×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK4 textbook 上 (part 1), HSK4 08-03

HSK4 08-03

马克 : 师傅 , 我 去 大使馆 , 你 是不是 走错 了 ?

师傅 : 现在 是 上班时间 , 前面 有点儿 堵车 , 我们 走 另外 一条 路 , 距离 差不多。

马克 : 那就好 , 堵车 浪费 时间 , 遇到 堵车 , 心情 也 “ 堵 ”。

师傅 : 可不是 !上班 堵车 怕 迟到 , 下班 堵车 怕 回家 晚 。 每天 再 马路上 开车 , 要 想 不 遇到 堵车 , 还 真难 。

马克 : 一 遇到 堵车 , 人们 就 容易 变得 没有 耐心 。 长期 这样 , 还会 影响 脾气 甚至 性格 。但是 您 的 心情 为什么 这么 好 呢 ?

师傅 : 我们 改变 不了 堵车 , 但是 可以 试着 改变 自己 的 心情 。 堵车 时 正好 可以 休息 一下 , 还 可以 听听 自己 喜欢 的 音乐 。

师傅 , 大使馆 , 堵车 , 距离 , 耐心

HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03 HSK4 08-03

马克 : 师傅 , 我 去 大使馆 , 你 是不是 走错 了 ? Mark: Master, I went to the embassy. Did you go wrong? Mark : Professeur, je vais à l'ambassade. Vous vous trompez de chemin ? マーク:マスター、私は大使館に行きました、あなたは間違っていましたか?

师傅 : 现在 是 上班时间 , 前面 有点儿 堵车 , 我们 走 另外 一条 路 , 距离 差不多。 Master: It's time to work now, there is a little traffic jam in front of us, we take another road, the distance is almost the same. Maître : C'est l'heure de la navette et il y a un peu d'embouteillage devant nous, alors nous allons prendre l'autre route, qui est à peu près à la même distance. Guru: Sekarang adalah waktu pulang kerja, dan ada sedikit kemacetan di depan kita, jadi kita akan mengambil jalan lain, yang jaraknya hampir sama. 師匠:今は出勤時間です。少し先が渋滞していますので、別の道を行きましょう。距離はほぼ同じです。

马克 : 那就好 , 堵车 浪费 时间 , 遇到 堵车 , 心情 也 “ 堵 ”。 Mark: That's good. Traffic jams waste time. When you encounter traffic jams, your mood is "jammed." M. MARK (en cantonais) : C'est une bonne chose. Les embouteillages sont une perte de temps, et lorsqu'il y a des embouteillages, l'humeur est également "congestionnée". マーク: いいですね. 渋滞は時間を無駄にします. 渋滞に遭遇すると「立ち往生」します.

师傅 : 可不是 !上班 堵车 怕 迟到 , 下班 堵车 怕 回家 晚 。 Master: Not really! Traffic jams at work are afraid of being late, and traffic jams after get off work are afraid of going home late. Maître : Ce n'est pas vrai ! J'ai peur d'être en retard au travail à cause des embouteillages, et j'ai peur d'être en retard à la maison à cause des embouteillages après le travail. Guru: Itu tidak benar! Saya takut terlambat ke kantor karena macet, dan saya takut terlambat pulang ke rumah karena macet sepulang kerja. マスター:いいえ!仕事で渋滞に遅れるのが怖い、仕事帰りに渋滞に遅れるのが怖い、帰りが遅くなるのが怖い。 每天 再 马路上 开车 , 要 想 不 遇到 堵车 , 还 真难 。 Driving on the road every day, it is really difficult to avoid traffic jams. Il est vraiment difficile d'éviter les embouteillages lorsqu'on circule dans les rues tous les jours. 毎日道路を運転していると、渋滞に遭遇しないようにするのは本当に難しいです。

马克 : 一 遇到 堵车 , 人们 就 容易 变得 没有 耐心 。 Mark: When it comes to traffic jams, people tend to become impatient. Mark : Les gens ont tendance à être impatients lorsqu'il y a un embouteillage. マーク: 渋滞に巻き込まれると、人はイライラする傾向があります。 长期 这样 , 还会 影响 脾气 甚至 性格 。但是 您 的 心情 为什么 这么 好 呢 ? If you do this for a long time, it will also affect your temper and even your personality. But why is your mood so good? À long terme, cela affectera votre humeur et même votre personnalité. Mais pourquoi êtes-vous de si bonne humeur ? これが長期間続くと、気性や性格にも影響します。でも、どうしてそんなに機嫌がいいの?

师傅 : 我们 改变 不了 堵车 , 但是 可以 试着 改变 自己 的 心情 。 Master: We can't change the traffic jam, but we can try to change our mood. Maître : Nous ne pouvons pas changer les embouteillages, mais nous pouvons essayer de changer notre humeur. 師:渋滞は変えられませんが、気分を変えることはできます。 堵车 时 正好 可以 休息 一下 , 还 可以 听听 自己 喜欢 的 音乐 。 You can just take a break during traffic jams and listen to your favorite music. Lorsque vous êtes coincé dans un embouteillage, vous pouvez faire une pause et écouter votre musique préférée. 渋滞に巻き込まれたときにちょっと休憩したり、好きな音楽を聴いたりできます。

师傅 , 大使馆 , 堵车 , 距离 , 耐心 Master , Embassy , Traffic jam , Distance , Patience マスター、大使館、交通渋滞、距離、忍耐