×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

灰姑娘 - Cinderella, 灰姑娘 11:水晶鞋

灰姑娘 11:水晶鞋

早上 , 灰姑娘 听 继 姐姐 们 聊天 。 她们 还 在 谈论 王子 。 “ 他 爱 上 了 那个 公主 。 ” 特鲁迪 说 。 “ 他 要 去 找 她 ! ” 格特 说 。 灰姑娘 擦掉 了 眼泪 。 “ 王子 永远 都 找不到 我 。 ” 她 想 。 后来 , 国王 的 信使 来到 了 城里 。 他 吹响 了 喇叭 。 继母 和 继 姐姐 们 跑 了 出去 。 灰姑娘 跟着 她们 。 “ 听 着 , 各位 ! ” 信使 说 , “ 王子 发现 了 一只 水晶鞋 。 每 一位 淑女 都 必须 试穿 一下 。 王子 会 和 适合 水晶鞋 的 人 结婚 。 ” 格特 笑 了 。 “ 也许 那 鞋 适合 我 ! ” “ 或者 我 ! ” 特鲁迪 说 。 继母 瞪 着 她们 。 “ 它会 适合 你们 其中 一个 的 ! ” 信使 走遍 了 城里 的 每家每户 。 每个 姑娘 都 试穿 了 那 只 水晶鞋 , 但 没有 人 适合 。 最后 , 信使 来到 了 灰姑娘 的 家 。 灰姑娘 正在 打扫 。 首先 , 格特 坐 了 下来 。 “ 呃 ...... 呃 ......” 她 用力 想 穿 上 那 只 鞋 , 但 鞋子 不 适合 她 。 “ 你 起来 , 格特 。 ” 继母 说 , “ 现在 轮到 特鲁迪 了 。 ” 特鲁迪 想 用力 穿 上 那 只 鞋 。 “ 鞋子 不 合适 。 ” 她 伤心地 说 。 灰姑娘 放下 了 扫帚 。 “ 我 呢 ? ” 她 问道 , “ 我 可以 试试 鞋 吗 ? ”


灰姑娘 11:水晶鞋 Cinderella 11: Der Kristallpantoffel Cinderella 11: Crystal Shoes Cendrillon 11 : La pantoufle de cristal シンデレラ11:水晶の靴 Золушка 11: Хрустальная туфелька

早上 , 灰姑娘 听 继 姐姐 们 聊天 。 In the morning, Cinderella listens to her stepsisters talking. 她们 还 在 谈论 王子 。 Sie sprechen immer noch über den Prinzen. They are still talking about the prince. “ 他 爱 上 了 那个 公主 。 "Er verliebte sich in die Prinzessin. "He fell in love with the princess. ” 特鲁迪 说 。 "Trudy said. “ 他 要 去 找 她 ! "Er wird sie finden! "He's going to find her! ” 格特 说 。 "Gert said. 灰姑娘 擦掉 了 眼泪 。 Cinderella wiped away her tears. “ 王子 永远 都 找不到 我 。 "Der Prinz wird mich niemals finden. "The prince will never find me. ” 她 想 。 "She thought. 后来 , 国王 的 信使 来到 了 城里 。 Da kam der Bote des Königs in die Stadt. Later, the king's messenger came to the city. 他 吹响 了 喇叭 。 Er hat die Trompete geblasen. He blew the trumpet. 彼は角笛を吹いた。 继母 和 继 姐姐 们 跑 了 出去 。 The stepmother and step sisters ran out. 灰姑娘 跟着 她们 。 Cinderella followed them. シンデレラは彼らに従いました。 “ 听 着 , 各位 ! "Hört zu, Leute! "Listen up, everybody! ” 信使 说 , “ 王子 发现 了 一只 水晶鞋 。 "Der Bote sagte: "Der Prinz hat einen Kristallschuh gefunden. "The messenger said, "The prince found a crystal shoe. 每 一位 淑女 都 必须 试穿 一下 。 Jede Frau muss es anprobieren. Every lady must try it on. 王子 会 和 适合 水晶鞋 的 人 结婚 。 Der Prinz wird diejenige heiraten, der die Kristallschuhe passen. The prince will marry someone who is suitable for crystal shoes. ” 格特 笑 了 。 Grid smiled. “ 也许 那 鞋 适合 我 ! "Vielleicht ist das der richtige Schuh für mich! "Maybe that shoe suits me! ” “ 或者 我 ! "" Or me! ” 特鲁迪 说 。 "Trudy said. 继母 瞪 着 她们 。 Die Stiefmutter starrte sie an. The stepmother stared at them. “ 它会 适合 你们 其中 一个 的 ! "Das würde zu einem von euch passen! "It will suit one of you! ” 信使 走遍 了 城里 的 每家每户 。 "Der Bote ging in jedes Haus der Stadt. "The messenger went to every house in the city. 每个 姑娘 都 试穿 了 那 只 水晶鞋 , 但 没有 人 适合 。 Every girl tried on the crystal shoe, but no one was suitable. 最后 , 信使 来到 了 灰姑娘 的 家 。 Finally, the messenger came to Cinderella's house. 灰姑娘 正在 打扫 。 Cinderella is cleaning. シンデレラは掃除中です。 首先 , 格特 坐 了 下来 。 First, Gert sat down. “ 呃 ...... 呃 ......” 她 用力 想 穿 上 那 只 鞋 , 但 鞋子 不 适合 她 。 " Erm ...... Err ......" Sie versuchte so sehr, den Schuh anzuziehen, aber er passte ihr nicht. "Uh... uh..." She tried hard to put on the shoe, but the shoe didn't suit her. “ 你 起来 , 格特 。 "Steh du auf, Gert. "You get up, Gert. 「起きなさい、ガート。 ” 继母 说 , “ 现在 轮到 特鲁迪 了 。 Said the stepmother, "Now it's Trudy's turn. ” 特鲁迪 想 用力 穿 上 那 只 鞋 。 "Trudy wollte den Schuh anschieben. Trudy tried to put on the shoe hard. “ 鞋子 不 合适 。 "The shoes don't fit. ” 她 伤心地 说 。 "She said sadly. 灰姑娘 放下 了 扫帚 。 Aschenputtel legte den Besenstiel ab. Cinderella put down her broom. “ 我 呢 ? "Was ist mit mir? "What about me? ” 她 问道 , “ 我 可以 试试 鞋 吗 ? ” "Sie fragte: "Kann ich ein paar Schuhe anprobieren? " She asked, "Can I try my shoes?" "