×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

“ 帮帮我 ! ” 八戒 大喊 。 这时 , 蜘蛛丝 几乎 盖住 了 八戒 。 他 动 不了 了 。 悟空 迅速 变 大 。 他用 金箍棒 朝 年轻 女 人们 打 下去 。 “ 啊 , 天 啊 ! ” 一个 女人 喊道 。 “ 那 猴子 太 厉害 了 ! ” 另 一个 女人 大喊 。 “ 我们 得 离开 ! ” 第三个 女人 喊道 。 噗 ! 女 人们 消失 了 。 悟空 跑 进 房子 。 他 看见 一个 角落 里 有个 很大 的 东西 , 被 蜘蛛丝 缠 着 。 “ 师父 ! ” 悟空 大喊 。 他 马上 拉开 了 蜘蛛丝 。 “ 谢谢 你 , 悟空 。 ” 唐僧 气喘吁吁 地说 ,“ 那些 女人 想要 吃 了 我 ! ” “ 那些 女人 现在 消失 了 。 ” 悟空 说 。 然后 , 他 咯咯 地笑 了 。 “ 八戒 把 她们 吓跑 了 , 他 是 真正 的 英雄 。 ” “ 真 了不起 。 ” 唐僧 边 往外 走 边 说 , “ 可是 , 八戒 在 哪儿 呢 ? ” “ 就 在 那边 。 ” 悟空 边 指 边 笑 。 “ 勇敢 的 英雄 , 八戒 ! ” 八戒 还 在 地上 , 挣扎 着 想要 弄 掉 蜘蛛网 。 他 假装 笑 :“ 哈哈 , 悟空 , 真 有意思 。 ” 师徒 四人 走出 了 树林 。 他们 走到 了 一座 道观 前 。 “ 我们 可以 在 这里 休息 一下 。 ” 悟净 说 。 他们 走进 道观 。 一个 老 道士 正在 做 药水 。 “ 来 客人 了 ! ” 道士 说 ,“ 请 进 , 你们 在 这里 可以 放心 休息 。 ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 道士 把 他们 带到 客厅 。 “ 你们 是 和尚 。 ” 大家 都 坐下 后 , 道士 说 ,“ 你们 要 去 哪儿 啊 ? ” 唐僧 张嘴 想 回答 , 悟空 先 说道 :“ 我们 是 要 去 拜访 朋友 。 ” “ 那可真 好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 想 喝茶 吗 ? 我 还有 很多 食物 。 我会 为 你们 准备 。 ” “ 那 可 太好了 。 ” 八戒 说 。 道士 起身 走出 了 房间 。 “ 悟空 , 你 为什么 对 那个 道士 撒谎 呢 ? ” 唐僧 问 。 “ 我 就是 小心 而已 。 ” 悟空 说 ,“ 我们 不能 把 您 是 唐僧 的 事情 告诉 见到 的 每个 人 。 ” 悟净 点 了 点头 。 “ 悟空 说得对 , 师父 。 您 今天 早上 不 就 差点儿 被 吃 了 吗 ? ” 道士 在 厨房 烧水 泡茶 。 找 米 时 , 他 意识 到 自己 不是 一个 人 。 三个 年轻 女人 站 在 旁边 , 她们 看起来 很 生气 。 “ 你们好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 怎么 了 ? 好像 不 开心 。 ” “ 我们 今天 早上 抓住 了 唐僧 。 ” 一个 女人 说 。 “ 可是 , 我们 不得不 从 家里 逃出来 。 ” 另 一个 女人 说 。 “ 一只 猴子 和 一头 猪 攻击 了 我们 。 ” 第三个 女人 说 。 “ 现在 来 了 客人 。 ” 道士 小声 说 ,“ 是 一个 和尚 和 他 的 三个 徒弟 。 一个 是 猴子 , 一个 是 猪 ! ” “ 真的 吗 ? ” 第一个 女人 小声 说 。 “ 肯定 是 他们 。 ” 第二个 女人 小声 说 。 “ 不能 让 他们 走 ! ” 第三个 女人 小声 说 。 道士 的 脸上 出现 了 邪恶 的 微笑 。 “ 我们 要 吃 了 唐僧 , 然后 都 长生不老 ! ” 这时 , 第一个 女人 看上去 很 担心 。 “ 可是 , 怎么 打败 唐僧 的 徒弟 们 呢 ? 那个 猴子 很 厉害 。 ” 道士 走 到 橱柜 前 , 拿出 一个 小 瓶 。 “ 我要 在 他们 的 茶 里 下毒 。 ” 道士 回到 了 客厅 。 “ 对不起 , 让 你们 久等 了 。 ” 他 笑 着 说 ,“ 饭菜 马上 就 好 。 这有 茶 。 ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 悟空 看 了 看 道士 , 突然 起 了 疑心 。 那 男人 的 微笑 后 藏 着 邪恶 。 悟空 看 了 一眼 茶 , 好像 有 什么 不 对 。 “ 师父 , 别 喝 ……” 可是 , 太晚 了 。 唐僧 、 悟净 、 还有 八戒 已经 喝 了 茶 。


西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan) Die Reise in den Westen 88: Der Plan des Priesters Journey to the West 88: The Priest's Plan (西游记 88) Viaje al Oeste 88: El Plan del Sacerdote Voyage à l'Ouest 88 : Le plan du prêtre 西遊記88:神父の計画 西游记 88: 道士 的 计划 (The Priest's Plan)

“ 帮帮我 ! ” 八戒 大喊 。 这时 , 蜘蛛丝 几乎 盖住 了 八戒 。 At this time, the spider silk almost covered the eight precepts. En ese momento, la seda de araña casi cubrió a Bajie. 他 动 不了 了 。 He couldn't move. No podía moverse. 悟空 迅速 变 大 。 Wukong quickly grew bigger. Goku crece rápidamente. 他用 金箍棒 朝 年轻 女 人们 打 下去 。 He hit the young women with a golden hoop. Golpeó a las jóvenes con un garrote de oro. “ 啊 , 天 啊 ! "¡Ay dios mío! ” 一个 女人 喊道 。 ', gritó una mujer. “ 那 猴子 太 厉害 了 ! "¡Ese mono es increíble! ” 另 一个 女人 大喊 。 “ 我们 得 离开 ! ” 第三个 女人 喊道 。 噗 ! Pfft! 女 人们 消失 了 。 Las mujeres desaparecieron. 悟空 跑 进 房子 。 Wukong ran into the house. Wukong entró corriendo a la casa. 他 看见 一个 角落 里 有个 很大 的 东西 , 被 蜘蛛丝 缠 着 。 He saw a big object in a corner, tangled in spider silk. Vio algo muy grande en una esquina, entrelazado con seda de araña. “ 师父 ! ” 悟空 大喊 。 他 马上 拉开 了 蜘蛛丝 。 He immediately pulled the spider silk. Inmediatamente tiró de la seda de araña. 그는 즉시 거미줄을 떼어냈습니다. “ 谢谢 你 , 悟空 。 ” 唐僧 气喘吁吁 地说 ,“ 那些 女人 想要 吃 了 我 ! Tang Seng dijo sin aliento: "¡Esas mujeres quieren comerme!" ” “ 那些 女人 现在 消失 了 。 "Esas mujeres ya no están". ” 悟空 说 。 然后 , 他 咯咯 地笑 了 。 Then he chuckled. Entonces, se rió. “ 八戒 把 她们 吓跑 了 , 他 是 真正 的 英雄 。 "Bajie scared them away, he is a true hero. "Bajie los asusta, es un verdadero héroe. ” “ 真 了不起 。 " " very impressive. " " muy impresionante. "대단하네요. ” 唐僧 边 往外 走 边 说 , “ 可是 , 八戒 在 哪儿 呢 ? "Tang Seng said as he walked out, "But where is the Bajie?" Tang Seng salió y dijo: "¿Pero dónde está Bajie? ” “ 就 在 那边 。 ’ ‘It’s over there. ' 'Es por allá. "바로 저기 있습니다. ” 悟空 边 指 边 笑 。 "Wukong smiled as he pointed. Wukong sonrió mientras señalaba. “ 勇敢 的 英雄 , 八戒 ! "Brave heroes, the Eight Rings! "¡Valiente héroe, Bajie! ” 八戒 还 在 地上 , 挣扎 着 想要 弄 掉 蜘蛛网 。 "Bajie is still on the ground, struggling to get rid of the spider web. Bajie todavía estaba en el suelo, luchando por deshacerse de la telaraña. "여덟 명의 프리셉터들은 여전히 거미줄을 제거하기 위해 고군분투하고 있었습니다. 他 假装 笑 :“ 哈哈 , 悟空 , 真 有意思 。 He pretended to laugh: "Haha, Wukong, it's really interesting. Fingió reírse: "Jaja, Wukong, es realmente interesante. ” 师徒 四人 走出 了 树林 。 The four masters and apprentices walked out of the woods. "El maestro y el aprendiz salieron del bosque. 他们 走到 了 一座 道观 前 。 They walked to a Taoist temple. Caminaron hasta un templo taoísta. “ 我们 可以 在 这里 休息 一下 。 "Podemos tomar un descanso aquí. ” 悟净 说 。 ", dijo Wujing. 他们 走进 道观 。 一个 老 道士 正在 做 药水 。 An old monk is making a potion. Un viejo sacerdote taoísta está haciendo pociones. “ 来 客人 了 ! "Here comes the guest! ” 道士 说 ,“ 请 进 , 你们 在 这里 可以 放心 休息 。 The Taoist said, "Come in, you can rest assured here." El taoísta dijo: "Por favor, entre, puede estar seguro aquí". ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 道士 把 他们 带到 客厅 。 The Taoist priest took them to the living room. El sacerdote taoísta los llevó a la sala de estar. “ 你们 是 和尚 。 "Ustedes son monjes. ” 大家 都 坐下 后 , 道士 说 ,“ 你们 要 去 哪儿 啊 ? After everyone sat down, the Taoist priest said, "Where are you going?" Después de que todos se sentaron, el taoísta dijo: "¿Adónde vas?". ” 唐僧 张嘴 想 回答 , 悟空 先 说道 :“ 我们 是 要 去 拜访 朋友 。 Tang Seng opened his mouth to answer, Wukong said first: "We are going to visit friends. Tang Seng abrió la boca para responder, pero Wukong dijo primero: "Vamos a visitar a nuestros amigos". ” “ 那可真 好 。 " "That would be nice." " "Eso estaría bien." ” 道士 说 ,“ 你们 想 喝茶 吗 ? El taoísta dijo: "¿Quieres un poco de té?" 我 还有 很多 食物 。 I still have a lot of food. Todavía tengo mucha comida. 我会 为 你们 准备 。 I will prepare it for you. Me prepararé para ti. ” “ 那 可 太好了 。 "" That's great. " "Eso seria genial." ” 八戒 说 。 道士 起身 走出 了 房间 。 El taoísta se levantó y salió de la habitación. “ 悟空 , 你 为什么 对 那个 道士 撒谎 呢 ? "Wukong, ¿por qué le mentiste a ese sacerdote taoísta? ” 唐僧 问 。 Preguntó Tang Seng. “ 我 就是 小心 而已 。 "I'm just being careful. "Solo estoy teniendo cuidado. ” 悟空 说 ,“ 我们 不能 把 您 是 唐僧 的 事情 告诉 见到 的 每个 人 。 "Wukong said, "We can't tell everyone we meet that you are Tang Seng." Wukong dijo: "No podemos decirles a todos los que conocemos que eres Tang Seng. "오공이 말하기를, "우리가 보는 모든 사람에게 당신이 장수 스님이라고 말할 수는 없습니다. ” 悟净 点 了 点头 。 Wu Jing nodded. Wu Jing asintió. “ 悟空 说得对 , 师父 。 "Wukong is right, Master. "Wukong tiene razón, Maestro. 您 今天 早上 不 就 差点儿 被 吃 了 吗 ? Didn't you almost get eaten this morning? ¿No te comen casi esta mañana? 오늘 아침에 잡아먹힐 뻔하지 않았나요? ” 道士 在 厨房 烧水 泡茶 。 The Taoist priest boils water and makes tea in the kitchen. El sacerdote taoísta hirvió agua para hacer té en la cocina. 找 米 时 , 他 意识 到 自己 不是 一个 人 。 When looking for rice, he realized that he was not alone. Mientras buscaba arroz, se dio cuenta de que no estaba solo. 三个 年轻 女人 站 在 旁边 , 她们 看起来 很 生气 。 Three young women stood nearby, they looked angry. Tres mujeres jóvenes están de pie, luciendo muy enojadas. “ 你们好 。 ” 道士 说 ,“ 你们 怎么 了 ? "The Taoist priest said, "What's wrong with you?" 好像 不 开心 。 It seems unhappy. ” “ 我们 今天 早上 抓住 了 唐僧 。 " " Atrapamos a Tang Seng esta mañana. ” 一个 女人 说 。 “ 可是 , 我们 不得不 从 家里 逃出来 。 "But we had to escape from the house. "Pero tuvimos que huir de casa. ” 另 一个 女人 说 。 dijo otra mujer. “ 一只 猴子 和 一头 猪 攻击 了 我们 。 "A monkey and a pig attacked us. "Un mono y un cerdo nos atacaron. ” 第三个 女人 说 。 “ 现在 来 了 客人 。 "Now there's a guest. ” 道士 小声 说 ,“ 是 一个 和尚 和 他 的 三个 徒弟 。 "The Taoist priest whispered, "It's a monk and his three apprentices." El taoísta susurró: "Es un monje y sus tres aprendices". 一个 是 猴子 , 一个 是 猪 ! One is a monkey and the other is a pig! ¡Uno es un mono y el otro es un cerdo! ” “ 真的 吗 ? " " ¿En realidad? ” 第一个 女人 小声 说 。 susurró la primera mujer. “ 肯定 是 他们 。 "It must be them. ” 第二个 女人 小声 说 。 “ 不能 让 他们 走 ! "Can't let them go! "¡No los dejes ir! ” 第三个 女人 小声 说 。 —susurró la tercera mujer. 道士 的 脸上 出现 了 邪恶 的 微笑 。 An evil smile appeared on the face of the Taoist priest. Una sonrisa maligna apareció en el rostro del sacerdote taoísta. “ 我们 要 吃 了 唐僧 , 然后 都 长生不老 ! "We are going to eat Tang Seng, and then we will all be immortal! "¡Vamos a comer Tang Seng, y luego todos viviremos para siempre! ” 这时 , 第一个 女人 看上去 很 担心 。 "At this moment, the first woman looked worried. En este punto, la primera mujer parecía preocupada. “ 可是 , 怎么 打败 唐僧 的 徒弟 们 呢 ? "But how can we defeat the disciples of the Monk? "Sin embargo, ¿cómo derrotar a los aprendices de Tang Seng? 那个 猴子 很 厉害 。 ” 道士 走 到 橱柜 前 , 拿出 一个 小 瓶 。 The Taoist priest walked to the cabinet and took out a vial. El taoísta fue al armario y sacó una pequeña botella. “ 我要 在 他们 的 茶 里 下毒 。 "I want to poison their tea. "Voy a envenenar su té. 「紅茶に毒を入れる。 ” 道士 回到 了 客厅 。 "The Taoist priest returned to the living room. El taoísta volvió a la sala de estar. “ 对不起 , 让 你们 久等 了 。 "Sorry to keep you waiting. "Lamento haberte hecho esperar. ” 他 笑 着 说 ,“ 饭菜 马上 就 好 。 He said with a smile, "The food will be ready soon." ’ Se rió y dijo: ‘La comida estará lista en un minuto. 这有 茶 。 Here is tea. ” “ 谢谢您 。 ” 唐僧 说 。 悟空 看 了 看 道士 , 突然 起 了 疑心 。 Wukong looked at the Taoist priest and suddenly became suspicious. Wukong miró al sacerdote taoísta y de repente empezó a sospechar. 那 男人 的 微笑 后 藏 着 邪恶 。 Evil is hidden behind the man's smile. Había maldad detrás de la sonrisa del hombre. 悟空 看 了 一眼 茶 , 好像 有 什么 不 对 。 Wukong glanced at the tea, as if something was wrong. Wukong miró el té, como si algo anduviera mal. “ 师父 , 别 喝 ……” 可是 , 太晚 了 。 "Master, don't drink..." But, it was too late. "Maestro, no beba ..." Pero, ya era demasiado tarde. 唐僧 、 悟净 、 还有 八戒 已经 喝 了 茶 。 Tang Seng, Wu Jing, and Ba Jie have already drunk tea. Tang Seng, Wu Jing y Ba Jie ya han bebido té.