×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

HSK4 textbook 上 (part 1), HSK4 06-02

HSK4 06-02

王静 : 西红柿 新鲜 吗 ?怎么 卖 ?

售货员 : 七块 钱 一斤 , 您 放心 , 保证 百分之百 新鲜 。

王静 : 怎么 这么 贵 啊 !我 记得 昨天 才 三块 五 一斤 , 今天 的 价格 是 昨天 的 两倍 。

售货员 : 您 问 的 这种 是 “ 绿色 ” 的 。一分钱 一分货 。 每天 吃 一两个 这种 新鲜 的 西红柿 , 对 皮肤 有 好处 。

王静 : 好 , 那 我 先买 几个 尝尝 。

售货员 : 好 的 , 给 您 西红柿 , 一共 两斤 , 十四块 。

西红柿 , 百分之 , 倍 , 皮肤 , 好处 , 尝

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02 HSK4 06-02

王静 : 西红柿 新鲜 吗 ?怎么 卖 ? Wang Jing|Tomate|frais|||vendre Wang Jing|tomatoes|fresh||How much|sell |||||いくらですか Wang Jing: Sind die Tomaten frisch? Wie kann ich sie verkaufen? Wang Jing: Are the tomatoes fresh? How to sell? Wang Jing: ¿Los tomates son frescos y cómo los vendo? Wang Jing : Les tomates sont-elles fraîches ? Comment les vendre ? Wang Jing: Friss a paradicsom? Hogyan adjam el őket? 王京: トマトは新鮮ですか?販売方法は?

售货员 : 七块 钱 一斤 , 您 放心 , 保证 百分之百 新鲜 。 Vendeur : Sept yuans le kilo, soyez tranquille, garantie de fraîcheur à 100%.|sept||un demi-kilo||Soyez tranquille|garantir|100% frais| shop assistant|seven yuan|money|one jin||rest assured|guarantee|100 percent|fresh |||1斤||||100%| Verkäufer: 7 $ pro Katz, keine Sorge, 100 % Frische garantiert. Salesperson: Seven yuan a pound, you can rest assured that it is 100% fresh. Eladó: 7 dollár per catty, ne aggódjon, 100% frissesség garantált. 店員:1ポンド7元、100%新鮮なので安心です。

王静 : 怎么 这么 贵 啊 !我 记得 昨天 才 三块 五 一斤 , 今天 的 价格 是 昨天 的 两倍 。 ||||||||||||||prix||||le double |How so|so|so expensive|||remember|yesterday|just|three yuan|five|one jin|||price||||two times ||||||覚えてる|||3ドル|||||||||2倍 WANG JING: Warum ist es so teuer? Ich erinnere mich, dass es gestern nur 3,50 Dollar pro Katta kostete, aber heute ist es doppelt so teuer. Wang Jing: Why is it so expensive! I remember that it was only 3 yuan and 51 jin yesterday, but today's price is twice what it was yesterday. WANG JING: ¿Por qué es tan caro? Recuerdo que ayer sólo costaba 3,50 dólares el catty, pero el precio de hoy es el doble. WANG JING : Pourquoi est-ce si cher ? Je me souviens qu'hier, le prix n'était que de 3,50 dollars par litre, mais aujourd'hui, il est deux fois plus élevé. WANG JING: Miért olyan drága? Emlékszem, hogy tegnap még csak 3,50 dollár volt egy macska, de ma már a duplája. Wang Jing: なんでこんなに高いの!昨日はたったの3元51銭だった記憶がありますが、今日は昨日の2倍の値段です。

售货员 : 您 问 的 这种 是   “ 绿色 ” 的 。一分钱 一分货 。 ||||||verte||Un sou|On en a pour salesperson||question||this type||green||one cent|you get what you pay for |||||||||値段相応 ||||||verde|||lo que pagas Verkäufer: Die Art, nach der Sie gefragt haben, ist "grün". Sie bekommen, wofür Sie bezahlen. Salesperson: The one you asked is "green". you get what you pay for. Vendedor: El tipo por el que pregunta es "ecológico", se obtiene lo que se paga. Vendeur : Le modèle que vous avez demandé est "vert". Vous obtenez ce que vous payez. Eladó: Az a fajta, amelyikről kérdezett, az "zöld". Azt kapja, amiért fizet. 店員:お尋ねののは「グリーン」です。あなたはあなたが支払うものを手に入れます。 Vendedor: O tipo que perguntou é "verde". Recebe-se o que se paga. 每天 吃 一两个 这种 新鲜 的 西红柿 , 对 皮肤 有 好处 。 Chaque jour||||||tomates fraîches||peau||bon pour ||one or two||fresh||||skin||benefits ||一つ二つ||||||||benefit Der Verzehr von ein bis zwei dieser frischen Tomaten pro Tag ist gut für die Haut. Eating one or two of these fresh tomatoes every day is good for the skin. Comer uno o dos de estos tomates frescos cada día es bueno para la piel. La consommation quotidienne d'une ou deux de ces tomates fraîches est bénéfique pour la peau. Ha naponta egy-két ilyen friss paradicsomot fogyasztunk, az jót tesz a bőrnek. これらの新鮮なトマトを1日1〜2個食べると、肌に良い. Comer um ou dois destes tomates frescos todos os dias é bom para a pele.

王静 : 好 , 那 我 先买 几个 尝尝 。 ||||acheter d'abord||goûter ||then||first buy|a few|to try ||||||試してみる ||||||probar Wang Jing: Well, then I buy a few often. WANG JING: Bueno, voy a comprar un poco primero. WANG JING : D'accord, je vais d'abord en acheter. WANG JING: Oké, előbb veszek egy kicsit. Wang Jing: では、試しにいくつか買ってみます。 WANG JING: Está bem, eu compro primeiro.

售货员 : 好 的 , 给 您 西红柿 , 一共 两斤 , 十四块 。 ||||||||quatorze |||||tomatoes|total|two catties|14 yuan |||||||2 kg|14ドル Salesperson: Okay, I'll give you two jins of tomatoes, fourteen yuan. VENDEDOR: Bien, aquí están sus tomates, dos catties en total, catorce dólares. ELADÓ: Oké, itt vannak a paradicsomai, összesen két macskakömény, tizennégy dollár. 店員: わかりました、トマト 2 ジン、14 元を差し上げます。

西红柿 , 百分之 , 倍 , 皮肤 , 好处 , 尝 Tomate|Pour cent|fois|Peau|Bienfaits|Goûter à |percent|times|skin|benefits|taste ||Mal|||probieren ||倍数||| tomate|porcentaje||piel||probar tomatoes , percent , times , skin , benefits , taste Paradicsom , százalék , idők , héj , előnyök , íz