×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK 5 preparation, H51001 听力(Listening)-2

H51001 听力(Listening)-2

第 二 部分 第 21 到 45 题 , 请 选出 正确 答案 。 现在 开始 第 21 题 :

21 . 女 : 这儿 的 风景 很 漂亮 , 真 后悔 没 带 相机 。 男 : 用 手机 拍 啊 , 你 的 手机 不是 能 照相 吗 ? 女 : 能 是 能 , 但 效果 跟 相机 没 法儿 比 。 男 : 那 也 比 没有 好 啊 , 要 我 帮 你 拍 吗 ? 问 : 女 的 后悔 什么 ?

22 . 男 : 你 应聘 的 那 家 公司 有 消息 了 吗 ? 女 : 上 周 参加 了 一个 考试 , 说 这 周 五 还有 一个 考试 。 男 : 那 看来 很 有 希望 , 他们 打算 招 几个 人 啊 ? 女 : 就 一个 , 我 得 再 好好儿 准备 一下 。 问 : 根据 对话 , 可以 知道 什么 ?

23 . 女 : 先生 , 您好 , 您 要 办理 什么 业务 ? 男 : 你好 , 我 要 存 一些 钱 。 女 : 好 , 请 您 先 在 这儿 取 一个 号 , 对 , 就 这儿 。 男 : 三十 七 号 , 我 前面 还有 几 个人 ? 女 : 只有 两 位 , 请 您 坐 这边 稍 等 一下 。 问 : 他们 现在 在 哪里 ?

24 . 男 : 怎么办 啊 ? 刚才 坐 出租车 的 时候 , 我 把 包儿 忘 在 车 上 了 。 女 : 什么 ? 那 你 跟 司机 要 发票 了 吗 ? 男 : 要 了 , 在 这儿 呢 。 女 : 那 就 好 , 发票 上 有 出租车 公司 的 电话 , 你 现在 就 打 。 问 : 男 的 要 给 谁 打电话 ?

25 . 女 : 喂 ? 你 最近 是 不是 常 去 打 排球 ? 男 : 你 怎么 知道 的 ? 女 : 这 几 天 我 路过 操场 , 有 两 次 看到 你 在 那儿 打 排球 。 男 : 怪不得 , 你 什么 时候 有空 , 我们 一起 去 打 好 不好 ? 问 : 女 的 是 怎么 知道 的 ?

26 . 男 : 获得 了 今年 的 科技 进步 奖 , 您 现在 最 想 说 的 是 什么 ? 女 : 感谢 大家 对 我 的 肯定 与 鼓励 。 没有 大家 的 支持 与 帮助 , 我 是 无法 取得 这样 的 成绩 的 。 男 : 那 您 最 想 感谢 的 人 是 谁 ? 女 : 最 想 感谢 的 , 是 我 的 家人 。 问 : 女 的 最 想 感谢 谁 ?

27 . 女 : 我们 十 点 之前 可以 到 家 吗 ? 男 : 按照 这个 速度 , 应该 没 问题 , 只要 你 带 着 进 门 的 钥匙 。 女 : 高速公路 上 , 你 还是 开 慢 点儿 吧 , 注意 安全 。 男 : 好 的 , 我们 争取 十 点 前 到 家 。 问 : 男 的 正在 做 什么 ?

28 . 男 : 和 出版社 合作 的 事儿 , 交给 谁 去 办 比较 好 ? 女 : 要 我 说 的话 , 恐怕 没有 比 刘洋 更 合适 的 人 了 吧 。 男 : 你 确定 ? 你 觉得 她 合适 ? 女 : 是 的 , 我 确定 。 她 来 公司 都 快 五 年 了 , 我 了解 她 的 能力 。 问 : 根据 对话 , 可以 知道 什么 ?

29 . 女 : 不用 送 了 , 赶紧 回去 吧 , 家里 还有 别的 客人 呢 。 男 : 没关系 , 已经 出来 了 , 就 送 到 公交 站 吧 。 女 : 没想到 , 你 还 会 做饭 , 而且 味道 很 好 。 男 : 在 这 方面 我 还是 有 自信 的 , 那个 麻辣 豆腐 做 得 好 吧 ? 问 : 关于 男 的 , 下列 哪 项 正确 ?

30 . 男 : 大夫 您好 , 我 妻子 的 情况 怎么样 ? 女 : 手术 很 成功 , 她 恢复 得 很快 , 过 两 天 , 下周一 二 就 可以 出院 了 。 男 : 太 好 了 ! 太 谢谢 您 了 ! 女 : 不客气 。 问 : 他 妻子 什么 时候 可以 出院 ?


H51001 听力(Listening)-2 H51001 Listening-2 H51001 Comprensión oral - 2 H51001 リスニング-2 H51001 Слушание - 2

第 二 部分 第 21 到 45 题 , 请 选出 正确 答案 。 Teil II, Fragen 21 bis 45, bitte wählen Sie die richtige Antwort aus. Please select the correct answer for questions 21 to 45 in Part II. Para las preguntas 21 a 45 de la segunda parte, seleccione la respuesta correcta. 现在 开始 第 21 题 : Nun zu Anfrage 21: Now proceed to question 21: Ahora vamos a la pregunta 21:

21 . 女 : 这儿 的 风景 很 漂亮 , 真 后悔 没 带 相机 。 21. Frau: Die Landschaft hier ist so schön, dass ich bereue, meine Kamera nicht mitgenommen zu haben. twenty one . Woman: The scenery here is beautiful, I really regret not bringing a camera. veintiuno . Mujer: El paisaje aquí es muy hermoso, lamento mucho no haber traído una cámara. 男 : 用 手机 拍 啊 , 你 的 手机 不是 能 照相 吗 ? M: Du kannst doch Fotos mit deinem Handy machen, oder? Male: Shoot with your mobile phone. Isn't your mobile phone able to take pictures? Hombre: Usa tu teléfono móvil para tomar fotos. ¿Tu teléfono móvil no puede tomar fotos? 男性:携帯電話で写真を撮る携帯電話で写真を撮ることはできませんか? 女 : 能 是 能 , 但 效果 跟 相机 没 法儿 比 。 W: Ja, das kann sie, aber sie ist nicht so gut wie die Kamera. Female: Can be, but the effect is no match for the camera. Mujer: Sí, sí, pero el efecto no es comparable al de una cámara. 女性:はい、しかし効果はカメラに匹敵しません。 男 : 那 也 比 没有 好 啊 , 要 我 帮 你 拍 吗 ? M: Das ist besser als nichts. Soll ich ein Foto von dir machen? M: That's better than nothing. Would you like me to shoot for you? 男性:何もないよりはましです。写真を撮ってもらいたいですか? 问 : 女 的 后悔 什么 ? F: Was bedauern Frauen? Question: What does the woman regret? P: ¿De qué se arrepiente la mujer? 質問:女性は何を後悔していますか?

22 . 男 : 你 应聘 的 那 家 公司 有 消息 了 吗 ? 22. M: Haben Sie etwas von dem Unternehmen gehört, bei dem Sie sich beworben haben? twenty two . M: Is there any news for the company you are applying for? 22 。男性:応募した会社について何かニュースはありますか? 女 : 上 周 参加 了 一个 考试 , 说 这 周 五 还有 一个 考试 。 Female: I took an exam last week and said that there is another exam this Friday. 女性:先週試験を受けましたが、今週の金曜日に別の試験があると言いました。 男 : 那 看来 很 有 希望 , 他们 打算 招 几个 人 啊 ? M: It seems very promising. Are they planning to recruit a few people? 男性:それは非常に有望なようです。彼らは何人の人を採用する予定ですか? 女 : 就 一个 , 我 得 再 好好儿 准备 一下 。 Female: Just one, I have to prepare for it. 女性:1つだけ、私はより良い準備をしなければなりません。 问 : 根据 对话 , 可以 知道 什么 ? Question: According to the dialogue, what can you know? 質問:対話によると、何を知ることができますか?

23 . 女 : 先生 , 您好 , 您 要 办理 什么 业务 ? twenty three . Female: Hello, sir, what business do you want to handle? 23 。女性:サー、こんにちは、あなたはどんなビジネスを扱いたいですか? 男 : 你好 , 我 要 存 一些 钱 。 M: Hello, I want to save some money. 男性:こんにちは、お金を節約したいです。 女 : 好 , 请 您 先 在 这儿 取 一个 号 , 对 , 就 这儿 。 Female: Ok, please take a number here first, yes, here. 女性:わかりました。最初にここで番号を選択してください。はい、ここだけです。 男 : 三十 七 号 , 我 前面 还有 几 个人 ? Male: No. 37, how many people are there in front of me? 男性:37日、目の前に何人いますか? 女 : 只有 两 位 , 请 您 坐 这边 稍 等 一下 。 Female: There are only two, please sit here and wait a moment. 女性:2つしかないので、ここに座ってしばらくお待ちください。 问 : 他们 现在 在 哪里 ? Question: Where are they now? 質問:彼らは今どこにいますか?

24 . 男 : 怎么办 啊 ? twenty four . Male: What should I do? 24 。男性:どうすればいいですか? 刚才 坐 出租车 的 时候 , 我 把 包儿 忘 在 车 上 了 。 Ich habe meine Tasche vorhin im Taxi vergessen. When I was in the taxi, I left my bag in the car. タクシーに乗っていたとき、バッグを車の中に置いていきました。 女 : 什么 ? Female: What? 女性:なに? 那 你 跟 司机 要 发票 了 吗 ? Did you ask for an invoice from the driver? 運転手に請求書をお願いしましたか? 男 : 要 了 , 在 这儿 呢 。 Man: Yes, here it is. Man:はい、ここにあります。 女 : 那 就 好 , 发票 上 有 出租车 公司 的 电话 , 你 现在 就 打 。 Woman: That's good. The number of the taxi company is on the invoice. Call it now. 女性:いいですね。タクシー会社の番号が請求書に記載されています。今すぐお電話ください。 问 : 男 的 要 给 谁 打电话 ? Question: Who should the man call? 質問:男は誰に電話すればいいですか?

25 . 女 : 喂 ? 25\. Female: Hello? 25。女性:こんにちは? 你 最近 是 不是 常 去 打 排球 ? Have you been playing volleyball recently? 最近よくバレーボールをしましたか? 男 : 你 怎么 知道 的 ? Man: How do you know? Man:どうやって知ったの? 女 : 这 几 天 我 路过 操场 , 有 两 次 看到 你 在 那儿 打 排球 。 Female: I've been passing the playground these days, and I saw you play volleyball twice. 女性:最近、遊び場を通りかかって、そこでバレーボールを2回しているのを見ました。 男 : 怪不得 , 你 什么 时候 有空 , 我们 一起 去 打 好 不好 ? M: No wonder, when are you free, shall we fight together? 男性:いつ自由になるのか、一緒に遊びに行こうか? 问 : 女 的 是 怎么 知道 的 ? Question: How did the women know? 質問:女性はどうやって知ったのですか?

26 . 男 : 获得 了 今年 的 科技 进步 奖 , 您 现在 最 想 说 的 是 什么 ? 26\. Man: I won the Science and Technology Progress Award this year. What do you want to say now? 26。男性:今年の科学技術進歩賞を受賞しましたが、今最も言いたいことは何ですか? 女 : 感谢 大家 对 我 的 肯定 与 鼓励 。 Female: Thank you for your recognition and encouragement. 女性:私にあなたの肯定と励ましをありがとう。 没有 大家 的 支持 与 帮助 , 我 是 无法 取得 这样 的 成绩 的 。 Without your support and help, I would not be able to achieve such results. あなたのサポートと助けがなければ、私はそのような結果を達成することはできません。 男 : 那 您 最 想 感谢 的 人 是 谁 ? Man: So who do you want to thank most? 男性:あなたが最も感謝したい人は誰ですか? 女 : 最 想 感谢 的 , 是 我 的 家人 。 Female: The one who wants to thank the most is my family. 女性:家族に一番感謝したいです。 问 : 女 的 最 想 感谢 谁 ? Q: Who do women most want to thank? 質問:女性は誰に最も感謝したいですか?

27 . 女 : 我们 十 点 之前 可以 到 家 吗 ? 27 . Female: Can we get home before ten o'clock? 27。女性:10時前に家に帰ることはできますか? 男 : 按照 这个 速度 , 应该 没 问题 , 只要 你 带 着 进 门 的 钥匙 。 Man: At this speed, it should be fine, as long as you bring the key to the door. 男性:この速度では、鍵をドアに持っていく限り問題ありません。 女 : 高速公路 上 , 你 还是 开 慢 点儿 吧 , 注意 安全 。 Woman: On the highway, you should drive slowly and pay attention to safety. 女性:高速道路では、ゆっくり運転して安全に注意を払うほうがいいでしょう。 男 : 好 的 , 我们 争取 十 点 前 到 家 。 Man: Okay, let's get home before ten o'clock. 男性:さて、10時前に家に帰ろうとします。 问 : 男 的 正在 做 什么 ? Question: What is the man doing? 質問:男は何をしているのですか?

28 . 男 : 和 出版社 合作 的 事儿 , 交给 谁 去 办 比较 好 ? 28 . M: What is it better to work with the publisher? 28。男性:出版社と一緒に仕事をするのは誰ですか? 女 : 要 我 说 的话 , 恐怕 没有 比 刘洋 更 合适 的 人 了 吧 。 Woman: If you want me to say something, I am afraid there is no more suitable person than Liu Yang. 女性:劉陽ほどふさわしい人はいないのではないかと思います。 男 : 你 确定 ? Male: Are you sure? 男性:よろしいですか? 你 觉得 她 合适 ? Do you think she is suitable? 彼女はふさわしいと思いますか? 女 : 是 的 , 我 确定 。 Female: Yes, I'm sure. 女性:はい、確かです。 她 来 公司 都 快 五 年 了 , 我 了解 她 的 能力 。 She has been in the company for almost five years, and I understand her abilities. 彼女は会社に5年近く在籍しており、私は彼女の能力を理解しています。 问 : 根据 对话 , 可以 知道 什么 ? Question: According to the dialogue, what can be known? 質問:対話によると、何を知ることができますか?

29 . 女 : 不用 送 了 , 赶紧 回去 吧 , 家里 还有 别的 客人 呢 。 29\. Female: No need to send it. Hurry back. There are other guests at home. 29。女性:それを与える必要はありません。家に帰ります。家には他のゲストがいます。 男 : 没关系 , 已经 出来 了 , 就 送 到 公交 站 吧 。 Man: It's okay. It's already out. Take it to the bus station. 男性:大丈夫です、もう出ています。バス停に持って行ってください。 女 : 没想到 , 你 还 会 做饭 , 而且 味道 很 好 。 Female: I didn't expect you to cook, and it tastes good. 女性:意外と、料理ができて美味しいです。 男 : 在 这 方面 我 还是 有 自信 的 , 那个 麻辣 豆腐 做 得 好 吧 ? M: I still have confidence in this area, is that spicy tofu done well? M:自信がありますが、辛い豆腐はよくできていますか? 问 : 关于 男 的 , 下列 哪 项 正确 ? Question: Which of the following is correct about a man? 質問:男性について正しいのは次のうちどれですか?

30 . 男 : 大夫 您好 , 我 妻子 的 情况 怎么样 ? 30\. Man: Hello doctor, how is my wife's situation? 30。男性:こんにちは、ドクター、妻の状況はどうですか? 女 : 手术 很 成功 , 她 恢复 得 很快 , 过 两 天 , 下周一 二 就 可以 出院 了 。 Female: The operation was very successful. She recovered quickly. Two days later, she will be discharged from hospital next Monday. 女性:手術は大成功でした。彼女はすぐに回復しました。2日後、彼女は来週の月曜日と火曜日に退院します。 男 : 太 好 了 ! Man: Great! 男:すごい! 太 谢谢 您 了 ! Thank you so much! どうもありがとうございます! 女 : 不客气 。 Woman: You're welcome. 问 : 他 妻子 什么 时候 可以 出院 ? Q: When will his wife be discharged? 質問:彼の妻はいつ退院できますか?