×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Wizard and Cat Little Fox Chinese, Wizard and Cat E6 魔法师和猫咪 6:国王和王后

Wizard and Cat E6 魔法师和猫咪 6:国王和王后

在 王座 室 里 , 仆人 吹响 了 喇叭 。 “ 国王 、 王后 驾到 ! ” 每个 人 都 向 他们 鞠躬 。 “ 哇 。 ” 汤姆 小声 地说 。 国王 和 王后 坐在 了 王座 上 。 王后 拿 着 一 本书 。 突然 , 她 皱起 了 眉头 。 “ 噢 , 糟糕 ! 我 的 皇家 书签 不见 了 。 ” “ 站成 一排 ! 魔法师 们 ! ” 德克 厉声 说 。 他 向 国王 和 王后 鞠躬 , 说 : “ 魔法师 们 现在 会 施展 他们 最 擅长 的 魔法 。 ” “ 啊 。 ” 汤姆 咽 了 一口口 水 。 “ 我 希望 我 做好 准备 了 , 猫咪 。 ” 他 小声 地说 。 德克 带 着 一个 女孩儿 走 到 国王 和 王后 那里 。 “ 这 是 我 的 女儿 , 她 叫安 。 ” 德克 自豪 地说 。 安鞠 了 个 躬 , 然后 挥动 了 魔杖 。 噗 ! 几十只 美丽 的 白鸟 出现 了 。 国王 和 王后 鼓起 掌来 。 然后 , 所有 其他 的 魔法师 都 施展 了 自己 的 魔法 。 最后 轮 到 汤姆 了 。 “ 尊敬 的 陛下 。 ” 汤姆 鞠 了 个 躬 。 “ 我 很 高兴 见到 ——” “ 阿嚏 ! ” 王后 突然 大声 打了个 喷嚏 。 “ 阿嚏 ! ” 王后 又 打了个 喷嚏 。 国王 皱起 了 眉 。 “ 亲爱 的 ! ” 他 说 ,“ 你 还好 吗 ? ” “ 请 您 ,” 汤姆 说 ,“ 用 我 的 手帕 吧 。 ” 他 把手 伸进 了 口袋 里 。 但 汤姆 没有 拿出 他 的 手帕 。 他 拿出 了 …… “ 猫 ! ” 王后 尖叫 道 。 “ 阿嚏 ! ” “ 猫 ? ” 国王 跳 了 起来 。 “ 宫里 禁止 养猫 ! ”


Wizard and Cat E6 魔法师和猫咪 6:国王和王后

在 王座 室 里 , 仆人 吹响 了 喇叭 。 Im Thronsaal bliesen die Diener ihre Trompeten. In the throne room, the servant blew his trumpet. Na sala do trono, o servo tocou sua trombeta. “ 国王 、 王后 驾到 ! „Der König und die Königin sind da! "The king and queen are here! "O rei e a rainha estão aqui! ” 每个 人 都 向 他们 鞠躬 。 "Everyone bowed to them. "Todos se curvaram a eles. “ 哇 。 " Wow. ” 汤姆 小声 地说 。 "Tom whispered. "Tom sussurrou. 国王 和 王后 坐在 了 王座 上 。 The king and queen sat on the throne. O rei e a rainha sentaram-se no trono. 王后 拿 着 一 本书 。 Die Königin hält ein Buch. The queen is holding a book. A rainha está segurando um livro. 突然 , 她 皱起 了 眉头 。 Plötzlich runzelte sie die Stirn. Suddenly, she frowned. De repente, ela franziu a testa. “ 噢 , 糟糕 ! "Oh, bad! "Que ruim! 我 的 皇家 书签 不见 了 。 Mein königliches Lesezeichen ist weg. My royal bookmark is missing. Meu marcador real está faltando. ” “ 站成 一排 ! „Stell dich in eine Reihe! " " stand in a line! 「」一列に並んで! "" ficar em uma linha! 魔法师 们 ! Magicians! Mágicos! ” 德克 厉声 说 。 Dirk snapped. Dirk rebateu. 他 向 国王 和 王后 鞠躬 , 说 : “ 魔法师 们 现在 会 施展 他们 最 擅长 的 魔法 。 He bowed to the king and queen and said: "The magicians will now perform the magic they are best at. Ele curvou-se para o rei e a rainha e disse: "Os mágicos agora realizarão a magia em que são melhores. ” “ 啊 。 " " what. ” 汤姆 咽 了 一口口 水 。 “ Tom schluckte. Tom swallowed. Tom engoliu em seco. “ 我 希望 我 做好 准备 了 , 猫咪 。 "I hope I'm ready, cat. "Espero estar pronto, gato. ” 他 小声 地说 。 He whispered. Ele sussurrou. 德克 带 着 一个 女孩儿 走 到 国王 和 王后 那里 。 Dirk took a girl to the king and queen. Dirk levou uma garota para o rei e a rainha. “ 这 是 我 的 女儿 , 她 叫安 。 "This is my daughter, her name is Ann. "Esta é minha filha, o nome dela é Ann. ” 德克 自豪 地说 。 "Dirk said proudly. "Dirk disse com orgulho. 安鞠 了 个 躬 , 然后 挥动 了 魔杖 。 Ann verneigte sich und schwang dann ihren Zauberstab. Ann bowed, then waved her magic wand. Ann fez uma reverência e acenou com sua varinha mágica. 噗 ! puff! sopro! 几十只 美丽 的 白鸟 出现 了 。 Dutzende von wunderschönen weißen Vögeln erschienen. Dozens of beautiful white birds appeared. Dezenas de lindos pássaros brancos apareceram. 国王 和 王后 鼓起 掌来 。 Der König und die Königin klatschten. The king and queen applauded. O rei e a rainha aplaudiram. 然后 , 所有 其他 的 魔法师 都 施展 了 自己 的 魔法 。 Then, all the other magicians performed their magic. Então, todos os outros magos realizaram sua magia. 最后 轮 到 汤姆 了 。 Endlich war Tom an der Reihe. Finally it was Tom's turn. 最後にトムの番でした。 Finalmente foi a vez de Tom. “ 尊敬 的 陛下 。 "Eure Majestät. "Your Majesty. "Sua Majestade. ” 汤姆 鞠 了 个 躬 。 "Tom bowed. "Tom fez uma reverência. “ 我 很 高兴 见到 ——” “ 阿嚏 ! "I'm glad to meet—" "Ahee! "Estou feliz em conhecer-" "Ahee! ” 王后 突然 大声 打了个 喷嚏 。 “ Die Königin nieste plötzlich und laut. The queen suddenly sneezed loudly. A rainha de repente espirrou ruidosamente. “ 阿嚏 ! "Ahee! ” 王后 又 打了个 喷嚏 。 “ Die Königin nieste erneut. "The queen sneezed again. "A rainha espirrou novamente. 国王 皱起 了 眉 。 The king frowned. O rei franziu a testa. “ 亲爱 的 ! " Dear! " Caro! ” 他 说 ,“ 你 还好 吗 ? He said, "How are you?" Ele disse: "Você está bem?" ” “ 请 您 ,” 汤姆 说 ,“ 用 我 的 手帕 吧 。 "Please," Tom said, "use my handkerchief." "Por favor", disse Tom, "use meu lenço." ” 他 把手 伸进 了 口袋 里 。 "He reached into his pocket. "Ele enfiou a mão no bolso. 但 汤姆 没有 拿出 他 的 手帕 。 Aber Tom zog sein Taschentuch nicht heraus. But Tom did not take out his handkerchief. Mas Tom não tirou o lenço. 他 拿出 了 …… “ 猫 ! Er holte heraus... „Katze! He took out... "Cat! Ele tirou ... "Gato! ” 王后 尖叫 道 。 Screamed the queen. Gritou a rainha. “ 阿嚏 ! "Ahee! "Sim! ” “ 猫 ? " " Cat? " " Gato? ” 国王 跳 了 起来 。 "The king jumped up. "O rei deu um pulo. “ 宫里 禁止 养猫 ! ” "Es ist verboten, Katzen im Palast zu halten!" "It is forbidden to keep cats in the palace!" "É proibido manter gatos no palácio!"