kooperieren.
我 告诉 他们 我 同意 配合 ,他们 放下 心来 的 样子 。
wǒ|gào sù|tā men|wǒ|tóng yì|pèi hé|tā men|fàng xià|xīn lái|de|yàng zi
ich|sagen|sie|ich|einverstanden|kooperieren|sie|ablegen|Sorgen|possessives Partikel|Aussehen
|told|||agree|cooperate||relieved|relieved||appearance
je|dire|ils|je|d'accord|coopérer|ils|mettre de côté|inquiétude|particule possessive|apparence
|||||||släppte|lugn||
I told them that I agreed to cooperate, and they looked relieved.
Je leur ai dit que j'acceptais de coopérer, et ils avaient l'air soulagés.
Ich habe ihnen gesagt, dass ich bereit bin zu kooperieren, und sie sahen erleichtert aus.
“我 想 ,杨先生 ,你 需要 换洗 衣服 什么 的 ,如果 你 同意 ,我 晚上 下班 回家 的 路上 可以 顺便 到 你家 一趟 ,帮 你 收拾 ,免得 你 再 跑 一趟 ,何况 我们 的 警车 都 出勤 了 。
wǒ|xiǎng|yáng xiān sheng|nǐ|xū yào|huàn xǐ|yī fú|shén me|de|rú guǒ|nǐ|tóng yì|wǒ|wǎn shàng|xià bān|huí jiā|de|lù shang|kě yǐ|shùn biàn|dào|nǐ jiā|yī tàng|bāng|nǐ|shōu shi|miǎn dé|nǐ|zài|pǎo|yī tàng|hé kuàng|wǒ men|de|jǐng chē|dōu|chū qín|le
ich|möchte|Herr Yang|du|brauchst|wechseln|Kleidung|was|Partikel|wenn|du|zustimmst|ich|abends|Feierabend|nach Hause|Partikel|auf dem Weg|kann|nebenbei|zu|dein Haus|einmal|helfen|dir|aufräumen|damit|du|wieder|laufen|einmal|ganz zu schweigen von|wir|Partikel|Polizeiauto|alle|im Dienst|Vergangenheit Partikel
||Mr Yang||need|change of clothes|clothes|what|possessive particle|if|||||off work|home||on the way|can|by the way||your home|a trip|||tidy up|so that not||||a trip|not to mention|||||on duty|
je|veux dire|Monsieur Yang|tu|besoin|changer|vêtements|quoi|particule possessive|si|tu|d'accord|je|soir|après le travail|rentrer à la maison|particule possessive|sur le chemin|peux|en passant|aller|chez toi|une fois|aider|tu|ranger|afin d'éviter|tu|encore|courir|une fois|de plus|nous|particule possessive|voiture de police|déjà|en service|particule d'action complétée
|||||||||||||||||||||||||plocka undan|||||||||||är i tjänst|
"I think, Mr. Yang, you need to change and wash your clothes or something. If you agree, I can stop by your house on the way home from get off work in the evening and help you clean up, lest you make another trip. Besides, our police cars are all on duty. Up.
« Je pense, Monsieur Yang, que vous avez besoin de vêtements propres. Si vous êtes d'accord, je peux passer chez vous sur le chemin du retour ce soir après le travail pour vous aider à ranger, afin que vous n'ayez pas à faire un autre voyage, d'autant plus que notre voiture de police est déjà en service. »
„Ich denke, Herr Yang, Sie müssen Ihre Kleidung wechseln. Wenn Sie einverstanden sind, kann ich auf dem Weg nach Hause von der Arbeit heute Abend kurz bei Ihnen vorbeischauen und Ihnen helfen, damit Sie nicht noch einmal loslaufen müssen. Außerdem sind unsere Polizeiautos bereits im Einsatz.“
”我 默默地 把 自己 房间 的 钥匙 递给 他 ,我 理解 他们 破案 心切 的 心情 。
wǒ|mò mò de|bǎ|zì jǐ|fáng jiān|de|yào shi|dì gěi|tā|wǒ|lǐ jiě|tā men|pò àn|xīn qiè|de|xīn qíng
ich|still|die|eigene|Zimmer|possessives Partikel|Schlüssel|übergeben|ihm|ich|verstehe|sie|Fall lösen|eilig|possessives Partikel|Gefühle
|silently|||||key|handed to|him||||solving the case|eager to solve||mood
je|silencieusement|marqueur de l'action|soi-même|chambre|particule possessive|clé|passer|lui|je|comprendre|ils|résoudre l'affaire|impatients|particule possessive|sentiments
|||||||||||||ivrighet||
"I silently handed him the key to my room. I understand their eagerness to solve the case.
Je lui ai silencieusement remis la clé de ma chambre, comprenant leur impatience à résoudre l'affaire.
Ich reichte ihm stillschweigend den Schlüssel zu meinem Zimmer. Ich verstand ihr dringendes Bedürfnis, den Fall zu lösen.
目前 公安 一切 都 正规 起来 了 ,要 搞 一张 “搜查令 ”还要 经过 一两天 的 手续 ,所以 他们 借帮 我 拿 衣服 的 机会 可以 到 我 房间 里 观察 一圈 。
mù qián|gōng ān|yī qiè|dōu|zhèng guī|qǐ lái|le|yào|gǎo|yī zhāng|sōu chá lìng|hái yào|jīng guò|yī liǎng tiān|de|shǒu xù|suǒ yǐ|tā men|jiè bāng|wǒ|ná|yī fú|de|jī huì|kě yǐ|dào|wǒ|fáng jiān|lǐ|guān chá|yī quān
derzeit|Polizei|alles|schon|regulär|auf|vergangene Handlung|müssen|bekommen|ein|Durchsuchungsbefehl|auch|durch|ein oder zwei Tage|possessives Partikel|Formalitäten|deshalb|sie|Gelegenheit nutzen|ich|nehmen|Kleidung|possessives Partikel|Gelegenheit|können|zu|ich|Zimmer|in|beobachten|eine Runde
currently|Public Security|everything||formal|standardized||need to|to get|a search warrant|search warrant|search warrant|still need|after|a day or two||procedures|||borrow help||take|||opportunity||to||||observe
actuellement|police|tout|déjà|légalement|se mettre en ordre|particule d'action complétée|doit|obtenir|une|mandat de perquisition|encore|passer par|un ou deux jours|particule possessive|formalités|donc|ils|emprunter|moi|prendre|vêtements|particule possessive|opportunité|peuvent|aller|ma|chambre|à l'intérieur|observer|un tour
At present, the public security is all formalized, and it takes one or two days to get a "search warrant", so they can take the opportunity of helping me to get my clothes to observe in my room.
Actuellement, tout est devenu régulier au sein de la police, et pour obtenir un « mandat de perquisition », il faut passer par une ou deux journées de procédures, donc ils peuvent profiter de l'occasion pour prendre mes vêtements et faire un tour dans ma chambre.
Derzeit ist die Polizei alles regulär geworden. Um einen „Durchsuchungsbefehl“ zu bekommen, sind ein oder zwei Tage Verfahren erforderlich, also können sie die Gelegenheit nutzen, mir beim Abholen der Kleidung zu helfen und in meinem Zimmer eine Runde zu beobachten.
除开 两 三盘 香港 黄色 录像带 之外 ,我 的 房间 里 也 没有 什么 见不得人 的 东西 ,让 他们 搜 就是 了 。
chú kāi|liǎng|sān pán|xiāng gǎng|huáng sè|lù xiàng dài|zhī wài|wǒ|de|fáng jiān|lǐ|yě|méi yǒu|shén me|jiàn bù dé rén|de|dōng xī|ràng|tā men|sōu|jiù shì|le
außer|zwei|drei|Hongkong|gelb|Videokassette|außer|ich|possessives Partikel|Zimmer|in|auch|nicht haben|was|geheim|possessives Partikel|Dinge|lassen|sie|durchsuchen|einfach|Satzpartikel
besides|two|three tapes|Hong Kong|yellow|video tapes|besides|||||also|||shameful things|||||search||
à part|deux|trois|Hong Kong|jaune|cassette vidéo|en dehors de|je|particule possessive|chambre|à l'intérieur|aussi|n'a pas|quoi que ce soit|honteux|particule possessive|objets|laisser|ils|fouiller|c'est tout|particule d'action complétée
||||||||||||||skamligt|||||||
Except for two or three Hong Kong yellow videotapes, there is nothing shameless in my room, just let them search.
À part deux ou trois cassettes vidéo jaunes de Hong Kong, il n'y a rien de répréhensible dans ma chambre, ils peuvent fouiller sans problème.
Abgesehen von zwei oder drei Kassetten mit Hongkonger Pornos gibt es in meinem Zimmer auch nichts, was man nicht sehen könnte. Sie können gerne durchsuchen.
可是 我 没有 想到 ,我 这 一住 就是 二十多天 。
kě shì|wǒ|méi yǒu|xiǎng dào|wǒ|zhè|yī zhù|jiù shì|èr shí duō tiān
aber|ich|nicht|gedacht|ich|dies|einmal wohnen|schon|über zwanzig Tage
||||||stayed here||over twenty days
mais|je|n'ai pas|pensé à|je|cela|une fois que je suis resté|c'est|plus de vingt jours
But I didn't expect that my stay would last more than 20 days.
Mais je ne m'attendais pas à rester ici plus de vingt jours.
Aber ich habe nicht daran gedacht, dass ich hier schon über zwanzig Tage bin.
一个 星期 后 ,当 我 憋得 失去 耐心 吵着 要 离开 时 ,两位 科长 已经 搜集 到 据说 是 足够 的 证据 正式 拘留 了 我 。
yī gè|xīng qī|hòu|dāng|wǒ|biē dé|shī qù|nài xīn|chǎo zhe|yào|lí kāi|shí|liǎng wèi|kē zhǎng|yǐ jīng|sōu jí|dào|jù shuō|shì|zú gòu|de|zhèng jù|zhèng shì|jū liú|le|wǒ
ein|Woche|nach|als|ich|so lange|verloren|Geduld|schreiend|wollte|verlassen|Zeit|zwei|Abteilungsleiter|bereits|gesammelt|bis|angeblich|ist|genug|possessives Partikel|Beweise|offiziell|festgenommen|Vergangenheit Partikel|ich
|||||held back||lost patience|patience|argued||||||section chief||gathered evidence||it is said||||evidence|officially|detained
un|semaine|après|quand|je|retenu|perdre|patience|en criant|vouloir|partir|temps|deux|chefs de section|déjà|collecté|à|il est dit|est|suffisant|particule possessive|preuves|officiellement|arrêté|marqueur d'action complétée|je
A week later, when I was so impatient and clamoring to leave, the two section chiefs had collected what was said to be sufficient evidence and formally detained me.
Une semaine plus tard, quand je ne pouvais plus supporter et que je criais que je voulais partir, les deux chefs avaient déjà rassemblé ce qui semblait être suffisamment de preuves pour me détenir officiellement.
Eine Woche später, als ich die Geduld verlor und schrie, dass ich gehen wollte, hatten die beiden Abteilungsleiter bereits genug Beweise gesammelt, um mich offiziell festzuhalten.
于是 我 又 继续 呆 在 那间 拘留所 的 单间 里 ,只是 这次 单间 的 门 被 人 从 外面 牢牢地 锁上 了 。
yú shì|wǒ|yòu|jì xù|dāi|zài|nà jiān|jū liú suǒ|de|dān jiān|lǐ|zhǐ shì|zhè cì|dān jiān|de|mén|bèi|rén|cóng|wài miàn|láo láo de|suǒ shàng|le
also|ich|wieder|fortsetzen|bleiben|in|das|Gefängnis|possessives Partikel|Einzelzimmer|drin|nur|dieses Mal|Einzelzimmer|possessives Partikel|Tür|wurde|jemand|von|außen|fest|abgeschlossen|vergangene Handlung
||||stayed||that room|detention center||single room||only|this time|cell|||||||firmly|locked up|
donc|je|encore|continuer|rester|à|cette|centre de détention|particule possessive|cellule|à l'intérieur|juste|cette fois|cellule|particule possessive|porte|a été|personne|de|dehors|solidement|verrouillée|marqueur d'action complétée
So I continued to stay in the single room of the detention center, but this time the door of the single room was firmly locked from the outside.
Ainsi, je suis resté dans cette cellule de détention, mais cette fois, la porte de la cellule était fermée à clé de l'extérieur.
Also blieb ich weiterhin in der Einzelzelle des Gewahrsams, nur dass diesmal die Tür der Einzelzelle von außen fest verschlossen war.
SENT_CWT:9r5R65gX=11.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 SENT_CWT:9r5R65gX=15.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=294.93
fr:unknown de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=179 err=0.00%) translation(all=143 err=5.59%) cwt(all=2597 err=15.90%)