头号 假想敌 ? 中 印 的 历史 恩怨 ( 撕 逼 历史 ), 和 中印关系 的 走向 分析
tóuhào|jiǎ xiǎng dí|zhōng|yìn|de|lìshǐ|ēnyuàn|sī|bī|lìshǐ|hé|zhōng yìn guān xì|de|zǒuxiàng|fēnxī
Der imaginäre Feind Nummer eins? die historische Fehde (tränenreiche Geschichte) zwischen China und Indien und eine Analyse der Richtung der Beziehungen zwischen China und Indien
头号假想敌?中印的历史恩怨(撕逼历史),和中印关系的走向分析
Number one imaginary enemy? An analysis of the historical grievances between China and India (the history of conflicts) and the direction of China-India relations.
Numéro un ennemi imaginaire ? Analyse des rancunes historiques entre la Chine et l'Inde (histoire de conflits) et de l'évolution des relations sino-indiennes.
大家好 ,
dà jiā hǎo
Bonjour à tous
everyone
Hello everyone,
Bonjour à tous,
欢迎 来到 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。
huān yíng|lái dào|yī gè|dài|nǐ|jiě dú|shì jiè|de|pín dào
bienvenue|arriver à|un|apporter|tu|interpréter|monde|particule possessive|chaîne
welcome|to arrive at|one|bring|you|interpret|world|attributive marker|channel
Welcome to a channel that helps you interpret the world.
Bienvenue sur une chaîne qui vous aide à comprendre le monde.
早晨 一 打开 电脑 呢 就 被 一则 消息 刷屏 ,
zǎo chén|yī|dǎ kāi|diàn nǎo|ne|jiù|bèi|yī zé|xiāo xī|shuā píng
matin|un|ouvrir|ordinateur|particule interrogative|alors|par|un|message|inondé
morning|one|open|computer|emphasis marker|then|by|one|message|flood the screen
This morning, I opened my computer and was bombarded by a piece of news,
Ce matin, en ouvrant mon ordinateur, j'ai été inondé par une nouvelle.
为了 方便 还 不太 了解 情况 的 朋友 ,
wèi le|fāng biàn|hái|bù tài|liǎo jiě|qíng kuàng|de|péng yǒu
pour|faciliter|encore|pas trop|comprendre|situation|particule possessive|ami
in order to|convenience|still|not|too|understand|situation|attributive marker
For the convenience of friends who are not very familiar with the situation,
Pour faciliter la compréhension des amis qui ne sont pas encore très au courant de la situation,
我 就 简单 的 做 一下 新闻 和 背景 的 回顾 ,
wǒ|jiù|jiǎn dān|de|zuò|yī xià|xīn wén|hé|bèi jǐng|de|huí gù
je|juste|simple|particule possessive|faire|un peu|nouvelles|et|contexte|particule possessive|récapitulatif
I|just|simple|attributive marker|do|briefly|news|and|background|attributive marker|review
I will briefly review the news and background.
je vais faire un bref rappel des nouvelles et du contexte,
中 印 双方 在 对峙 多天 后 终于 发生 了 明显 的 流血事件 ,
zhōng|yìn|shuāng fāng|zài|duì zhì|duō tiān|hòu|zhōng yú|fā shēng|le|míng xiǎn|de|liú xuè shì jiàn
Chine|Inde|les deux parties|à|confrontation|plusieurs jours|après|enfin|se produire|particule d'action complétée|évident|particule possessive|incident de sang
China|India|both sides|at|confrontation|many days|after|finally|happen|past tense marker|obvious|attributive marker|bloody incident
After several days of confrontation between China and India, a significant bloody incident finally occurred.
après plusieurs jours de confrontation entre la Chine et l'Inde, un événement sanglant a enfin eu lieu,
印度 军方 证实 ,
yìn dù|jūn fāng|zhèng shí
Inde|armée|a confirmé
India|military|confirm
The Indian military confirmed this.
l'armée indienne a confirmé,
在 这次 冲突 中 有 三名 印度 军人 被 打死 ,
zài|zhè cì|chōng tū|zhōng|yǒu|sān míng|yìn dù|jūn rén|bèi|dǎ sǐ
dans|cette|conflit|dans|il y a|trois|indien|soldats|par|tués
in|this|conflict|during|there are|three|Indian|soldiers|were|killed
In this conflict, three Indian soldiers were killed.
Dans ce conflit, trois soldats indiens ont été tués,
而 中方 死亡 数据 呢 并 没有 被 证实 ,
ér|zhōng fāng|sǐ wáng|shù jù|ne|bìng|méi yǒu|bèi|zhèng shí
mais|partie chinoise|décès|données|particule interrogative|et|pas|par|confirmé
but|Chinese side|death|data|question marker|and|not|by|confirmed
ama||||||||
As for the death toll on the Chinese side, it has not been confirmed.
tandis que les données sur les décès du côté chinois n'ont pas été confirmées,
香港 东网 也 就是 国内 的 “东方日报 集团 ”的 报道 称 ,
xiāng gǎng|dōng wǎng|yě|jiù shì|guó nèi|de|dōng fāng rì bào|jí tuán|de|bào dào|chēng
Hong Kong|East Net|aussi|c'est-à-dire|national|particule possessive|Oriental Daily News|groupe|particule possessive|rapport|a déclaré
Hong Kong|East Net|also|is|domestic|attributive marker|Oriental Daily News|group|attributive marker|report|claims
Hong Kong's East Net, which is the domestic 'Oriental Daily Group', reported that,
le Hong Kong East Net, qui est le rapport du groupe "Oriental Daily" en Chine,
中国 方面 有 5 死 11 伤 。
zhōng guó|fāng miàn|yǒu|sǐ|shāng
Chine|côté|a|morts|blessés
China|aspect|has|dead|injured
there are 5 dead and 11 injured on the Chinese side.
indique que la Chine a 5 morts et 11 blessés.
环球 的 胡锡进 在 微博 中 也 称 中方 也 有 伤亡 。
huán qiú|de|hú xī jìn|zài|wēi bó|zhōng|yě|chēng|zhōng fāng|yě|yǒu|shāng wáng
global|de|Hu Xijin|à|Weibo|dans|aussi|a déclaré|la partie chinoise|aussi|a|des pertes
global|attributive marker|Hu Xijin|in|Weibo|in|also|stated|Chinese side|also|have|casualties
Global Times' Hu Xijin also stated on Weibo that there are casualties on the Chinese side.
Hu Xijin de Global Times a également déclaré sur Weibo que la partie chinoise avait également des pertes.
很 显然 ,
hěn|xiǎn rán
très|évidemment
very|obviously
It is clear that,
Il est évident que,
中国 方面 不 愿意 明说 应该 是 不 愿意 将 事情 升级 ,
zhōng guó|fāng miàn|bù|yuàn yì|míng shuō|yīng gāi|shì|bù|yuàn yì|jiāng|shì qíng|shēng jí
Chine|côté|ne|pas disposé à|dire clairement|devrait|est|ne|pas disposé à|à|affaires|escalader
China|aspect|not|willing|state clearly|should|is|not|willing|to|matters|escalate
the Chinese side is unwilling to state clearly, likely to avoid escalating the situation.
la partie chinoise ne souhaite pas le dire clairement, elle ne veut probablement pas que la situation s'aggrave,
双方 军人 在 前线 的 即兴 冲突 可能 也 是 后方 的 高层 没 料到 的 ,
shuāngfāng|jūnrén|zài|qiánxiàn|de|jíxìng|chōngtū|kěnéng|yě|shì|hòufāng|de|gāocéng|méi|liàodào|de
The impromptu clashes between soldiers on the front line may also be unexpected by the high-level officials in the rear.
les affrontements improvisés entre les militaires des deux côtés sur le front pourraient également être quelque chose que les hauts responsables à l'arrière n'avaient pas prévu.
目前 双方 的 军方 高层 正在 密切 的 接触 。
mù qián|shuāng fāng|de|jūn fāng|gāo céng|zhèng zài|mì qiè|de|jiē chù
actuellement|les deux parties|particule possessive|militaire|hauts responsables|en train de|étroite|particule possessive|contact
currently|both parties|attributive marker|military|high-level|is|close|attributive marker|contact
Currently, the military high-level officials from both sides are in close contact.
Actuellement, les hauts responsables militaires des deux parties sont en contact étroit.
中 印 这 些 年 的 边境 冲突 呢 也 有 过 几起 ,
zhōng|yìn|zhè|xiē|nián|de|biān jìng|chōng tū|ne|yě|yǒu|guò|jǐ qǐ
Chine|Inde|ces|ces|années|particule possessive|frontière|conflits|particule interrogative|aussi|avoir|passé|quelques
China|India|these|years|years|attributive marker|border|conflict|emphasis marker|also|have|past experience marker|several instances
There have been several border conflicts between China and India in recent years.
Les conflits frontaliers entre la Chine et l'Inde ont également eu lieu ces dernières années.
2017 年 洞朗 对峙 事件 发生 在 中印 和 不丹 的 交界处 。
2017 nián|dòng lǎng|duì zhì|shì jiàn|fā shēng|zài|zhōng yìn|hé|bù dān|de|jiāo jiè chù
année 2017|Doklam|confrontation|événement|se produire|à|Chine et Inde|et|Bhoutan|particule possessive|point de frontière
year|Doklam|standoff|incident|occurred|at|China-India|and|Bhutan|attributive marker|border area
The 2017 Doklam standoff occurred at the junction of China, India, and Bhutan.
L'incident de Doklam en 2017 s'est produit à la frontière entre la Chine, l'Inde et le Bhoutan.
除此以外 ,
chú cǐ yǐ wài
en dehors de cela
In addition to this,
En dehors de cela,
中印 的 边境 纠纷 还 包括 藏南 地区 ,
zhōng yìn|de|biān jìng|jiū fēn|hái|bāo kuò|zàng nán|dì qū
Chine et Inde|particule possessive|frontière|différend|encore|inclut|Tibet du Sud|région
|||||||bölge
China-India|attributive marker|border|dispute|also|include|South Tibet|region
The border dispute between China and India also includes the southern Tibet region,
Le différend frontalier entre la Chine et l'Inde inclut également la région du Sud-Tibet,
以及 克什米尔 附近 的 “阿克赛钦 ”。
yǐ jí|kè shí mǐ ěr|fù jìn|de|ā kè sài qīn
et|Cachemire|près de|particule possessive|Aksai Chin
and|Kashmir|near|attributive marker|A
as well as "Aksai Chin" near Kashmir.
ainsi que l'"Aksai Chin" près du Cachemire.
这些 领土 纠纷 起源于 清末 ,
zhè xiē|lǐng tǔ|jiū fēn|qǐ yuán yú|qīng mò
ces|territoire|différends|proviennent de|fin de la dynastie Qing
these|territory|disputes|originated from|late Qing Dynasty
These territorial disputes originated in the late Qing Dynasty,
Ces différends territoriaux trouvent leur origine à la fin de la dynastie Qing,
当时 西藏 政府 实质上 并不 受 清朝 和 后来的 民国 政府 控制 ,
dāng shí|xī zàng|zhèng fǔ|shí zhì shàng|bìng bù|shòu|qīng cháo|hé|hòu lái de|mín guó|zhèng fǔ|kòng zhì
à l'époque|Tibet|gouvernement|en réalité|ne pas|sous|dynastie Qing|et|plus tard|République|gouvernement|contrôle
at that time|Tibet|government|in essence|not|at all|under|Qing Dynasty|and|later|Republic of China|government
when the Tibetan government was essentially not under the control of the Qing Dynasty and later the Republic of China government,
à l'époque où le gouvernement tibétain n'était en réalité pas contrôlé par la dynastie Qing ni par le gouvernement de la République.
是 由 西藏 和 印度 签订 的 协议 、或者 英属 印度 划分 的 土地 ,
shì|yóu|xī zàng|hé|yìn dù|qiān dìng|de|xié yì|huò zhě|yīng shǔ|yìn dù|huà fēn|de|tǔ dì
est|par|Tibet|et|Inde|signé|particule possessive|accord|ou|britannique|Inde|délimité|particule possessive|terre
is|by|Tibet|and|India|signed|attributive marker|agreement|or|British|India|divided|attributive marker|land
but were based on agreements signed between Tibet and India, or lands delineated by British India.
est un accord signé entre le Tibet et l'Inde, ou des terres délimitées par l'Inde britannique,
1950 年 解放军 攻入 西藏 后 并不 承认 印度 的 单方面 动作 。
1950 nián|jiě fàng jūn|gōng rù|xī zàng|hòu|bìng bù|chéng rèn|yìn dù|de|dān fāng miàn|dòng zuò
année 1950|armée de libération|a envahi|Tibet|après|ne|reconnaît|Inde|particule possessive|unilatéral|actions
After the People's Liberation Army entered Tibet in 1950, it did not recognize India's unilateral actions.
Après que l'Armée de libération a envahi le Tibet en 1950, elle ne reconnaît pas les actions unilatérales de l'Inde.
下面 呢 我们 就 来 简单 的 做 一些 推演 ,
xià miàn|ne|wǒ men|jiù|lái|jiǎn dān|de|zuò|yī xiē|tuī yǎn
dessous|particule interrogative|nous|alors|venir|simple|particule possessive|faire|quelques|déductions
below|emphasis marker|we|just|come|simple|attributive marker|do|some|deduction
Next, we will make a simple analysis,
Ensuite, faisons quelques déductions simples,
看看 此事 对 未来 中印关系 的 影响 ,
kàn kàn|cǐ shì|duì|wèi lái|zhōng yìn guān xì|de|yǐng xiǎng
regarder|cette affaire|à|futur|relations sino-indiennes|particule possessive|impact
take a look|this matter|on|future|China-India relations|attributive marker|impact
to see the impact of this matter on future China-India relations,
pour voir l'impact de cette affaire sur les relations futures entre la Chine et l'Inde,
我们 主要 从 地缘 政治 、经济 和 军事 竞争 几 方面 来 分析 。
wǒ men|zhǔ yào|cóng|dì yuán|zhèng zhì|jīng jì|hé|jūn shì|jìng zhēng|jǐ|fāng miàn|lái|fēn xī
nous|principalement|à partir de|géopolitique|politique|économique|et|militaire|concurrence|plusieurs|aspects|pour|analyser
||||||ve||||||
we|mainly|from|geopolitical|political|economic|and|military|competition|several|aspects|to|analyze
mainly analyzing from the aspects of geopolitics, economy, and military competition.
Nous analysons principalement sous plusieurs aspects : la géopolitique, l'économie et la compétition militaire.
第一 是 地缘 政治 。
dì yī|shì|dì yuán|zhèng zhì
premier|est|géopolitique|politique
first|is|geopolitical|politics
The first is geopolitics.
Le premier est la géopolitique.
在 六十年代 初 ,
zài|liù shí nián dài|chū
à|années 60|début
at|the 1960s|early
In the early 1960s,
Au début des années soixante,
印度 本是 坚定 的 “不结盟运动” 的 领导者 ,
yìn dù|běn shì|jiān dìng|de|bù jié méng yùn dòng|de|lǐng dǎo zhě
Inde|était|ferme|particule possessive|Mouvement des non-alignés|particule possessive|leader
India|originally|firm|attributive marker|Non-Aligned Movement|attributive marker|leader
India was originally a firm leader of the "Non-Aligned Movement,"
l'Inde était à l'origine un leader ferme du "mouvement des non-alignés".
也就是 在 1947年 开始 的 冷战 中 不 选择 站边 ,
yě jiù shì|zài|nián|kāi shǐ|de|lěng zhàn|zhōng|bù|xuǎn zé|zhàn biān
c'est-à-dire|à|année|commencer|particule possessive|guerre froide|dans|ne|choisir|prendre parti
also|that is|in|year 1947|start|attributive marker|Cold War|during|not|choose
which means it did not choose sides in the Cold War that began in 1947,
C'est aussi dans la guerre froide qui a commencé en 1947 qu'il n'a pas choisi de prendre parti,
力图 开创 独立 的 第三方 势力 ,
lì tú|kāi chuàng|dú lì|de|dì sān fāng|shì lì
s'efforcer de|créer|indépendant|particule possessive|tiers|force
strive to|create|independent|attributive marker|third-party|force
and sought to create an independent third force,
cherchant à créer une puissance tierce indépendante,
我们 在 前 几天 的 “新冷战阶段” 的 视频 中 也 有 提到 。
wǒ men|zài|qián|jǐ tiān|de|xīn lěng zhàn jiē duàn|de|shì pín|zhōng|yě|yǒu|tí dào
nous|à|avant|quelques jours|particule possessive|nouvelle guerre froide|particule possessive|vidéo|dans|aussi|avoir|mentionné
as we mentioned in our video on the "New Cold War Phase" a few days ago.
comme nous l'avons mentionné dans la vidéo sur la "nouvelle phase de la guerre froide" des jours précédents.
但是 1962年 的 中印 边境 战争 改变 了 印度 的 立场 。
dàn shì|nián|de|zhōng yìn|biān jìng|zhàn zhēng|gǎi biàn|le|yìn dù|de|lì chǎng
mais|année|particule possessive|sino-indien|frontière|guerre|changer|marqueur d'action complétée|Inde|particule possessive|position
but|year 1962|attributive marker|Sino-Indian|border|war|changed|past tense marker|India|attributive marker|position
However, the Sino-Indian border war in 1962 changed India's position.
Cependant, la guerre frontalière sino-indienne de 1962 a changé la position de l'Inde.
1962 年 8 月 古巴 导弹 危机 造成 了 美苏 关系 紧张 ,
1962 nián|8 yuè|gǔ bā|dǎo dàn|wēi jī|zào chéng|le|měi sū|guān xì|jǐn zhāng
année 1962|août|Cuba|missile|crise|a causé|particule aspectuelle|États-Unis et Union Soviétique|relations|tendues
year|month|Cuba|missile|crisis|caused|past tense marker|US-Soviet|relations|tense
The Cuban Missile Crisis in August 1962 caused tensions in US-Soviet relations,
La crise des missiles de Cuba en août 1962 a provoqué des tensions dans les relations entre les États-Unis et l'Union soviétique,
美苏 无暇 干预 中 印 冲突 。
měi sū|wú xiá|gān yù|zhōng|yìn|chōng tū
États-Unis et Union Soviétique|pas le temps|d'intervenir|Chine|Inde|conflit
US-Soviet|no time|intervene|China|India|conflict
leaving the US and the Soviet Union unable to intervene in the Sino-Indian conflict.
les États-Unis et l'Union soviétique n'ayant pas le temps d'intervenir dans le conflit sino-indien.
虽然 印度 在 战争 中 可以 说 是 惨败 ,
suī rán|yìn dù|zài|zhàn zhēng|zhōng|kě yǐ|shuō|shì|cǎn bài
bien que|Inde|dans|guerre|pendant|peut|dire|est|défaite écrasante
||||||demek||
although|India|in|war|during|can|say|is|disastrous defeat
Although India can be said to have suffered a disastrous defeat in the war,
Bien que l'Inde ait subi une défaite écrasante pendant la guerre,
但 印度 却 保有 了 争议 领土 ,
dàn|yìn dù|què|bǎo yǒu|le|zhēng yì|lǐng tǔ
mais|Inde|pourtant|conserve|particule d'action complétée|contesté|territoire
but|India|however|retain|past tense marker|disputed|territory
India still retained the disputed territory.
l'Inde a néanmoins conservé les territoires contestés,
印度 也 受到 美英 苏 等 不同 程度 的 支持 ,
yìn dù|yě|shòu dào|měi yīng|sū|děng|bù tóng|chéng dù|de|zhī chí
Inde|aussi|recevoir|États-Unis et Royaume-Uni|Russie|etc|différent|degré|particule possessive|soutien
India|also|received|US and UK|Soviet Union|etc|different|degree|attributive marker|support
India also received varying degrees of support from the US, UK, and the Soviet Union.
L'Inde a également reçu un soutien de différents niveaux de la part des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Union soviétique, etc.,
而 中国 却 因为 朝鲜战争 及 中印战争 先后 遭到 三个 世界 的 孤立 ,
ér|zhōng guó|què|yīn wèi|cháo xiǎn zhàn zhēng|jí|zhōng yìn zhàn zhēng|xiān hòu|zāo dào|sān gè|shì jiè|de|gū lì
mais|Chine|cependant|parce que|guerre de Corée|et|guerre sino-indienne|successivement|a subi|trois|monde|particule possessive|isolement
but|China|however|because|Korean War|and|Sino-Indian War|successively|suffered|three|worlds|attributive marker|isolation
In contrast, China faced isolation from the three worlds due to the Korean War and the Sino-Indian War.
tandis que la Chine a été isolée par les trois mondes en raison de la guerre de Corée et de la guerre sino-indienne,
国际 地位 非常 的 低落 。
guó jì|dì wèi|fēi cháng|de|dī luò
international|statut|très|particule possessive|bas
international|status|very|attributive marker|low
Its international status was extremely low.
ce qui a considérablement abaissé son statut international.
战争 之后 ,
zhàn zhēng|zhī hòu
guerre|après
war|after
After the war,
Après la guerre,
中 印 外交关系 也 发生 较大 转变 ,
zhōng|yìn|wài jiāo guān xì|yě|fā shēng|jiào dà|zhuǎn biàn
Chine|Inde|relations diplomatiques|aussi|se produire|considérable|changement
China|India|diplomatic relations|also|happen|significant|change
the diplomatic relations between China and India also underwent significant changes.
Les relations diplomatiques entre la Chine et l'Inde ont également connu un grand changement,
随后 印度 就 改变 了 不结盟运动 的 主张 ,
suí hòu|yìn dù|jiù|gǎi biàn|le|bù jié méng yùn dòng|de|zhǔ zhāng
ensuite|Inde|alors|a changé|particule de changement d'état|mouvement de non-alignement|particule possessive|position
subsequently|India|then|change|past tense marker|non-aligned movement|attributive marker|stance
Subsequently, India changed its stance on the Non-Aligned Movement,
ensuite, l'Inde a modifié sa position sur le mouvement des non-alignés,
一直 坚定 地 站 在 苏联 阵营 ,
yī zhí|jiān dìng|de|zhàn|zài|sū lián|zhèn yíng
toujours|fermement|particule adverbiale|se tenir|à|Union Soviétique|camp
always|firmly|adverb marker|stand|in|Soviet Union|camp
steadfastly aligning itself with the Soviet camp,
se tenant fermement du côté du camp soviétique,
与 中苏 分裂 之后 的 中国 对立 ,
yǔ|zhōng sū|fēn liè|zhī hòu|de|zhōng guó|duì lì
avec|Chine et Union Soviétique|scission|après|particule possessive|Chine|opposition
with|China-Soviet|split|after|attributive marker|China|confrontation
in opposition to China after the Sino-Soviet split,
en opposition à la Chine après la rupture sino-soviétique,
而 中国 则 与 印度 的 宿敌 巴基斯坦 关系 密切 ,
ér|zhōng guó|zé|yǔ|yìn dù|de|sù dí|bā jī sī tǎn|guān xì|mì qiè
mais|Chine|alors|avec|Inde|particule possessive|ennemi juré|Pakistan|relations|étroites
but|China|on the other hand|and|India|attributive marker|arch-rival|Pakistan|relationship|close
while China maintained a close relationship with India's arch-rival, Pakistan,
La Chine entretient des relations étroites avec son ennemi juré, le Pakistan, qui est également l'ennemi de l'Inde.
并 在 冷战 后期 与 美国 合作 站在 了 苏联 的 对立面 。
bìng|zài|lěng zhàn|hòu qī|yǔ|měi guó|hé zuò|zhàn zài|le|sū lián|de|duì lì miàn
et|à|guerre froide|période tardive|avec|États-Unis|coopération|se tenir|marqueur d'action complétée|Union soviétique|particule possessive|côté opposé
and|at|Cold War|later stage|with|United States|cooperate|stand on|past tense marker|Soviet Union|attributive marker|opposite side
and cooperated with the United States in the later stages of the Cold War, standing against the Soviet Union.
Et à la fin de la guerre froide, elle a collaboré avec les États-Unis pour se ranger du côté opposé à l'Union soviétique.
虽然 冷战 结束 之后 中印 两国 的 关系 得到 恢复 ,
suī rán|lěng zhàn|jié shù|zhī hòu|zhōng yìn|liǎng guó|de|guān xì|dé dào|huī fù
bien que|guerre froide|fin|après|Chine et Inde|deux pays|particule possessive|relations|ont|rétablies
although|Cold War|ended|after|China-India|two countries|attributive marker|relationship|obtained|restoration
Although the relationship between China and India was restored after the Cold War ended,
Bien que les relations entre la Chine et l'Inde se soient rétablies après la fin de la guerre froide,
但 至今 印度 军方 内部 仍 将 中国 视作 最大 的 假想敌 。
dàn|zhì jīn|yìn dù|jūn fāng|nèi bù|réng|jiāng|zhōng guó|shì zuò|zuì dà|de|jiǎ xiǎng dí
mais|jusqu'à présent|Inde|militaire|interne|encore|considère|Chine|comme|le plus grand|particule possessive|ennemi imaginaire
but|until now|India|military|inside|still|regard|China|view as|biggest|attributive marker|imaginary enemy
the Indian military still regards China as its biggest imaginary enemy to this day.
l'armée indienne considère toujours la Chine comme son principal ennemi imaginaire.
1982 年 ,
1982 nián
année 1982
year
In 1982,
En 1982,
印度 将 实际 占领 的 “藏南地区” 升为 中央 直辖区 ,
yìn dù|jiāng|shí jì|zhàn lǐng|de|zàng nán dì qū|shēng wéi|zhōng yāng|zhí xiá qū
Inde|va|effectivement|occuper|particule possessive|région du Sud-Tibet|élever à|central|territoire directement administré
India|will|actual|occupy|attributive marker|South Tibet|region|upgrade|to
India elevated the 'South Tibet region' it actually occupied to a centrally administered region,
l'Inde a élevé la "région du Sud-Tibet" occupée de facto en un territoire directement administré par le gouvernement central,
1987 年 成立 “阿鲁那恰邦” 。
1987 nián|chéng lì|ā lǔ nà qià bāng
année 1987|établir|Alunaqiabang
year|established|Alu
and established 'Arunachal Pradesh' in 1987.
et a créé "l'Arunachal Pradesh" en 1987.
1987 年 两 国 在 边境 发生 边境 冲突 ,
1987 nián|||zài|biān jìng|fā shēng|biān jìng|chōng tū
année 1987|||à|frontière|se produire|frontière|conflit
In 1987, the two countries had a border conflict at the border,
En 1987, les deux pays ont connu des conflits frontaliers.
并 差点 导致 两 国 再次 开战 。
bìng|chà diǎn|dǎo zhì|liǎng|guó|zài cì|kāi zhàn
et|presque|causer|deux|pays|encore|entrer en guerre
and|almost|cause|two|countries|again|go to war
which almost led to war between the two countries again.
et a presque conduit les deux pays à entrer à nouveau en guerre.
其实 ,
qíshí
In fact,
En fait,
领土 这种 问题 是 最 难 解决 的 问题 ,
lǐng tǔ|zhè zhǒng|wèn tí|shì|zuì|nán|jiě jué|de|wèn tí
territoire|ce type de|problème|est|le plus|difficile|résoudre|particule possessive|problème
territory|this kind of|problem|is|most|difficult|solve|attributive marker|problem
territorial issues are the most difficult problems to resolve,
la question des territoires est l'une des plus difficiles à résoudre,
因为 双方 都 不太可能 退让 ,
yīn wèi|shuāng fāng|dōu|bù tài kě néng|tuì ràng
parce que|les deux parties|tous|peu probable|céder
because|both parties|all|unlikely|back down
because both sides are unlikely to make concessions,
car il est peu probable que les deux parties fassent des concessions.
都 是 公说公 有理 婆说婆 有理 。
dōu|shì|gōng shuō gōng|yǒu lǐ|pó shuō pó|yǒu lǐ
tous|est|le père dit|a raison|la mère dit|a raison
all|is|the public says|has reason|the old woman says|has reason
It's all about the arguments of the public and the arguments of the old ladies.
Chacun a ses raisons.
不过 讽刺 的 是 ,
bú guò|fěng cì|de|shì
cependant|ironie|particule possessive|est
however|ironic|attributive marker|is
However, the irony is,
Cependant, ce qui est ironique, c'est que,
中国 政府 对于 同样 是 清末 沙俄 侵占 的 领土 却 无异议 ,
zhōng guó|zhèng fǔ|duì yú|tóng yàng|shì|qīng mò|shā é|qīn zhàn|de|lǐng tǔ|què|wú yì yì
Chine|gouvernement|concernant|également|est|fin de la dynastie Qing|Russie|occupation|particule possessive|territoire|pourtant|sans objection
China|government|regarding|the same|is|late Qing|Russia|occupation|attributive marker|territory|but|no objection
the Chinese government has no objections to the territories occupied by Tsarist Russia during the late Qing Dynasty,
le gouvernement chinois n'a aucune objection concernant les territoires envahis par la Russie tsariste à la même époque,
这里 呢 我们 不 多 说 。
zhè lǐ|ne|wǒ men|bù|duō|shuō
ici|particule interrogative|nous|ne|trop|parler
here|emphasis marker|we|not|much|say
but we won't say much about that here.
ici, nous n'en parlerons pas davantage.
印度 和 巴基斯坦 也 因为 克什米尔 问题 发生 过 三次 印巴 战争 ,
yìn dù|hé|bā jī sī tǎn|yě|yīn wèi|kè shí mǐ ěr|wèn tí|fā shēng|guò|sān cì|yìn bā|zhàn zhēng
Inde|et|Pakistan|aussi|parce que|Cachemire|problème|a eu lieu|marqueur d'action passée|trois fois|Inde-Pakistan|guerre
India|and|Pakistan|also|because|Kashmir|issue|happen|past tense marker|three times|India-Pakistan|war
India and Pakistan have also fought three wars over the Kashmir issue,
L'Inde et le Pakistan ont également connu trois guerres indo-pakistanaises en raison de la question du Cachemire.
看得出来 印度 也 并不 害怕 打仗 。
kàn dé chū lái|yìn dù|yě|bìng bù|hài pà|dǎ zhàng
il est évident que|Inde|aussi|ne|pas peur de|se battre
can see|India|also|not at all|afraid|fight
It is evident that India is not afraid of fighting.
On peut voir que l'Inde n'a pas peur de se battre.
时至 如今 ,
shí zhì|rú jīn
jusqu'à|aujourd'hui
by the time|nowadays
As of now,
À ce jour,
印巴 的 关系 已经 逐步 缓和 ,
yìn bā|de|guān xì|yǐ jīng|zhú bù|huǎn hé
Inde et Pakistan|particule possessive|relations|déjà|progressivement|apaisées
India-Pakistan|attributive marker|relationship|already|gradually|ease
the relationship between India and Pakistan has gradually eased,
les relations indo-pakistanaises se sont progressivement apaisées.
中 印 领土 的 问题 再次 尘嚣 日上 ,
zhōng|yìn|lǐng tǔ|de|wèn tí|zài cì|chén xiāo|rì shàng
Chine|Inde|territoire|particule possessive|problème|encore|tumulte|à nouveau
China|India|territory|attributive marker|issue|again|uproar|on the rise
while the territorial issues between China and India are once again becoming a hot topic,
La question des territoires entre la Chine et l'Inde refait surface.
而 印度 也 在 经济 上 把 中国 看作 是 最大 的 竞争对手 ,
ér|yìn dù|yě|zài|jīng jì|shàng|bǎ|zhōng guó|kàn zuò|shì|zuì dà|de|jìng zhēng duì shǒu
mais|Inde|aussi|à|économique|sur|considérer|Chine|comme|est|le plus grand|particule possessive|concurrent
but|India|also|in|economy|on|regard|China|consider|as|biggest|attributive marker|competitor
and India sees China as its biggest economic competitor.
Et l'Inde considère également la Chine comme son plus grand concurrent sur le plan économique.
我们 下面 也 会 继续 分析 。
wǒ men|xià miàn|yě|huì|jì xù|fēn xī
nous|ci-dessous|aussi|va|continuer|analyser
we|below|also|will|continue|analyze
We will continue to analyze below.
Nous continuerons également notre analyse ci-dessous.
我们 在 冷战 的 那期 视频 也 提到 ,
wǒ men|zài|lěng zhàn|de|nà qī|shì pín|yě|tí dào
nous|à|guerre froide|particule possessive|cette période|vidéo|aussi|mentionné
we|at|Cold War|attributive marker|that episode|video|also|mention
We also mentioned in our video on the Cold War,
Nous avons également mentionné cela dans notre vidéo sur la guerre froide.
强烈 的 不信任 是 冷战 发生 的 必要 条件 。
qiáng liè|de|bù xìn rèn|shì|lěng zhàn|fā shēng|de|bì yào|tiáo jiàn
fort|particule possessive|méfiance|est|guerre froide|se produire|particule possessive|nécessaire|condition
strong|attributive marker|not|trust|is|Cold War|happen|attributive marker|necessary
that strong distrust is a necessary condition for the Cold War to occur.
Une forte méfiance est une condition nécessaire à la survenance de la guerre froide.
目前 西方 的 自由 国家 正在 逐步 形成 对 中共 的 强烈 不信任感 ,
mù qián|xī fāng|de|zì yóu|guó jiā|zhèng zài|zhú bù|xíng chéng|duì|zhōng gòng|de|qiáng liè|bù xìn rèn gǎn
actuellement|occident|particule possessive|libre|pays|en train de|progressivement|former|envers|Parti communiste chinois|particule possessive|forte|sentiment de méfiance
currently|Western|attributive marker|free|countries|is|gradually|forming|towards|Communist Party of China|attributive marker|strong|distrust
Currently, the free countries of the West are gradually forming a strong sense of distrust towards the CCP,
Actuellement, les pays libres de l'Occident forment progressivement une forte méfiance envers le Parti communiste chinois,
新 冷战 也 一触即发 ,
xīn|lěng zhàn|yě|yī chù jí fā
nouveau|guerre froide|aussi|prêt à éclater
new|cold war|also|imminent
and a new Cold War is on the verge of breaking out.
la nouvelle guerre froide est également imminente,
而 这次 冲突 也 会 让 印度 未来 坚定 的 站 在 中国 的 对立面 ,
ér|zhè cì|chōng tū|yě|huì|ràng|yìn dù|wèi lái|jiān dìng|de|zhàn|zài|zhōng guó|de|duì lì miàn
mais|cette fois|conflit|aussi|va|faire|Inde|futur|fermement|particule possessive|se tenir|à|Chine|particule possessive|opposé
but|this time|conflict|also|will|make|India|future|firmly|attributive marker|stand|on|China|attributive marker|opposite side
This conflict will also firmly position India on the opposite side of China in the future.
et ce conflit amènera également l'Inde à se positionner fermement en opposition à la Chine à l'avenir.
这 和 我们 刚才 讲 的 中印 战争 后 的 站队 形势 会 非常 类似 。
zhè|hé|wǒ men|gāng cái|jiǎng|de|zhōng yìn|zhàn zhēng|hòu|de|zhàn duì|xíng shì|huì|fēi cháng|lèi sì
cela|et|nous|tout à l'heure|parler|particule possessive|sino-indien|guerre|après|particule possessive|alignement|situation|va|très|similaire
this|and|we|just now|talk|attributive marker|China-India|war|after|attributive marker|alignment|situation|will|very|similar
This will be very similar to the alignment situation we just discussed after the Sino-Indian War.
Cela sera très similaire à la situation de l'alignement après la guerre sino-indienne dont nous venons de parler.
印度 的 外交 定位 是 区域性 大国 ,
yìn dù|de|wài jiāo|dìng wèi|shì|qū yù xìng|dà guó
Inde|particule possessive|diplomatique|positionnement|est|régional|grande puissance
India|attributive marker|diplomatic|positioning|is|regional|power
India's diplomatic positioning is that of a regional power.
La position diplomatique de l'Inde est celle d'une grande puissance régionale,
印度 控制 着 印度洋 航线 连接 着 亚洲 和 中东 。
yìn dù|kòng zhì|zhe|yìn dù yáng|háng xiàn|lián jiē|zhe|yà zhōu|hé|zhōng dōng
Inde|contrôle|particule aspectuelle|océan Indien|routes maritimes|connexion|particule aspectuelle|Asie|et|Moyen-Orient
India|control|ongoing action marker|Indian Ocean|shipping route|connect|ongoing action marker|Asia|and|Middle East
India controls the Indian Ocean routes that connect Asia and the Middle East.
L'Inde contrôle les routes maritimes de l'océan Indien qui relient l'Asie et le Moyen-Orient.
此前 印度 就 和 美国 等 国家 组成 了 美日 印澳 安全 合作 机制 ,
cǐ qián|yìn dù|jiù|hé|měi guó|děng|guó jiā|zǔ chéng|le|měi rì|yìn ào|ān quán|hé zuò|jī zhì
auparavant|Inde|alors|et|États-Unis|etc|pays|former|particule passée|États-Unis-Japon|Inde-Australie|sécurité|coopération|mécanisme
previously|India|just|and|United States|etc|countries|formed|past tense marker|US-Japan|India-Australia|security|cooperation|mechanism
Previously, India had formed a security cooperation mechanism with countries like the United States, Japan, and Australia.
Auparavant, l'Inde avait déjà formé un mécanisme de coopération en matière de sécurité avec des pays comme les États-Unis, le Japon, l'Australie.
印度 的 东望 政策 也 力图 保持 对 东南亚 国家 的 影响 。
yìn dù|de|dōng wàng|zhèng cè|yě|lì tú|bǎo chí|duì|dōng nán yà|guó jiā|de|yǐng xiǎng
Inde|particule possessive|politique de regard vers l'est|politique|aussi|s'efforce de|maintenir|envers|Asie du Sud-Est|pays|particule possessive|influence
India|attributive marker|Look East|policy|also|strive|maintain|towards|Southeast Asia|countries|attributive marker|influence
India's Look East policy also aims to maintain influence over Southeast Asian countries.
La politique de regard vers l'est de l'Inde vise également à maintenir son influence sur les pays d'Asie du Sud-Est.
接下来 呢 我们 再 讲讲 经济 层面 。
jiē xià lái|ne|wǒ men|zài|jiǎng jiǎng|jīng jì|céng miàn
ensuite|particule interrogative|nous|encore|parler de|économie|aspect
next|emphasis marker|we|again|talk about|economy|aspect
Next, let's talk about the economic aspect.
Ensuite, parlons du niveau économique.
印度 不光 在 军事 上 把 中国 看做 是 最大 的 假想敌 ,
yìn dù|bù guāng|zài|jūn shì|shàng|bǎ|zhōng guó|kàn zuò|shì|zuì dà|de|jiǎ xiǎng dí
Inde|pas seulement|à|militaire|sur|considérer|Chine|comme|est|le plus grand|particule possessive|ennemi imaginaire
India|not only|in|military|on|regard|China|see as|is|biggest|attributive marker|imaginary enemy
India not only sees China as its biggest imaginary enemy in military terms,
L'Inde ne considère pas seulement la Chine comme son plus grand ennemi imaginaire sur le plan militaire,
也 在 经济 上 呢 把 中国 看做 是 最大 的 竞争对手 ,
yě|zài|jīng jì|shàng|ne|bǎ|zhōng guó|kàn zuò|shì|zuì dà|de|jìng zhēng duì shǒu
aussi|à|économie|sur|particule interrogative|particule|Chine|considérer|est|plus grand|particule possessive|concurrent
also|in|economy|on|emphasis marker|regard|China|see as|is|biggest|attributive marker|competitor
but also regards China as its biggest competitor in economic terms,
mais aussi comme son plus grand concurrent sur le plan économique.
印度 认为 中 印 同 为 人口 大国 ,
yìn dù|rèn wéi|zhōng|yìn|tóng|wéi|rén kǒu|dà guó
Inde|pense que|Chine|Inde|même|est|population|grande puissance
India|believes|China|India|same|as|population|major country
India believes that both China and India are populous countries.
L'Inde considère que la Chine et l'Inde sont toutes deux de grands pays en termes de population,
地理 相近 ,
dì lǐ|xiāng jìn
géographie|proche
geography|similar close
Geographically close,
proches géographiquement,
就 必然 是 天然 的 竞争对手 。
jiù|bì rán|shì|tiān rán|de|jìng zhēng duì shǒu
alors|inévitablement|est|naturel|particule possessive|concurrent
just|inevitably|is|natural|attributive marker|competitor
they are inevitably natural competitors.
et qu'elles sont donc des concurrentes naturelles.
中国 虽然 一直 想 把 印度 拉 进 自己的 圈子 ,
zhōng guó|suī rán|yī zhí|xiǎng|bǎ|yìn dù|lā|jìn|zì jǐ de|quān zi
Chine|bien que|toujours|veut|particule|Inde|tirer|entrer|propre|cercle
China|although|always|want|to|India|pull|into|own|circle
Although China has always wanted to pull India into its own circle,
Bien que la Chine ait toujours voulu intégrer l'Inde dans son cercle,
从 早期 的 金砖 国家 ,
cóng|zǎo qī|de|jīn zhuān|guó jiā
depuis|tôt|particule possessive|BRICS|pays
from|early|attributive marker|BRICS|countries
from the early BRICS countries,
Des pays BRICS précoces,
到 后来 的 一带 一路 ,
dào|hòu lái|de|yī dài|yī lù
jusqu'à|plus tard|particule possessive|région|tout le long
to|later|attributive marker|area|along the way
to the later Belt and Road Initiative,
jusqu'à l'initiative Belt and Road,
再 到 区域 伙伴 合作 协议 。
zài|dào|qū yù|huǒ bàn|hé zuò|xié yì
encore|à|zone|partenaire|coopération|accord
again|to|area|partner|cooperation|agreement
Then to the regional partnership cooperation agreement.
et ensuite aux accords de coopération régionale.
而 印度 却 拒绝 参加 一带 一路 会议 ,
ér|yìn dù|què|jù jué|cān jiā|yī dài|yī lù|huì yì
mais|Inde|pourtant|refuse|participer|Belt|et Route|conférence
but|India|however|refuse|to participate|||conference
However, India refused to participate in the Belt and Road conference,
Cependant, l'Inde a refusé de participer à la réunion de Belt and Road,
拒绝 加入 区域 伙伴 合作 协议 ,
jù jué|jiā rù|qū yù|huǒ bàn|hé zuò|xié yì
refuser|rejoindre|zone|partenaire|coopération|accord
refuse|join|region|partner|cooperation|agreement
refusing to join the regional partnership cooperation agreement,
Refuser de rejoindre l'accord de coopération des partenaires régionaux,
导致 该 协议 迟迟 无法 签订 。
dǎo zhì|gāi|xié yì|chí chí|wú fǎ|qiān dìng
causer|ce|accord|longtemps|incapable de|signer
lead to|this|agreement|repeatedly|unable to|sign
which has led to the agreement being delayed for a long time.
a conduit à ce que cet accord ne puisse pas être signé depuis longtemps.
印度 国内 也 有 强烈 的 反华 情绪 ,
yìn dù|guó nèi|yě|yǒu|qiáng liè|de|fǎn huá|qíng xù
Inde|domestique|aussi|a|forte|particule possessive|anti-chinoise|sentiments
India|domestically|also|have|strong|attributive marker|anti-China|sentiment
There is also strong anti-China sentiment within India.
Il y a aussi une forte hostilité envers la Chine en Inde,
2019 年 印度 对华 的 逆差 高达 630 亿 美元 ,
2019 nián|yìn dù|duì huá|de|nì chā|gāo dá|630 yì|měi yuán
année 2019|Inde|envers la Chine|particule possessive|déficit commercial|atteindre|63 milliards|dollars américains
year|India|to China|attributive marker|trade deficit|reached|billion|US dollars
In 2019, India's trade deficit with China reached 63 billion dollars.
en 2019, le déficit commercial de l'Inde avec la Chine a atteint 63 milliards de dollars.
印度 民族主义者 把 中国 商品 看作 是 侵蚀 印度 工业 的 罪魁祸首 ,
yìn dù|mín zú zhǔ yì zhě|bǎ|zhōng guó|shāng pǐn|kàn zuò|shì|qīn shí|yìn dù|gōng yè|de|zuì kuí huò shǒu
Inde|nationaliste|marqueur d'objet|Chine|produits|considérer comme|est|éroder|Inde|industrie|particule possessive|coupable principal
India|nationalist|regard|China|goods|see as|is|erode|India|industry|attributive marker|culprit
Indian nationalists view Chinese goods as the main culprit eroding India's industry.
Les nationalistes indiens considèrent les produits chinois comme la principale cause de l'érosion de l'industrie indienne,
并 经常 发起 对 中国 商品 的 抵制 。
bìng|jīng cháng|fā qǐ|duì|zhōng guó|shāng pǐn|de|dǐ zhì
et|souvent|lancer|contre|Chine|produits|particule possessive|boycott
and|often|initiate|against|China|goods|attributive marker|boycott
They often initiate boycotts against Chinese products.
et lancent souvent des boycotts contre les produits chinois.
我 以前 在 节目 里 也 一直 说 ,
wǒ|yǐ qián|zài|jié mù|lǐ|yě|yī zhí|shuō
je|avant|dans|programme|à|aussi|toujours|dit
I|before|in|program|inside|also|always|say
I have always said in the program,
J'ai toujours dit dans l'émission,
不要 小瞧 印度 ,
bù yào|xiǎo qiáo|yìn dù
ne pas|sous-estimer|Inde
do not|underestimate|India
do not underestimate India.
ne sous-estimez pas l'Inde,
中国 未来 的 竞争对手 可能 不是 美国 ,
zhōng guó|wèi lái|de|jìng zhēng duì shǒu|kě néng|bù shì|měi guó
Chine|avenir|particule possessive|concurrent|peut-être|n'est pas|États-Unis
China|future|attributive marker|competitor|may|is not|United States
China's future competitor may not be the United States,
Le concurrent futur de la Chine n'est peut-être pas les États-Unis,
而是 同为 14 亿 人口 的 印度 。
ér shì|tóng wéi|14 yì|rén kǒu|de|yìn dù
mais|également|14 milliard|population|particule possessive|Inde
but|also|billion|population|attributive marker|India
but rather India, which also has a population of 1.4 billion.
mais l'Inde, qui compte également 1,4 milliard d'habitants.
印度 自 独立 后 一直 奉行 社会主义 经济 ,
yìn dù|zì|dú lì|hòu|yī zhí|fèng xíng|shè huì zhǔ yì|jīng jì
Inde|depuis|indépendance|après|toujours|suivre|socialisme|économie
India|since|independence|after|continuously|adhere to|socialism|economy
Since its independence, India has adhered to a socialist economy,
L'Inde a suivi une économie socialiste depuis son indépendance,
在 80 年代 后期 印度 逐步 市场 自由化 ,
zài|80 nián dài|hòu qī|yìn dù|zhú bù|shì chǎng|zì yóu huà
à|années 80|fin|Inde|progressivement|marché|libéralisation
at|1980s|late period|India|gradually|market|liberalization
and in the late 1980s, India gradually liberalized its market,
et à la fin des années 80, l'Inde a progressivement libéralisé son marché,
随后 经济 增长 非常 迅猛 。
suí hòu|jīng jì|zēng zhǎng|fēi cháng|xùn měng
ensuite|économie|croissance|très|rapide
subsequently|economy|growth|very|rapid
resulting in very rapid economic growth.
Ensuite, la croissance économique a été très rapide.
印度 经济 原来 依靠 的 是 服务业 和 某些 高科技 领域 如 软件 和 制药 ,
yìn dù|jīng jì|yuán lái|yī kào|de|shì|fú wù yè|hé|mǒu xiē|gāo kē jì|lǐng yù|rú|ruǎn jiàn|hé|zhì yào
Inde|économie|à l'origine|dépendait|particule possessive|est|secteur des services|et|certains|haute technologie|domaines|comme|logiciels|et|pharmaceutique
India|economy|originally|relied on|attributive marker|is|service industry|and|certain|high-tech|fields|such as|software|and|pharmaceuticals
India's economy originally relied on the service industry and certain high-tech fields such as software and pharmaceuticals,
L'économie indienne reposait auparavant sur les services et certains secteurs de haute technologie comme les logiciels et la pharmacie,
莫迪 上台 后 进行 了 大刀阔斧 的 改革 ,
mò dí|shàng tái|hòu|jìn xíng|le|dà dāo kuò fǔ|de|gǎi gé
Modi|prendre le pouvoir|après|mener|particule d'action complétée|radical|particule possessive|réformes
Modi|take office|after|carry out|past tense marker|drastic|attributive marker|reforms
After Modi came to power, he implemented sweeping reforms,
après l'arrivée au pouvoir de Modi, des réformes radicales ont été mises en œuvre,
学习 中国 将 制造业 看成 振兴 印度 经济 的 支柱 ,
xué xí|zhōng guó|jiāng|zhì zào yè|kàn chéng|zhèn xīng|yìn dù|jīng jì|de|zhī zhù
apprendre|Chine|va|industrie manufacturière|considérer comme|revitalisation|Inde|économie|particule possessive|pilier
study|China|will|manufacturing industry|regard as|revitalize|India|economy|attributive marker|pillar
learning from China to regard manufacturing as the pillar for revitalizing India's economy,
s'inspirant de la Chine qui considère l'industrie manufacturière comme le pilier de la revitalisation de l'économie indienne.
莫迪 要 将 制造业 产值 占比 从 现在 的 15% 扩大 到 25% ,
mò dí|yào|jiāng|zhì zào yè|chǎn zhí|zhàn bǐ|cóng|xiàn zài|de|kuò dà|dào
Modi|veut|va|secteur manufacturier|valeur de production|part|de|maintenant|particule possessive|élargir|à
Modi|wants|to|manufacturing industry|output value|account for|ratio|from|now|attributive marker|expand
Modi aims to increase the manufacturing output's share from the current 15% to 25%,
Modi veut augmenter la part de la valeur de la production manufacturière de 15 % à 25 %.
莫迪 的 “分阶段 制造业 计划 ”也 初见 成效 ,
mò dí|de|fēn jiē duàn|zhì zào yè|jì huà|yě|chū jiàn|chéng xiào
Modi|particule possessive|par étapes|industrie manufacturière|plan|aussi|commencer à voir|résultats
Modi|attributive marker|phased|manufacturing|plan|also|initial|results
Modi's 'phased manufacturing plan' has also begun to show results,
Le "plan de fabrication par étapes" de Modi commence également à porter ses fruits.
目前 印度 已经 是 智能手机 的 第二 大 生产国 和 汽车 第四 大 生产国 ,
mù qián|yìn dù|yǐ jīng|shì|zhì néng shǒu jī|de|dì èr|dà|shēng chǎn guó|hé|qì chē|dì sì|dà|shēng chǎn guó
actuellement|Inde|déjà|est|smartphone|particule possessive|deuxième|grand|pays de production|et|voiture|quatrième|grand|pays de production
currently|India|already|is|smartphone|attributive marker|second|largest|producer country|and|cars|fourth|largest|producer country
Currently, India is the second largest producer of smartphones and the fourth largest producer of automobiles.
Actuellement, l'Inde est déjà le deuxième plus grand producteur de smartphones et le quatrième plus grand producteur de voitures.
最近 印度 也 研发 出来 自己 的 动车 ,
zuì jìn|yìn dù|yě|yán fā|chū lái|zì jǐ|de|dòng chē
récemment|Inde|aussi|développer|sortir|soi-même|particule possessive|train à grande vitesse
recently|India|also|develop|out|own|attributive marker|high-speed train
Recently, India has also developed its own high-speed trains.
Récemment, l'Inde a également développé son propre train à grande vitesse.
印度 动车 虽然 比起 中国 还是 有 不小 的 差距 ,
yìn dù|dòng chē|suī rán|bǐ qǐ|zhōng guó|hái shì|yǒu|bù xiǎo|de|chā jù
Inde|train à grande vitesse|bien que|par rapport à|Chine|encore|avoir|pas petit|particule possessive|écart
India|high-speed train|although|compared to|China|still|have|considerable|attributive marker|gap
Although India's high-speed trains still have a significant gap compared to China,
Les trains à grande vitesse en Inde, bien qu'il y ait encore un écart considérable par rapport à la Chine,
但是 追赶 的 趋势 也 是 显而易见 。
dàn shì|zhuī gǎn|de|qū shì|yě|shì|xiǎn ér yì jiàn
mais|rattrapage|particule possessive|tendance|aussi|est|évident
but|catch up|attributive marker|trend|also|is|obvious
the trend of catching up is also evident.
la tendance à rattraper est également évidente.
所以 在 制造业 上 ,
suǒ yǐ|zài|zhì zào yè|shàng
donc|à|industrie manufacturière|sur
so|in|manufacturing industry|on
So in terms of manufacturing,
Ainsi, dans l'industrie manufacturière,
印度 会 和 中国 形成 激烈 的 竞争 ,
yìn dù|huì|hé|zhōng guó|xíng chéng|jī liè|de|jìng zhēng
Inde|va|et|Chine|former|intense|particule possessive|compétition
India|will|and|China|form|intense|attributive marker|competition
India will form intense competition with China,
l'Inde sera en concurrence féroce avec la Chine,
其实 这个 世界 根本 不 需要 两个 14 亿 人 的 世界 工厂 。
qí shí|zhè ge|shì jiè|gēn běn|bù|xū yào|liǎng gè|14 yì|rén|de|shì jiè|gōng chǎng
en fait|ce|monde|absolument|pas|besoin|deux|14 milliard|personnes|particule possessive|usine|usine
actually|this|world|fundamentally|not|need|two|14 billion|people|attributive marker|world|factory
In fact, the world does not need two world factories with 1.4 billion people each.
En fait, ce monde n'a pas besoin d'une usine mondiale de 1,4 milliard de personnes.
就 在 几个 月 前 ,
jiù|zài|jǐ gè|yuè|qián
juste|à|quelques|mois|avant
just|at|several|months|ago
Just a few months ago,
Il y a quelques mois,
印度 刚刚 通过 法案 禁止 中国 和 香港 对 其 战略 资产 的 收购 。
yìn dù|gāng gāng|tōng guò|fǎ àn|jìn zhǐ|zhōng guó|hé|xiāng gǎng|duì|qí|zhàn lüè|zī chǎn|de|shōu gòu
Inde|vient de|passer|loi|interdire|Chine|et|Hong Kong|à|ses|stratégique|actifs|particule possessive|acquisition
India|just|passed|bill|to prohibit|China|and|Hong Kong|on|its|strategic|assets|attributive marker|acquisition
India just passed a law banning China and Hong Kong from acquiring its strategic assets.
l'Inde a récemment adopté une loi interdisant l'acquisition de ses actifs stratégiques par la Chine et Hong Kong.
最后 呢 我们 再 来 说 说 军事 层面 。
zuì hòu|ne|wǒ men|zài|lái|shuō|shuō|jūn shì|céng miàn
enfin|particule interrogative|nous|encore|venir|parler|parler|militaire|aspect
last|emphasis marker|we|again|come|talk|about|military|aspect
Finally, let's talk about the military aspect.
Enfin, parlons du niveau militaire.
《 环球时报 》 三年 前 曾经 发布 过中印 军力 的 对比 图 ,
huánqiúshíbào|sān nián|qián|céngjīng|fābù|guò zhōng yìn|jūnlì|de|duìbǐ|tú
The Global Times published a comparison chart of the military strength between China and India three years ago.
Le "Global Times" a publié il y a trois ans un graphique comparant les forces militaires de la Chine et de l'Inde,
内容 项目 包括 军力 排名 、人口 、装备 等 39个 项目 。
nèi róng|xiàng mù|bāo kuò|jūn lì|pái míng|rén kǒu|zhuāng bèi|děng|gè|xiàng mù
contenu|projet|inclut|force militaire|classement|population|équipement|etc|classificateur|projet
content|items|including|military strength|ranking|population|equipment|etc|individual|items
The content includes 39 items such as military rankings, population, equipment, etc.
qui comprend 39 éléments tels que le classement militaire, la population, l'équipement, etc.
其中 ,
qí zhōng
parmi
among them
Among them,
Parmi eux,
中国 有 34 个 项目 超越 印度 ,
zhōng guó|yǒu|gè|xiàng mù|chāo yuè|yìn dù
Chine|a|classificateur|projets|surpassant|Inde
China|has|individual|projects|surpass|India
China surpassed India in 34 items,
la Chine dépasse l'Inde dans 34 éléments,
军力 差距 确实 很 明显 。
jūn lì|chā jù|què shí|hěn|míng xiǎn
force militaire|écart|effectivement|très|évident
military strength|gap|indeed|very|obvious
and the gap in military strength is indeed very obvious.
L'écart de puissance militaire est en effet très évident.
但是 印度 具有 地理 优势 和 国际 优势 ,
dànshì|yìndù|jùyǒu|dìlǐ|yōushì|hé|guójì|yōushì
However, India has geographical and international advantages.
Cependant, l'Inde possède des avantages géographiques et internationaux,
中国 在 西藏 军区 的 军队 在 中国 各 军区 中 算不上 多 强 ,
zhōng guó|zài|xī zàng|jūn qū|de|jūn duì|zài|zhōng guó|gè|jūn qū|zhōng|suàn bù shàng|duō|qiáng
Chine|à|Tibet|zone militaire|particule possessive|armée|dans|Chine|chaque|zone militaire|parmi|ne peut pas être considéré comme|très|forte
China|in|Tibet|military region|attributive marker|army|in|China|each|military region|among|cannot be considered|very|strong
The troops in the Tibet Military District of China are not considered very strong compared to other military districts in China.
L'armée de la région militaire du Tibet en Chine n'est pas considérée comme très forte par rapport aux autres régions militaires de Chine,
武器装备 也 算不上 先进 ,
wǔ qì zhuāng bèi|yě|suàn bù shàng|xiān jìn
équipement militaire|aussi|ne peut pas être considéré comme|avancé
weaponry and equipment|also|cannot be considered|advanced
The weaponry is also not considered advanced.
et l'équipement militaire n'est pas non plus considéré comme avancé.
在 高寒 缺氧 地带 的 补给 也 很 成问题 ,
zài|gāo hán|quē yǎng|dì dài|de|bǔ jǐ|yě|hěn|chéng wèn tí
dans|haute altitude|manque d'oxygène|zone|particule possessive|approvisionnement|aussi|très|problématique
at|high-cold|oxygen-deficient|zone|attributive marker|supply|also|very|problematic
Supply in high-altitude, low-oxygen areas is also a significant problem.
L'approvisionnement dans les zones de haute altitude et de faible oxygène est également un gros problème,
这 也 是 当年 中国 在 中印 战争 主动 撤军 的 原因 之一 。
zhè|yě|shì|dāng nián|zhōng guó|zài|zhōng yìn|zhàn zhēng|zhǔ dòng|chè jūn|de|yuán yīn|zhī yī
cela|aussi|est|cette année-là|Chine|à|Chine et Inde|guerre|actif|retirer les troupes|particule possessive|raison|l'une des
this|also|is|that year|China|in|China-India|war|actively|withdraw troops|attributive marker|reason|one of
This was also one of the reasons why China actively withdrew its troops during the Sino-Indian War.
c'est aussi l'une des raisons pour lesquelles la Chine a décidé de se retirer activement lors de la guerre sino-indienne.
而 印度 在 边界 附近 却 有着 全国 的 精锐 部队 ,
ér|yìn dù|zài|biān jiè|fù jìn|què|yǒu zhe|quán guó|de|jīng ruì|bù duì
mais|Inde|à|frontière|près de|pourtant|avoir|national|particule possessive|d'élite|troupes
but|India|at|border|near|however|has|nationwide|attributive marker|elite|troops
India has elite troops stationed near the border,
En revanche, l'Inde dispose de ses meilleures troupes près de la frontière,
而且 地处 平原 容易 调遣 和 补给 。
ér qiě|dì chǔ|píng yuán|róng yì|tiáo qiǎn|hé|bǔ jǐ
de plus|situé|plaine|facile|déployer|et|ravitaillement
moreover|located in|plain|easy|deploy|and|supply
and it is located in a plain area that is easy to deploy and supply.
et de plus, elles se trouvent dans des plaines, ce qui facilite le déploiement et l'approvisionnement.
中印 两国 也 都 是 核武 国家 ,
zhōng yìn|liǎng guó|yě|dōu|shì|hé wǔ|guó jiā
Chine et Inde|deux pays|aussi|tous|sont|nucléaire|pays
China and India|two countries|also|both|are|nuclear weapons|countries
Both China and India are nuclear powers,
La Chine et l'Inde sont toutes deux des puissances nucléaires,
在 常规 武器 上 也 没有 多少 差距 ,
zài|cháng guī|wǔ qì|shàng|yě|méi yǒu|duō shǎo|chā jù
sur|conventionnel|armes|à|aussi|pas|combien de|écart
at|conventional|weapons|on|also|not have|much|gap
and there is not much difference in conventional weapons,
et il n'y a pas beaucoup de différence en termes d'armement conventionnel,
印度 的 主力 战机 、火炮 和 导弹 和 中国 并 没有 代差 的 区别 ,
yìn dù|de|zhǔ lì|zhàn jī|huǒ pào|hé|dǎo dàn|hé|zhōng guó|bìng|méi yǒu|dài chā|de|qū bié
Inde|particule possessive|principal|avion de chasse|artillerie|et|missiles|et|Chine|pas|ne pas avoir|écart technologique|particule possessive|différence
India's main battle aircraft, artillery, and missiles do not have a generational gap compared to China.
les principaux avions de chasse, l'artillerie et les missiles de l'Inde ne présentent pas de différences significatives par rapport à ceux de la Chine,
所以 一旦 打 起来 结果 很难 预料 。
suǒ yǐ|yī dàn|dǎ|qǐ lái|jié guǒ|hěn nán|yù liào
donc|une fois que|commencer|se battre|résultat|très difficile|prévoir
so|once|fight|start|result|very difficult|predict
So once a fight breaks out, the outcome is very hard to predict.
donc une fois que cela commence, le résultat est difficile à prévoir.
同时 在 国际 舆论 上 ,
tóng shí|zài|guó jì|yú lùn|shàng
en même temps|à|international|opinion publique|sur
at the same time|on|international|public opinion|on
At the same time, in international public opinion,
En même temps, dans l'opinion publique internationale,
中 印 再次 爆发 冲突 ,
zhōng|yìn|zài cì|bào fā|chōng tū
Chine|Inde|à nouveau|éclater|conflit
China|India|again|break out|conflict
if China and India clash again,
la Chine et l'Inde ont de nouveau éclaté en conflit,
西方 民主 国家 肯定 是 站 在 印度 的 一边 ,
xīfāng|mínzhǔ|guójiā|kěndìng|shì|zhàn|zài|yìndù|de|yībiān
Western democratic countries will definitely stand on India's side,
les pays démocratiques occidentaux sont certainement du côté de l'Inde,
亚非拉 国家 应该 也 不想 得罪 双方 而 保持 中立 ,
yà fēi lā|guó jiā|yīng gāi|yě|bù xiǎng|dé zuì|shuāng fāng|ér|bǎo chí|zhōng lì
Afrique|pays|devrait|aussi|ne veut pas|offenser|les deux parties|et|maintenir|neutralité
Africa|countries|should|also|do not want|offend|both sides|and|maintain|neutrality
and countries in Asia, Africa, and Latin America probably also want to remain neutral to avoid offending either side.
les pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine ne devraient pas non plus vouloir offenser les deux parties et rester neutres,
所以 中国 在 舆论 上 并不 占 优势 。
suǒ yǐ|zhōng guó|zài|yú lùn|shàng|bìng bù|zhàn|yōu shì
donc|Chine|à|opinion publique|sur|ne|occuper|avantage
so|China|in|public opinion|on|not|not|occupy
Therefore, China does not have an advantage in public opinion.
Donc, la Chine n'a pas d'avantage en termes d'opinion publique.
中国 在 目前 的 经济 和 国际 环境 下 也 无法 支撑 一场 大国 之战 ,
zhōng guó|zài|mù qián|de|jīng jì|hé|guó jì|huán jìng|xià|yě|wú fǎ|zhī chēng|yī chǎng|dà guó|zhī zhàn
Chine|à|actuellement|particule possessive|économie|et|international|environnement|sous|aussi|incapable de|soutenir|une|grande puissance|guerre
China|in|current|attributive marker|economy|and|international|environment|under|also|unable to|support|one|great power|war
China is currently unable to support a major power conflict under the current economic and international environment,
La Chine ne peut pas non plus soutenir une grande guerre entre puissances dans l'environnement économique et international actuel.
同时 这 也 会 把 习近平 的 对 美 、对 台 、对 港 的 策略 全部 打乱 。
tóng shí|zhè|yě|huì|bǎ|xí jìn píng|de|duì|měi|duì|tái|duì|gǎng|de|cè lüè|quán bù|dǎ luàn
en même temps|cela|aussi|va|marqueur d'action|Xi Jinping|particule possessive|envers|États-Unis|envers|Taïwan|envers|Hong Kong|particule possessive|stratégie|complètement|perturber
at the same time|this|also|will|把|Xi Jinping|attributive marker|towards|US|towards|Taiwan|towards|Hong Kong|attributive marker|strategy|completely|disrupt
and this would also disrupt Xi Jinping's strategies towards the US, Taiwan, and Hong Kong.
En même temps, cela perturberait complètement la stratégie de Xi Jinping envers les États-Unis, Taïwan et Hong Kong.
总之 ,
zǒng zhī
en résumé
in summary
In summary,
En résumé,
我们 刚 开始 提到 的 中国 希望 偃旗息鼓 也 算是 合情合理 ,
wǒ men|gāng|kāi shǐ|tí dào|de|zhōng guó|xī wàng|yǎn qí xī gǔ|yě|suàn shì|hé qíng hé lǐ
nous|juste|commencer|mentionné|particule possessive|Chine|espère|cesser les hostilités|aussi|peut être considéré comme|raisonnable
we|just|start|mention|attributive marker|China|hope|cease hostilities|also|can be considered|reasonable
the hope we mentioned earlier that China wishes to lower its profile is also reasonable.
Ce que nous avons commencé à mentionner, c'est que l'espoir de la Chine de réduire ses tensions est tout à fait raisonnable.
关于 中印 的 冲突 呢 我们 还 得 继续 观察 事态 的 发展 。
guān yú|zhōng yìn|de|chōng tū|ne|wǒ men|hái|děi|jì xù|guān chá|shì tài|de|fā zhǎn
à propos de|Chine et Inde|particule possessive|conflit|particule interrogative|nous|encore|devoir|continuer|observer|situation|particule possessive|développement
about|China-India|attributive marker|conflict|emphasis marker|we|still|have to|continue|observe|situation|attributive marker|development
Regarding the conflict between China and India, we still need to continue observing the development of the situation.
En ce qui concerne le conflit sino-indien, nous devons continuer à observer l'évolution de la situation.
好 了 ,
hǎo|le
bien|marqueur d'état complet
good|emphasis marker
Alright,
Bien.
关于 中 印 冲突 的 话题 就 简单 的 说 这么多 ,
guān yú|zhōng|yìn|chōng tū|de|huà tí|jiù|jiǎn dān|de|shuō|zhè me duō
à propos de|Chine|Inde|conflit|particule possessive|sujet|juste|simple|particule adjectivale|dire|tant
about|China|India|conflict|attributive marker|topic|just|simply|attributive marker|say|this
that's all we will say about the topic of the China-India conflict,
Voilà, c'est tout ce que j'ai à dire sur le sujet du conflit sino-indien.
欢迎 大家 点赞 订阅 ,
huān yíng|dà jiā|diǎn zàn|dìng yuè
bienvenue|tout le monde|aimer|s'abonner
welcome|everyone|like|subscribe
everyone is welcome to like and subscribe,
Bienvenue à tous, aimez et abonnez-vous,
谢谢 大家 。
xiè xiè|dà jiā
merci|tout le monde
thank you|everyone
thank you all.
Merci à tous.
SENT_CWT:AsVK4RNK=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 SENT_CWT:9r5R65gX=4.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58
en:AsVK4RNK: fr:9r5R65gX:250528
openai.2025-02-07
ai_request(all=188 err=0.00%) translation(all=150 err=0.00%) cwt(all=1249 err=4.96%)