×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E33 魔法师 和 猫咪 33: 新 的 小丑

Wizard and Cat E33 魔法师 和 猫咪 33: 新 的 小丑

国王 觉得 无聊 。 “ 看看书 吧 。” 王后 说 。 “ 下雨 了 。” 国王 说 , “ 下雨 让 我 心烦 。" “ 德克 。” 王后 说 , “ 找 个 新 的 小丑 来 吧 !他会 让 国王 开心起来 的 。" 德克 吃惊 地 咽 了 口 口水 , 然后 他 很快 就 出去 了 。

“ 哦 哦 。” 汤姆 想 , “ 德克 一定 忘 了 找 新 的 小丑 了 。 德克 回来 了 。 他拉着 一个 男孩儿 。 “ 这 是 新 的 小丑 !” 德克 说 。 那个 男孩儿 看起来 很 吃惊 。 “ 逗 我 笑 。” 国王 说 。

“ 嗯 ……” 男孩儿 看上去 很 紧张 。 “ 我 可以 修补 东西 。” 他 说 , “ 您 的 桶 上 有 洞 吗 ?“ ” “ 哈哈 !” 德克 大笑 起来 , “ 太 好笑 了 !” ” 国王 皱起 了 眉头 。“ “ 表演 一下 杂技 。” 国王 说 。 德克 拿来 了 一些 盘子 。 小丑 把 盘子 扔 到 空中 。 他 想 抓住 盘子 。 盘子 掉 到 地上 。 国王 和 德克 笑了起来 , 但 王后 很 生气 。 “ 你 打碎 了 我 最 喜欢 的 盘子 !” 她 说 。 大家 都 不 笑 了 。 “ 明天 是 皇家 宴会 。” 国王 说 , “ 小丑 , 你 必须 让 每个 人 都 笑 。“ “ 但 不能 打碎 盘子 !” 王后 说 。 “ 我会 把 小丑 锁 在 房间 里 。” 德克 说 , “ 让 他 不断 练习 的 。” ” 男孩儿 开口 了 。“ 但 我 不是 ...... “ 跟我来 !” 德克 厉声 说 。

Wizard and Cat E33 魔法师 和 猫咪 33: 新 的 小丑 Zauberer und Katze E33 Zauberer und Katze 33: Neue Clowns Wizard and Cat E33 Wizard and Cat 33: The New Joker 魔法使いと猫 E33 魔法使いと猫33:新しいピエロたち

国王 觉得 无聊 。 The king was bored. “ 看看书 吧 。” 王后 说 。 "Read a book." The queen said. “ 下雨 了 。” 国王 说 , "It's raining." The king said. “ 下雨 让 我 心烦 。" "The rain makes me upset." “ 德克 。” 王后 说 , "Dirk." The queen said. “ 找 个 新 的 小丑 来 吧 !他会 让 国王 开心起来 的 。" "Get a new clown! He'll cheer up the king." 德克 吃惊 地 咽 了 口 口水 , Dirk swallowed in surprise, 然后 他 很快 就 出去 了 。 And then he was out in no time.

“ 哦 哦 。” 汤姆 想 , “ 德克 一定 忘 了 找 新 的 小丑 了 。 dachte Tom, „Dirk muss vergessen haben, den neuen Joker zu finden. "Uh-oh." Tom thought, "Dirk must have forgotten to find a new clown. 德克 回来 了 。 Dirk is back. 他拉着 一个 男孩儿 。 He pulled a boy. “ 这 是 新 的 小丑 !” 德克 说 。 "This is the new Joker!" Dirk said. 那个 男孩儿 看起来 很 吃惊 。 The boy looked surprised. “ 逗 我 笑 。” 国王 说 。 "Make me laugh." The king said. "私を笑わせる。

“ 嗯 ……” 男孩儿 看上去 很 紧张 。 "Hmm..." The boy looked nervous. “ 我 可以 修补 东西 。” 他 说 , "I can fix things." He said. “ 您 的 桶 上 有 洞 吗 ?“ "Is there a hole in your bucket? " ” “ 哈哈 !” 德克 大笑 起来 , "Ha-ha!" Dirk laughed. “ 太 好笑 了 !” "That's so funny!" ” 国王 皱起 了 眉头 。“ " The king frowned. " “ 表演 一下 杂技 。” 国王 说 。 "Do a little acrobatics." The king said. 德克 拿来 了 一些 盘子 。 Dirk brought some plates. 小丑 把 盘子 扔 到 空中 。 The clown threw the plate into the air. 他 想 抓住 盘子 。 He wanted to grab the plate. 盘子 掉 到 地上 。 The plate fell to the ground. 国王 和 德克 笑了起来 , The king and Dirk laughed, 但 王后 很 生气 。 But the queen was very angry. “ 你 打碎 了 我 最 喜欢 的 盘子 !” 她 说 。 "You broke my favorite plate! 大家 都 不 笑 了 。 Everyone stopped laughing. “ 明天 是 皇家 宴会 。” 国王 说 , "Tomorrow is the royal banquet." The king said. “ 小丑 , 你 必须 让 每个 人 都 笑 。“ "Clown, you have to make everyone laugh. " “ 但 不能 打碎 盘子 !” 王后 说 。 "But don't break the plate!" The queen said. “ 我会 把 小丑 锁 在 房间 里 。” 德克 说 , "I'll lock the clown in his room." Dirk said. 「ピエロを部屋に閉じ込めます。 “ 让 他 不断 练习 的 。” "Let him keep practicing." ” 男孩儿 开口 了 。“ 但 我 不是 ...... " The boy spoke up. "But I'm not ...... “ 跟我来 !” 德克 厉声 说 。 "Come with me!" Dirk said in a harsh voice.