×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

5 Minute Psychology 五分钟心理学, Is Your Intuition Correct? 5 Minute Psychology

Is Your Intuition Correct? 5 Minute Psychology

在生活中 , 我们 很多 时候 会 根据 自己 的 经验 和 以前 的 认识 , 不 经 大脑 思考 地 就 判断 和 评价 一类 事物 , 这些 直觉性 的 反应 带来 的 影响 有好有坏 : 它 可以 让 我们 不 费 任何 时间 和 精力 , 就 了解 一些 基本 情况 ; 也 能 让 我们 忽略 很多 重要 的 事实 , 缺少 理智 , 进而 伤害 了 别人 和 自己 。

就 像 下面 这些 例子 一样 :“ 看 这 人 的 长相 、 打扮 , 就 不 像 个 好人 ! ”、“ 农名 工都 脏兮兮 的 , 一点 素质 都 没有 ! ”、“ 外地人 就是 土气 , 上 不了 台面 ! ”、“ 年纪 这么 大 了 , 还 没 成家 , 这 人 一定 有 问题 ! ”...... 这些 固有 的 认识 , 让 我们 带 着 有色眼镜 来看 他们 , 并且 会 区别对待 , 即使 有些 人 性格 友善 、 品行 良好 , 也 会 被 我们 忽视 , 甚至 连 辩解 的 机会 都 没有 。

而 这种 不 加 思考 的 看法 除了 给 别人 带来 不 公平 的 指责 和 鄙夷 , 也 给 了 骗子 一个 可乘之机 , 影响 我们 的 判断 。 比如 , 相比 长相 丑陋 的 人 , 我们 会 信任 看着 舒服 , 一脸 正气 的 陌生人 ; 相比 成年 男人 , 我们 对 年轻 女性 和 小孩 的 防备 性 更 低 ; 相比 一般 人 , 我们 更 相信 老师 、 医生 、 警察 等等 。 正是 这种 对 他们 整体 的 印象 , 让 我们 在 面对 其中 一两个 人时 , 失去 了 原有 的 判断力 , 让 不法之徒 用 他们 的 身份 做 伪装 , 轻松 获取 我们 的 信任 , 达到 他们 的 目的 。

上面 的 这些 例子 在生活中 很 普遍 , 描述 的 是 心理学 上 的 “ 刻板 印象 ”。 事实上 , 我们 每个 人 都 出现 过 这种 情况 , 不是 不假思索 的 批判 别人 , 就是 无缘无故 的 遭受 别人 的 指责 。 那么 , 这种 现象 是 怎么 产生 的 , 我们 又 该 如何 避免 的 呢 ?

其实 , 刻板 印象 出现 的 原因 很 简单 , 最 主要 的 就是 我们 日常 接触 的 信息 。 长久以来 , 我们 的 爸爸妈妈 、 亲戚朋友 , 包括 老师 同学 , 都 会 在 有意无意 中 表达 他们 的 看法 和 认识 , 这些 内容 一层 一层 地 覆盖 在 脑海 里 , 让 我们 在 看到 这些 人 或者 事物 时 , 第一 反应 就是 他们 给 的 信息 。 比如 : 听到 德国人 , 我们 就 觉得 他 严谨 ; 看到 温州人 , 我们 能 想到 的 是 有钱 、 会 做生意 ......

这些 从小到大 接触 的 信息 让 我们 一时 很难 改变 , 甚至 会 一直 浮现 在 心里 , 但是 如果 不去 了解 和 克服 刻板 印象 , 任由 它 控制 自己 的 看法 , 在 你 我 看不到 的 地方 , 可能 会 造成 意想不到 的 影响 。

柠檬 就 曾 看过 这样 的 一个 研究 介绍 , 在 上 世纪 六十年代 , 纽约 监狱 为了 矫正 犯人 脸部 出现 的 损伤 , 为 一群 犯人 实施 了 整形手术 。 在 后续 的 调查 里 发现 , 与 没有 接受 整形手术 的 犯人 相比 , 整过 形 的 人 再次 走上 犯罪 入狱 的 可能性 要 小 很多 。 在 监狱 里 的 教育 、 培训 、 改造 甚至 还 没有 外貌 的 改变 更能 防止 他们 再次 作案 。

这 是因为 社会 上 对 坐 过 牢 的 人 有着 严重 的 刻板 印象 , 他们 认为 这些 人 生性 凶残 、 本性难移 、 道德败坏 , 会 让 自己 的 孩子 避 着 这些 人 , 自己 也 会 时刻 提防 着 , 不 愿意 跟 他们 深入 交往 。 正是 这些 现象 导致 了 一些 人 屡次 走上 犯罪 道路 , 而 外貌 的 改变 , 则 成 了 阻止 他们 再次 作案 的 有效 方式 。

或许 这个 研究 比较 极端 , 但是 很多 时候 , 我们 的 看法 和 行为 都 能 造成 不可 预估 的 影响 , 人言可畏 就是 这个 道理 。 在生活中 , 不 需要 你 突然 的 改变 , 只要 在 你 的 第一 反应 出现 时 , 让 “ 刻板 印象 ” 这个 词 也 跳 到 你 的 脑中 , 明白 这个 看法 是 不 理智 的 就 可以 了 。 因为 这样 , 柠檬 相信 你 就 可以 更 清晰 、 客观 的 看待 别人 了 。


Is Your Intuition Correct? 5 Minute Psychology Liegt Ihre Intuition richtig? 5 Minuten Psychologie Is Your Intuition Correct? 5 Minute Psychology ¿Es correcta tu intuición?Psicología en 5 minutos あなたの直感は正しいですか? 5分でわかる心理学 Верна ли ваша интуиция? 5-минутная психология Is Your Intuition Correct? 5 Minute Psychology

在生活中 , 我们 很多 时候 会 根据 自己 的 经验 和 以前 的 认识 , 不 经 大脑 思考 地 就 判断 和 评价 一类 事物 , 这些 直觉性 的 反应 带来 的 影响 有好有坏 : 它 可以 让 我们 不 费 任何 时间 和 精力 , 就 了解 一些 基本 情况 ; 也 能 让 我们 忽略 很多 重要 的 事实 , 缺少 理智 , 进而 伤害 了 别人 和 自己 。 In life, we often judge and evaluate a class of things based on our own experience and previous knowledge without thinking through our brains. The impact of these intuitive reactions is good or bad: it can save us With any time and energy, we can understand some basic situations; it can also make us ignore many important facts, lack reason, and hurt others and ourselves. En la vida, a menudo juzgamos y evaluamos una clase de cosas basándonos en nuestra propia experiencia y conocimiento previo sin pensar en el cerebro. El impacto de estas reacciones intuitivas puede ser bueno o malo: nos permite Con cualquier tiempo y energía, podemos entender algunas situaciones básicas, también puede hacernos ignorar muchos hechos importantes, falta de razón, y lastimar a los demás y a nosotros mismos. Na vida, muitas vezes julgamos e avaliamos uma classe de coisas com base em nossa própria experiência e conhecimento prévio, sem pensar por meio de nossos cérebros. O impacto dessas reações intuitivas pode ser bom e ruim: não nos permite perder tempo. a qualquer momento e energia, podemos entender algumas situações básicas, mas também pode nos fazer ignorar muitos fatos importantes, não ter razão e magoar os outros e a nós mesmos. В жизни мы часто судим и оцениваем класс вещей, основываясь на нашем собственном опыте и предыдущих знаниях, не задумываясь через свой мозг. Влияние этих интуитивных реакций хорошее или плохое: оно может нас спасти. В любое время и с энергией мы можем понять некоторые основные ситуации; это также может заставить нас игнорировать многие важные факты, лишать рассудка и причинять вред другим и себе.

就 像 下面 这些 例子 一样 :“ 看 这 人 的 长相 、 打扮 , 就 不 像 个 好人 ! Just like the following examples: "Look at this person's looks and dress, you don't look like a good person! Como estos ejemplos: "A juzgar por la forma en que se ve y se viste, ¡no parece un buen chico! Comme ces exemples : « À en juger par son apparence et ses vêtements, il n'a pas l'air d'un gentil garçon ! Como nos exemplos a seguir: "Veja só a aparência e o vestido dessa pessoa, você não parece uma boa pessoa! Как и в следующих примерах: «Посмотрите на внешность и одежду этого человека, вы не похожи на хорошего человека! ”、“ 农名 工都 脏兮兮 的 , 一点 素质 都 没有 ! "、" The famous agricultural workers are all dirty and lack quality at all! ", "¡Los granjeros y trabajadores famosos están todos sucios y no tienen calidad en absoluto! », « Les fermiers et ouvriers célèbres sont tous sales et n'ont aucune qualité ! "、" Os famosos trabalhadores agrícolas são todos sujos e não têm qualidade! ”、“ 外地人 就是 土气 , 上 不了 台面 ! "、" Outsiders are rustic and can't get on the table! ”, “¡Los outsiders son rústicos y no pueden subir al escenario! ", "Les étrangers sont rustiques et ne peuvent pas monter sur scène ! "、" Pessoas de fora são rústicas e não podem entrar na mesa! ”、“ 年纪 这么 大 了 , 还 没 成家 , 这 人 一定 有 问题 ! "," This person must have a problem when he is so old and hasn't gotten a family yet! ", "Él es tan viejo y aún no se ha casado, ¡algo debe estar mal con esta persona! "," Esta pessoa deve ter um problema porque é tão velha e ainda não se casou! ”...... 这些 固有 的 认识 , 让 我们 带 着 有色眼镜 来看 他们 , 并且 会 区别对待 , 即使 有些 人 性格 友善 、 品行 良好 , 也 会 被 我们 忽视 , 甚至 连 辩解 的 机会 都 没有 。 "... These inherent understandings, let us look at them with colored glasses, and will treat them differently. Even if some people have a friendly personality and good conduct, they will be ignored by us, and there will be no opportunity to justify them. "... Estos entendimientos inherentes nos hacen mirarlos con lentes de colores y tratarlos de manera diferente. Incluso si algunas personas son amigables y tienen buena conducta, serán ignoradas por nosotros y ni siquiera tendrán la oportunidad de defenderse. "... Esses entendimentos inerentes, vamos olhar para eles com vidros coloridos, e vamos tratá-los de forma diferente. Mesmo que algumas pessoas tenham uma personalidade amigável e boa conduta, eles serão ignorados por nós, e não haverá oportunidade de justificar eles. "... Это присущее понимание, давайте посмотрим на них в цветные очки и будем относиться к ним по-другому. Даже если у некоторых людей есть дружелюбный характер и хорошее поведение, мы будем игнорировать их, и не будет возможности оправдать их.

而 这种 不 加 思考 的 看法 除了 给 别人 带来 不 公平 的 指责 和 鄙夷 , 也 给 了 骗子 一个 可乘之机 , 影响 我们 的 判断 。 And this unthinking view not only brings unfair accusations and contempt to others, but also gives cheaters an opportunity to influence our judgment. Y este tipo de punto de vista irreflexivo no solo trae acusaciones injustas y desprecio a los demás, sino que también les da a los mentirosos la oportunidad de afectar nuestro juicio. E essa visão irrefletida não só traz acusações injustas e desprezo aos outros, mas também dá aos trapaceiros a oportunidade de influenciar nosso julgamento. 比如 , 相比 长相 丑陋 的 人 , 我们 会 信任 看着 舒服 , 一脸 正气 的 陌生人 ; 相比 成年 男人 , 我们 对 年轻 女性 和 小孩 的 防备 性 更 低 ; 相比 一般 人 , 我们 更 相信 老师 、 医生 、 警察 等等 。 For example, compared to ugly-looking people, we trust strangers who look comfortable and have a righteous face; compared to adult men, we are less defensive against young women and children; compared to ordinary people, we trust teachers and doctors more , Police, etc. Por ejemplo, confiamos en los extraños que se ven cómodos y erguidos en comparación con las personas feas; estamos menos a la defensiva con las mujeres jóvenes y los niños que con los hombres adultos; confiamos más en los maestros y médicos que en la gente común, la policía, etc. Par exemple, nous faisons confiance aux étrangers qui ont l'air à l'aise et droits par rapport aux personnes laides ; nous sommes moins sur la défensive envers les jeunes femmes et les enfants que les hommes adultes ; nous faisons plus confiance aux enseignants et aux médecins qu'aux gens ordinaires, à la police, etc. Por exemplo, em comparação com pessoas de aparência feia, confiamos em estranhos que parecem confortáveis e retos; somos menos defensivos contra mulheres jovens e crianças do que homens adultos; confiamos em professores e médicos mais do que pessoas comuns, polícia, etc. Например, по сравнению с уродливыми людьми мы доверяем незнакомцам, которые выглядят комфортно и имеют праведное лицо; по сравнению со взрослыми мужчинами мы менее защищаемся от молодых женщин и детей; по сравнению с обычными людьми мы больше доверяем учителям и врачам, полиции , так далее. 正是 这种 对 他们 整体 的 印象 , 让 我们 在 面对 其中 一两个 人时 , 失去 了 原有 的 判断力 , 让 不法之徒 用 他们 的 身份 做 伪装 , 轻松 获取 我们 的 信任 , 达到 他们 的 目的 。 It is this impression of them as a whole that makes us lose our original judgment when facing one or two of them, allowing the criminals to use their identities as a disguise to easily gain our trust and achieve their goals. . Es esta impresión de ellos como un todo lo que nos hace perder nuestro juicio original cuando nos enfrentamos a uno o dos de ellos, lo que permite que los delincuentes usen sus identidades como disfraces para ganarse fácilmente nuestra confianza y lograr sus objetivos. C'est cette impression d'eux dans leur ensemble qui nous fait perdre notre jugement initial face à un ou deux d'entre eux, permettant aux criminels d'utiliser leurs identités comme des déguisements pour gagner facilement notre confiance et atteindre leurs objectifs.

上面 的 这些 例子 在生活中 很 普遍 , 描述 的 是 心理学 上 的 “ 刻板 印象 ”。 The above examples are very common in life and describe "stereotypes" in psychology. Los ejemplos anteriores son muy comunes en la vida y describen el "estereotipo" en psicología. Les exemples ci-dessus sont très courants dans la vie et décrivent le "stéréotype" en psychologie. 事实上 , 我们 每个 人 都 出现 过 这种 情况 , 不是 不假思索 的 批判 别人 , 就是 无缘无故 的 遭受 别人 的 指责 。 In fact, each of us has experienced this situation, either by criticizing others without thinking, or by being blamed by others for no reason. De hecho, cada uno de nosotros ha experimentado esta situación, ya sea criticando a otros sin pensar, o siendo criticado por otros sin motivo alguno. 那么 , 这种 现象 是 怎么 产生 的 , 我们 又 该 如何 避免 的 呢 ? So, how did this phenomenon occur, and how can we avoid it? Entonces, ¿cómo sucedió este fenómeno y cómo podemos evitarlo? Alors, comment ce phénomène s'est-il produit et comment pouvons-nous l'éviter ?

其实 , 刻板 印象 出现 的 原因 很 简单 , 最 主要 的 就是 我们 日常 接触 的 信息 。 In fact, the reason for the emergence of stereotypes is very simple. The most important thing is the information we come into contact with every day. De hecho, el motivo de la aparición de los estereotipos es muy sencillo, lo más importante es la información a la que estamos expuestos cada día. 长久以来 , 我们 的 爸爸妈妈 、 亲戚朋友 , 包括 老师 同学 , 都 会 在 有意无意 中 表达 他们 的 看法 和 认识 , 这些 内容 一层 一层 地 覆盖 在 脑海 里 , 让 我们 在 看到 这些 人 或者 事物 时 , 第一 反应 就是 他们 给 的 信息 。 For a long time, our parents, relatives and friends, including teachers and classmates, will express their opinions and understandings intentionally or unintentionally. These contents are covered in our minds layer by layer, so that when we see these people or things, The first reaction was the information they gave. Durante mucho tiempo, nuestros padres, parientes y amigos, incluidos maestros y compañeros de clase, expresarán sus opiniones y entendimientos de forma intencionada o no, y estos contenidos se acumulan en nuestra mente capa por capa, de modo que cuando vemos estas personas o cosas, las primera reacción es la información que dan. 比如 : 听到 德国人 , 我们 就 觉得 他 严谨 ; 看到 温州人 , 我们 能 想到 的 是 有钱 、 会 做生意 ...... For example: When we hear a German, we think he is rigorous; when we see Wenzhou people, all we can think of is that they are rich and can do business... Por ejemplo: cuando escuchamos a los alemanes, pensamos que es riguroso; cuando vemos a la gente de Wenzhou, podemos pensar en ser ricos y capaces de hacer negocios... Por exemplo: quando ouvimos um alemão, pensamos que ele é rigoroso; quando vemos um wenzhouese, podemos pensar que é rico e bom nos negócios ...

这些 从小到大 接触 的 信息 让 我们 一时 很难 改变 , 甚至 会 一直 浮现 在 心里 , 但是 如果 不去 了解 和 克服 刻板 印象 , 任由 它 控制 自己 的 看法 , 在 你 我 看不到 的 地方 , 可能 会 造成 意想不到 的 影响 。 The information we have been in contact with from small to large makes it difficult for us to change for a while, and it will even appear in our hearts. But if we don’t understand and overcome stereotypes and let it control our own opinions, it may be in places that you and I cannot see. Cause unexpected effects. La información a la que hemos estado expuestos desde que éramos jóvenes nos dificulta cambiar por un tiempo, e incluso aflorará en nuestros corazones todo el tiempo, pero si no entendemos y superamos los estereotipos y dejamos que controlen nuestras opiniones , en lugares que usted y yo no podemos ver, puede haber efectos inesperados.

柠檬 就 曾 看过 这样 的 一个 研究 介绍 , 在 上 世纪 六十年代 , 纽约 监狱 为了 矫正 犯人 脸部 出现 的 损伤 , 为 一群 犯人 实施 了 整形手术 。 Lemon has seen such a research introduction. In the 1960s, the New York prison performed plastic surgery for a group of prisoners in order to correct the facial injuries of prisoners. Lemon ha visto una introducción de investigación de este tipo. En la década de 1960, en la década de 1960, para corregir el daño en los rostros de los presos, las prisiones de Nueva York realizaron cirugía plástica en un grupo de presos. Lemon a vu une telle introduction de recherche.Dans les années 1960, une prison de New York a pratiqué une chirurgie plastique sur un groupe de prisonniers afin de corriger les dommages au visage des prisonniers. Lemon viu uma introdução de pesquisa desse tipo.Na década de 1960, a prisão de Nova York realizou cirurgia plástica para um grupo de prisioneiros a fim de corrigir os ferimentos faciais dos prisioneiros. 在 后续 的 调查 里 发现 , 与 没有 接受 整形手术 的 犯人 相比 , 整过 形 的 人 再次 走上 犯罪 入狱 的 可能性 要 小 很多 。 In the follow-up investigation, it was found that, compared with prisoners who did not undergo plastic surgery, the chances of those who had undergone plastic surgery were much less likely to go to jail again. En una encuesta de seguimiento, se encontró que, en comparación con los presos que no se sometieron a cirugía plástica, los que se sometieron a cirugía plástica tenían muchas menos probabilidades de cometer delitos e ir a prisión nuevamente. Dans une enquête de suivi, il a été constaté que par rapport aux détenus qui n'ont pas subi de chirurgie plastique, ceux qui ont subi une chirurgie plastique étaient beaucoup moins susceptibles de commettre des crimes et d'aller à nouveau en prison. 在 监狱 里 的 教育 、 培训 、 改造 甚至 还 没有 外貌 的 改变 更能 防止 他们 再次 作案 。 Education, training, and reformation in prisons can prevent them from committing crimes even if they have not changed their appearance. La educación, la formación, la rehabilitación en prisión e incluso un cambio de apariencia pueden evitar que vuelvan a delinquir.

这 是因为 社会 上 对 坐 过 牢 的 人 有着 严重 的 刻板 印象 , 他们 认为 这些 人 生性 凶残 、 本性难移 、 道德败坏 , 会 让 自己 的 孩子 避 着 这些 人 , 自己 也 会 时刻 提防 着 , 不 愿意 跟 他们 深入 交往 。 This is because the society has serious stereotypes about people who have been in jail. They think that these people are cruel in nature, hard to change, and morally corrupt. They will let their children avoid these people, and they will always be on guard. Communicate deeply with them. Esto se debe a que la sociedad tiene serios estereotipos sobre las personas que han estado en prisión, piensan que estas personas son crueles, difíciles de cambiar y moralmente corruptas, dejarán que sus hijos eviten a estas personas y siempre estarán en guardia contra ellas. Conéctate con ellos profundamente. 正是 这些 现象 导致 了 一些 人 屡次 走上 犯罪 道路 , 而 外貌 的 改变 , 则 成 了 阻止 他们 再次 作案 的 有效 方式 。 It is these phenomena that have led some people to commit crimes repeatedly, and the change in appearance has become an effective way to prevent them from committing crimes again. Son estos fenómenos los que llevan a algunas personas a cometer delitos de forma reiterada, y cambiar su apariencia se ha convertido en una forma eficaz de evitar que vuelvan a delinquir.

或许 这个 研究 比较 极端 , 但是 很多 时候 , 我们 的 看法 和 行为 都 能 造成 不可 预估 的 影响 , 人言可畏 就是 这个 道理 。 Perhaps this research is extreme, but in many cases, our views and behaviors can have unpredictable effects. This is the truth that people say it is awesome. Tal vez esta investigación sea extrema, pero en muchos casos, nuestros puntos de vista y comportamientos pueden tener impactos impredecibles, y esta es la razón por la que las palabras de las personas son asombrosas. Peut-être que cette recherche est extrême, mais dans de nombreux cas, nos opinions et nos comportements peuvent avoir des impacts imprévisibles, et c'est la raison pour laquelle les mots des gens sont géniaux. 在生活中 , 不 需要 你 突然 的 改变 , 只要 在 你 的 第一 反应 出现 时 , 让 “ 刻板 印象 ” 这个 词 也 跳 到 你 的 脑中 , 明白 这个 看法 是 不 理智 的 就 可以 了 。 In life, you don't need to make sudden changes. Just let the word "stereotype" jump into your mind when your first reaction appears, and understand that this view is irrational. En la vida, no necesitas cambiar repentinamente, solo deja que la palabra "estereotipo" salte a tu mente cuando aparezca tu primera reacción, y comprende que esta visión es irracional. 因为 这样 , 柠檬 相信 你 就 可以 更 清晰 、 客观 的 看待 别人 了 。 Because of this, Lemon believes that you can see others more clearly and objectively. Por eso, Lemon cree que puedes ver a los demás de manera más clara y objetiva.