×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK4 textbook 上 (part 1), HSK4 08-03

HSK4 08-03

马克 : 师傅 , 我 去 大使馆 , 你 是不是 走错 了 ?

师傅 : 现在 是 上班时间 , 前面 有点儿 堵车 , 我们 走 另外 一条 路 , 距离 差不多。

马克 : 那就好 , 堵车 浪费 时间 , 遇到 堵车 , 心情 也 “ 堵 ”。

师傅 : 可不是 !上班 堵车 怕 迟到 , 下班 堵车 怕 回家 晚 。 每天 再 马路上 开车 , 要 想 不 遇到 堵车 , 还 真难 。

马克 : 一 遇到 堵车 , 人们 就 容易 变得 没有 耐心 。 长期 这样 , 还会 影响 脾气 甚至 性格 。但是 您 的 心情 为什么 这么 好 呢 ?

师傅 : 我们 改变 不了 堵车 , 但是 可以 试着 改变 自己 的 心情 。 堵车 时 正好 可以 休息 一下 , 还 可以 听听 自己 喜欢 的 音乐 。

师傅 , 大使馆 , 堵车 , 距离 , 耐心

HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03

马克 : 师傅 , 我 去 大使馆 , 你 是不是 走错 了 ? ||||the embassy|||| |Mester|||Nagykövetség|||rossz úton| Mark: Master, I went to the embassy. Did you go wrong? Mark: Profesor, voy a la embajada. ¿Vas en dirección contraria? Mark : Professeur, je vais à l'ambassade. Vous vous trompez de chemin ? Mark: Tanár úr, a nagykövetségre megyek, rossz irányba megy? マーク:マスター、私は大使館に行きました、あなたは間違っていましたか?

师傅 : 现在 是 上班时间 , 前面 有点儿 堵车 , 我们 走 另外 一条 路 , 距离 差不多。 |||work hours|||||||||| ||||||dugó van||||||távolság| Master: It's time to work now, there is a little traffic jam in front of us, we take another road, the distance is almost the same. Maestro: Ahora es hora de ir al trabajo, y hay un poco de atasco delante de nosotros, así que tomaremos la otra carretera, que está más o menos a la misma distancia. Maître : C'est l'heure de la navette et il y a un peu d'embouteillage devant nous, alors nous allons prendre l'autre route, qui est à peu près à la même distance. Mester: Most van a munkába járás ideje, és előttünk egy kis dugó van, ezért a másik úton megyünk, ami körülbelül ugyanolyan messze van. Guru: Sekarang adalah waktu pulang kerja, dan ada sedikit kemacetan di depan kita, jadi kita akan mengambil jalan lain, yang jaraknya hampir sama. 師匠:今は出勤時間です。少し先が渋滞していますので、別の道を行きましょう。距離はほぼ同じです。

马克 : 那就好 , 堵车 浪费 时间 , 遇到 堵车 , 心情 也 “ 堵 ”。 |||||||||traffic jam |||||||||dugulás Mark: That's good. Traffic jams waste time. When you encounter traffic jams, your mood is "jammed." MR MARK (en cantonés): Eso está bien. La congestión del tráfico es una pérdida de tiempo, y cuando hay congestión de tráfico, el estado de ánimo de uno también está "congestionado". M. MARK (en cantonais) : C'est une bonne chose. Les embouteillages sont une perte de temps, et lorsqu'il y a des embouteillages, l'humeur est également "congestionnée". MR MARK (kantoni nyelven): Ez jó. A forgalmi dugó időpocsékolás, és amikor forgalmi dugó van, az ember hangulata is "dugul". マーク: いいですね. 渋滞は時間を無駄にします. 渋滞に遭遇すると「立ち往生」します.

师傅 : 可不是 !上班 堵车 怕 迟到 , 下班 堵车 怕 回家 晚 。 |||dugóban lenni||||||| Master: Not really! Traffic jams at work are afraid of being late, and traffic jams after get off work are afraid of going home late. Maestro: No, tengo miedo de llegar tarde al trabajo por el atasco, y tengo miedo de llegar tarde a casa por el atasco después del trabajo. Maître : Ce n'est pas vrai ! J'ai peur d'être en retard au travail à cause des embouteillages, et j'ai peur d'être en retard à la maison à cause des embouteillages après le travail. Mester: Ez nem igaz! Félek, hogy elkések a munkából a dugó miatt, és félek, hogy elkések haza a munka utáni dugó miatt. Guru: Itu tidak benar! Saya takut terlambat ke kantor karena macet, dan saya takut terlambat pulang ke rumah karena macet sepulang kerja. マスター:いいえ!仕事で渋滞に遅れるのが怖い、仕事帰りに渋滞に遅れるのが怖い、帰りが遅くなるのが怖い。 每天 再 马路上 开车 , 要 想 不 遇到 堵车 , 还 真难 。 ||||||||||really difficult ||úton|||||találkozni||| Driving on the road every day, it is really difficult to avoid traffic jams. Es realmente difícil evitar la congestión del tráfico cuando se circula por las calles todos los días. Il est vraiment difficile d'éviter les embouteillages lorsqu'on circule dans les rues tous les jours. Nagyon nehéz elkerülni a forgalmi dugókat, ha minden nap az utcán közlekedünk. 毎日道路を運転していると、渋滞に遭遇しないようにするのは本当に難しいです。

马克 : 一 遇到 堵车 , 人们 就 容易 变得 没有 耐心 。 ||találkozik|dugóban lenni||||türelmetlen lesz||türelem Mark: When it comes to traffic jams, people tend to become impatient. Mark: La gente tiende a impacientarse cuando hay un atasco. Mark : Les gens ont tendance à être impatients lorsqu'il y a un embouteillage. Márk: Amikor dugóba kerülünk, az emberek könnyen elveszítik a türelmüket. マーク: 渋滞に巻き込まれると、人はイライラする傾向があります。 长期 这样 , 还会 影响 脾气 甚至 性格 。但是 您 的 心情 为什么 这么 好 呢 ? ||still will||||||||mood|||| hosszú távon|||||sőt||||||||| If you do this for a long time, it will also affect your temper and even your personality. But why is your mood so good? A la larga, esto puede afectar a tu temperamento e incluso a tu personalidad, pero ¿por qué estás de tan buen humor? À long terme, cela affectera votre humeur et même votre personnalité. Mais pourquoi êtes-vous de si bonne humeur ? Hosszú távon ez még befolyásolhatja a kedélyünket és akár a személyiségünket is. De miért van önnek ilyen jó kedve? これが長期間続くと、気性や性格にも影響します。でも、どうしてそんなに機嫌がいいの?

师傅 : 我们 改变 不了 堵车 , 但是 可以 试着 改变 自己 的 心情 。 |||can't|||||||| ||változtatni|||||próbáljuk meg|||| Master: We can't change the traffic jam, but we can try to change our mood. Maestro: No podemos cambiar el atasco, pero podemos intentar cambiar nuestro estado de ánimo. Maître : Nous ne pouvons pas changer les embouteillages, mais nous pouvons essayer de changer notre humeur. Mester: Nem tudjuk megváltoztatni a dugót, de próbáljuk megváltoztatni a saját hozzáállásunkat. 師:渋滞は変えられませんが、気分を変えることはできます。 堵车 时 正好 可以 休息 一下 , 还 可以 听听 自己 喜欢 的 音乐 。 dugóban lenni||||||||||||zene You can just take a break during traffic jams and listen to your favorite music. Cuando te encuentres en un atasco, puedes tomarte un respiro y escuchar tu música favorita. Lorsque vous êtes coincé dans un embouteillage, vous pouvez faire une pause et écouter votre musique préférée. Az útnak pont akkor van jó, amikor dugó van, lehet egy kicsit pihenni, és hallgatni a kedvenc zenéjét. 渋滞に巻き込まれたときにちょっと休憩したり、好きな音楽を聴いたりできます。

师傅 , 大使馆 , 堵车 , 距离 , 耐心 Master , Embassy , Traffic jam , Distance , Patience Sofőr, nagykövetség, dugó, távolság, türelem マスター、大使館、交通渋滞、距離、忍耐