×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

5 Minute Psychology 五分钟心理学, 解密“读心术” Deciphering "Mind Reading"

解密“读心术” Deciphering "Mind Reading"

解密 “ 读心术 ”

相信 很多 人 都 想 问 柠檬 一个 问题 ,“ 你们 是不是 能 一眼 看透 我 的 想法 ? ” 这个 问题 的 出现 受到 了 很多 影视剧 的 影响 , 在 其中 心理学 变成 了 一个 无所不能 的 学科 , 它 可以 看透 人 的 想法 、 到达 人 的 内心 、 能够 解梦 和 催眠 别人 ......

我们 认为 心理学 神秘莫测 , 甚至 对 它 有点 恐惧 和 向往 , 是因为 我们 觉得 这 能够 控制 人类 的 精神 , 到达 我们 未知 的 世界 。 学了学 心理学 就 像 学会 了 “ 读心术 ”, 而 在 现实生活 中 见到 、 听到 的 种种 奇异 现象 , 更 让 我们 对此 深信不疑 。

那 什么 是 读心术 呢 ? 学习 心理学 的 人 真的 能 看透 别人 在 想些 什么 吗 ? 今天 , 柠檬 带 大家 进入 的 就是 “ 读心 ” 的 世界 。

关于 读心术 的 测验 和 魔术 我们 看到 过 很多 , 比如 在 一副 牌中 准确 的 选中 我们 所想 的 那 张 、 比如 轻松 地 猜 到 我们 脑中 的 数字 、 再 比如 看透 我们 是否 说 假话 ......

其实 这些 让 你 惊叹 和 好奇 的 表演 都 是 有迹可循 的 , 不是 你 被 别人 深入 脑海 窃取 了 思想 , 而是 我们 自己 在 不知不觉 中将 心中 所 想 告诉 了 对方 。 通过 我们 说谎 时 与 平时 不同 的 动作 、 表情 、 语速 等等 , 他们 能够 猜到 你 是否 说谎 , 但是 并非 每次 都 正确 。 只是 小说 、 电视 的 描述 让 我们 对 这个 技能 深信不疑 , 而 在 现实 世界 中 , 不论是 心理学家 还是 FBI, 没有 谁 能够 百分百 的 分辨 别人 的 真假 话 。

那 读心术 又 是 怎样 进行 的 呢 ? 不要 纳闷 和 疑惑 , 确实 也 是 我们 自己 泄漏 了 这个 小 秘密 。 “ 世界 读心 第一 人 ” 毕晓普 在 舞台 上 做 过 一系列 的 “ 读心 ” 表演 , 获得 了 很大 的 反响 , 在 欧洲 和 美洲 声名远播 。

其中 一次 表演 是 这样 的 , 他 邀请 五六位 观众 上台 , 让 他们 在 自己 退 到 幕后 、 看不到 台上 的 情况 时 , 在 舞台 上 模拟 一个 凶杀 现场 , 其中 一 人为 受害者 , 一 人为 凶手 。 当 所有 的 观众 都 目睹 了 舞台 上 “ 谋杀 ” 的 发生 之后 , 毕晓普 蒙着 眼睛 回到 台上 , 随后 , 他 抓起 舞台 上 每个 人 的 手腕 , 让 他们 想象 受害者 。 用 这种 方式 , 他 准确 的 指 认出 游戏 中 谁 扮演 了 “ 被害者 ”、 谁 又 是 “ 凶手 ”。

因为 他 各种各样 的 读心 表演 , 人们 对 他 的 大脑 产生 了 兴趣 , 甚至 在 他 死 后 未经 家人 同意 就 解剖 了 尸体 , 结果 发现 他 的 大脑 就 跟 普通人 一样 , 没有 什么 区别 。 那 到底 是 什么 原因 让 他 能够 准确 猜 到 这些 呢 ?

“ 动念 动作 ” 可以 帮 我们 解释 这个 疑问 , 当 我们 在 脑海中 想象 一个 事物 时 , 呼吸 或者 肌肉 会 有 细微 的 反应 , 这些 肉眼 看不见 , 但是 可以 通过 直接 或者 间接 的 方式 传达出来 。 比如说 , 我们 手中 拿 着 细线 的 一端 , 细线 的 另一端 悬挂 着 一个 小球 , 同时 在 脑海中 想象 小球 沿 圆周运动 , 这时 小球 就会 真地 沿着 圆周 微小 地 晃动 。

读心术 的 奥秘 就 在 这里 , 毕晓普 拿 着 参与者 的 手腕 并且 让 他们 想象 , 当 靠近 目标 的 时候 , 参与者 的 肌肉 就 会 条件反射 性 的 跳动 , 他 正是 靠着 这种 能 捕捉 细小 动作 的 能力 , 完成 了 一个 又 一个 的 “ 读心 ” 表演 。

其实 , 我们 自己 也 可以 练习 一下 。 找个 朋友 , 请 他 在 你 面前 张开 五指 , 再 让 他 将 注意力 全部 集中 在 一根 手指 上 , 然后 用 你 的 食指 轻轻 触碰 对方 的 手指 , 很 明显 , 那根 让 你 感觉 有 最强 反作用力 的 手指 , 就是 他 集中 注意力 的 手指 。

现在 你 知道 “ 读心 ” 的 秘密 了 吗 ? 以后 不用 再 对 这样 的 表演 惊奇 了 , 因为 通过 掌握 肌肉 动作 的 技能 , 你 我 都 可以 成为 读心 大师 !


解密“读心术” Deciphering "Mind Reading" Deciphering "Mind Reading" 「マインドリーディング」の解読

解密 “ 读心术 ” Deciphering "Mind Reading"

相信 很多 人 都 想 问 柠檬 一个 问题 ,“ 你们 是不是 能 一眼 看透 我 的 想法 ? I believe many people would like to ask Lemon a question, "Can you see through my thoughts at a glance?" ” 这个 问题 的 出现 受到 了 很多 影视剧 的 影响 , 在 其中 心理学 变成 了 一个 无所不能 的 学科 , 它 可以 看透 人 的 想法 、 到达 人 的 内心 、 能够 解梦 和 催眠 别人 ...... "The emergence of this problem has been influenced by many movies and TV dramas, in which psychology has become an omnipotent subject, it can see through people's thoughts, reach people's hearts, can interpret dreams and hypnotize others...

我们 认为 心理学 神秘莫测 , 甚至 对 它 有点 恐惧 和 向往 , 是因为 我们 觉得 这 能够 控制 人类 的 精神 , 到达 我们 未知 的 世界 。 We think that psychology is unpredictable, even a little scared and yearning for it, because we feel that it can control the human spirit and reach our unknown world. 学了学 心理学 就 像 学会 了 “ 读心术 ”, 而 在 现实生活 中 见到 、 听到 的 种种 奇异 现象 , 更 让 我们 对此 深信不疑 。 Learning psychology is like learning "mind reading", and the strange phenomena we see and hear in real life make us believe in this. 心理学を学ぶことは、「読心術」を学ぶことに似ており、私たちが実際に見たり聞いたりしたあらゆる種類の奇妙な現象は、私たちにそれをさらに信じさせます.

那 什么 是 读心术 呢 ? So what is mind reading? 学习 心理学 的 人 真的 能 看透 别人 在 想些 什么 吗 ? Can people who study psychology really see what others are thinking? 今天 , 柠檬 带 大家 进入 的 就是 “ 读心 ” 的 世界 。 Today, Lemon takes everyone into the world of "mind reading". 今日、レモンはあなたを「マインド・リーディング」の世界へと導きます。

关于 读心术 的 测验 和 魔术 我们 看到 过 很多 , 比如 在 一副 牌中 准确 的 选中 我们 所想 的 那 张 、 比如 轻松 地 猜 到 我们 脑中 的 数字 、 再 比如 看透 我们 是否 说 假话 ...... We have seen a lot of tests and magic about mind reading, such as accurately selecting the card we want in a deck of cards, easily guessing the numbers in our brains, and seeing through whether we are telling lies.. ....

其实 这些 让 你 惊叹 和 好奇 的 表演 都 是 有迹可循 的 , 不是 你 被 别人 深入 脑海 窃取 了 思想 , 而是 我们 自己 在 不知不觉 中将 心中 所 想 告诉 了 对方 。 In fact, these performances that make you surprised and curious are all traceable. It is not that you were stolen by others' minds, but that we unknowingly told each other what we wanted. 通过 我们 说谎 时 与 平时 不同 的 动作 、 表情 、 语速 等等 , 他们 能够 猜到 你 是否 说谎 , 但是 并非 每次 都 正确 。 Through our different actions, expressions, speaking speed, etc. when we lie, they can guess whether you are lying, but not every time. 只是 小说 、 电视 的 描述 让 我们 对 这个 技能 深信不疑 , 而 在 现实 世界 中 , 不论是 心理学家 还是 FBI, 没有 谁 能够 百分百 的 分辨 别人 的 真假 话 。 It's just the descriptions of novels and TV that make us believe in this skill. In the real world, no one, whether it is a psychologist or the FBI, can tell the truth or falsehood of others 100%.

那 读心术 又 是 怎样 进行 的 呢 ? So how does mind reading work? 不要 纳闷 和 疑惑 , 确实 也 是 我们 自己 泄漏 了 这个 小 秘密 。 Don't wonder and doubt, it is indeed that we ourselves have leaked this little secret. “ 世界 读心 第一 人 ” 毕晓普 在 舞台 上 做 过 一系列 的 “ 读心 ” 表演 , 获得 了 很大 的 反响 , 在 欧洲 和 美洲 声名远播 。 "The World's Number One Mind-reader" Bishop has performed a series of "Mind-Reading" performances on stage, which has received great repercussions and is well-known in Europe and America.

其中 一次 表演 是 这样 的 , 他 邀请 五六位 观众 上台 , 让 他们 在 自己 退 到 幕后 、 看不到 台上 的 情况 时 , 在 舞台 上 模拟 一个 凶杀 现场 , 其中 一 人为 受害者 , 一 人为 凶手 。 One of the performances was like this. He invited five or six spectators to the stage and asked them to simulate a murder scene on the stage when they retreated behind the scenes and could not see the situation on the stage. One of them was the victim and the other was the murderer. 当 所有 的 观众 都 目睹 了 舞台 上 “ 谋杀 ” 的 发生 之后 , 毕晓普 蒙着 眼睛 回到 台上 , 随后 , 他 抓起 舞台 上 每个 人 的 手腕 , 让 他们 想象 受害者 。 When all the audience witnessed the "murder" happening on the stage, Bishop returned to the stage blindfolded. Then, he grabbed the wrist of everyone on the stage and asked them to imagine the victim. すべての聴衆がステージで「殺人」を目撃した後、ビショップは目隠しをしてステージに戻り、ステージ上の全員の手首をつかみ、犠牲者を想像するように頼みました。 用 这种 方式 , 他 准确 的 指 认出 游戏 中 谁 扮演 了 “ 被害者 ”、 谁 又 是 “ 凶手 ”。 In this way, he accurately identified who played the "victim" and who was the "murderer" in the game. このようにして、彼はゲームで誰が「犠牲者」を演じ、誰が「殺人者」であるかを正確に特定しました。

因为 他 各种各样 的 读心 表演 , 人们 对 他 的 大脑 产生 了 兴趣 , 甚至 在 他 死 后 未经 家人 同意 就 解剖 了 尸体 , 结果 发现 他 的 大脑 就 跟 普通人 一样 , 没有 什么 区别 。 Because of his various mind-reading performances, people became interested in his brain, and even after his death, he dissected the body without the consent of his family members, and found that his brain was just like ordinary people. さまざまな読心術の功績により、人々は彼の脳に興味を持ち、死後も家族の同意なしに遺体を解剖したところ、彼の脳は一般の人々と同じであることが判明しました。任意の違い。 那 到底 是 什么 原因 让 他 能够 准确 猜 到 这些 呢 ? So what is the reason for him to guess these accurately? では、彼がこれらを正確に推測する理由は何ですか?

“ 动念 动作 ” 可以 帮 我们 解释 这个 疑问 , 当 我们 在 脑海中 想象 一个 事物 时 , 呼吸 或者 肌肉 会 有 细微 的 反应 , 这些 肉眼 看不见 , 但是 可以 通过 直接 或者 间接 的 方式 传达出来 。 "Mind action" can help us explain this question. When we imagine something in our mind, our breath or muscles will have subtle reactions, which are invisible to the naked eye, but can be conveyed through direct or indirect means. この疑問を説明するのに役立つのが「運動の動き」です. 私たちが心の中で物体をイメージすると、肉眼では見えない呼吸や筋肉の微妙な反応が直接的または間接的に伝えられます. 比如说 , 我们 手中 拿 着 细线 的 一端 , 细线 的 另一端 悬挂 着 一个 小球 , 同时 在 脑海中 想象 小球 沿 圆周运动 , 这时 小球 就会 真地 沿着 圆周 微小 地 晃动 。 For example, we are holding one end of a thin line in our hand, and a small ball is hung from the other end of the thin line. At the same time, we imagine the ball moving in a circle in our mind. At this time, the ball will really sway slightly along the circle. たとえば、私たちは細いワイヤーの一端を手に持ち、細いワイヤーのもう一方の端から小さなボールをぶら下げ、同時にボールが円に沿って動くことを頭の中で想像すると、実際には円に沿ってわずかに揺れます。

读心术 的 奥秘 就 在 这里 , 毕晓普 拿 着 参与者 的 手腕 并且 让 他们 想象 , 当 靠近 目标 的 时候 , 参与者 的 肌肉 就 会 条件反射 性 的 跳动 , 他 正是 靠着 这种 能 捕捉 细小 动作 的 能力 , 完成 了 一个 又 一个 的 “ 读心 ” 表演 。 The mystery of mind reading is here. Bishop holds the participant’s wrist and asks them to imagine that when approaching the target, the participant’s muscles will be conditioned reflexively. He is relying on this ability to capture small movements. Ability, completed one "Mind reading" performance one after another.

其实 , 我们 自己 也 可以 练习 一下 。 In fact, we can practice it ourselves. 実際、私たちはそれを自分で実践することができます。 找个 朋友 , 请 他 在 你 面前 张开 五指 , 再 让 他 将 注意力 全部 集中 在 一根 手指 上 , 然后 用 你 的 食指 轻轻 触碰 对方 的 手指 , 很 明显 , 那根 让 你 感觉 有 最强 反作用力 的 手指 , 就是 他 集中 注意力 的 手指 。 Find a friend, ask him to spread his five fingers in front of you, and then let him focus all his attention on one finger, and then use your index finger to gently touch the other’s finger. Obviously, that one makes you feel the most The fingers with strong reaction force are the fingers on which he concentrates. 友達を見つけて、あなたの前に5本の指を広げてもらい、1本の指に集中させてから、人差し指でもう一方の指にそっと触れます。力は彼が集中する指です。

现在 你 知道 “ 读心 ” 的 秘密 了 吗 ? Now do you know the secret to "mind reading"? 「読心術」の秘密が分かりましたか? 以后 不用 再 对 这样 的 表演 惊奇 了 , 因为 通过 掌握 肌肉 动作 的 技能 , 你 我 都 可以 成为 读心 大师 ! Don't be surprised by such performances anymore, because by mastering the skills of muscle movements, you and I can become masters of mind reading!