HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
HSK4 06-01
张远 :昨天 晚上 我 给 你 打电话 一直 没人接 ,你 忙 什么 呢 ?
zhāng yuǎn|zuó tiān|wǎn shàng|wǒ|gěi|nǐ|dǎ diàn huà|yī zhí|méi rén jiē|nǐ|máng|shén me|ne
nom propre|hier|soir|je|à|tu|appeler|toujours|personne ne répond|tu|occupé|quoi|particule interrogative
Trương Viễn|tối qua||||gọi điện thoại|vẫn|không ai nghe máy|||||
张远|昨天|晚上|我|给|你|打电话|一直|没人接|你|忙|什么|呢
Zhang Yuan|tegnap este|én|adni|neked|telefonálni|folyamatosan|senki nem vette fel|te|elfoglalt|mit|kérdő partikula|
Name|gestern|Abend|ich|dir|du|anrufen|immer|niemand hat abgenommen|du|beschäftigt|was|Fragepartikel
nombre propio|ayer|por la noche|yo|dar|tú|llamar|siempre|nadie contestó|tú|ocupado|qué|partícula interrogativa
اسم شخص|أمس|مساء|أنا|أعطى|أنت|الاتصال الهاتفي|طوال الوقت|لم يرد أحد|أنت|مشغول|ماذا|أداة استفهام
||||||sempre|ninguém atendeu|||||
نام شخص|دیروز|شب|من|به|تو|تلفن زدن|همیشه|کسی جواب نداد|تو|مشغول|چه|ذره سوالی
Zhang Yuan|yesterday|evening|I|to|you|call|continuously|no one answered|you|busy|what|emphasis marker
|||||||誰も出なかった|||||
Zhang Yuan: 昨夜あなたに電話しましたが、誰も応答しませんでした.何をしているのですか?
Zhang Yuan: Tegnap este próbáltam telefonálni neked, de senki sem vette fel. Mivel voltál elfoglalva?
Zhang Yuan: I called you last night but no one answered. What were you busy with?
Zhang Yuan: Ayer por la noche te llamé y nadie contestó, ¿en qué estabas ocupado?
Zhang Yuan: Gestern Abend habe ich dich angerufen, aber es hat niemand abgehoben. Was machst du so beschäftigt?
Zhang Yuan : Hier soir, j'ai essayé de t'appeler, mais personne n'a répondu, tu étais occupé à quoi ?
ژانگ یوان: دیشب من به تو زنگ زدم ولی هیچ کس جواب نداد، مشغول چه کاری بودی؟
تشانغ يوان: اتصلت بك ليلة أمس ولم يرد أحد، ماذا كنت مشغولاً به؟
张远:昨天晚上我给你打电话一直没人接,你忙什么呢?
李进 :昨天 妻子 让 我 陪 她 去 超市 买 果汁 。我 把 手机 忘 在 家里 了 。
lǐ jìn|zuó tiān|qī zi|ràng|wǒ|péi|tā|qù|chāo shì|mǎi|guǒ zhī|wǒ|bǎ|shǒu jī|wàng|zài|jiā lǐ|le
nom propre|hier|épouse|a demandé|je|accompagner|elle|aller|supermarché|acheter|jus de fruits|je|particule|téléphone|oublié|à|maison|particule d'action complétée
|hôm qua|vợ|||đi cùng|||siêu thị||nước trái cây|||điện thoại||||
李进|昨天|妻子|让|我|陪|她|去|超市|买|果汁|我|把|手机|忘|在|家里|了
név|tegnap|feleség|megkérte|én|kísérni|ő|menni|bolt|vásárolni|gyümölcslé|én|birtokos szerkezet|telefon|elfelejtettem|-ban|otthon|múlt idő jelző
لي جين|أمس|زوجة|جعلت|أنا|أرافق|هي|تذهب|سوبر ماركت|لشراء|عصير|أنا|أداة تصريف|هاتف|نسي|في|المنزل|علامة الماضي
Li Jin|gestern|Ehefrau|ließ|ich|begleiten|sie|gehen|Supermarkt|kaufen|Saft|ich|partikel|Handy|vergessen|in|Zuhause|vergangene Handlung
nombre propio|ayer|esposa|hacer que|yo|acompañar|ella|ir|supermercado|comprar|jugo|yo|partícula de objeto|teléfono móvil|olvidar|en|casa|partícula de acción completada
||esposa|||acompanhar|||supermercado||suco|||celular||||
نام شخص|دیروز|همسر|اجازه دادن|من|همراهی کردن|او|رفتن|سوپرمارکت|خریدن|آب میوه|من|ساختار جابجایی|تلفن همراه|فراموش کردن|در|خانه|علامت وقوع عمل
Li Jin|yesterday|wife|let|me|accompany|her|go|supermarket|buy|juice|I|emphasis marker|phone|forget|at|home|past tense marker
||||||||スーパー||ジュース||||忘れた|||
Li Jin: 昨日、妻からスーパーに一緒にジュースを買いに行くように言われました。携帯を家に忘れてきました。
Li Jin: Tegnap a feleségem elvitt a boltba, hogy gyümölcslevet vegyünk. Otthon hagytam a telefonomat.
Li Jin: My wife asked me to accompany her to the supermarket to buy juice. I left my phone at home.
Li Jin: Ayer mi esposa me pidió que la acompañara al supermercado a comprar jugo. Olvidé mi teléfono en casa.
Li Jin: Gestern hat meine Frau mich gebeten, sie zum Supermarkt zu begleiten, um Saft zu kaufen. Ich habe mein Handy zu Hause vergessen.
Li Jin : Hier, ma femme m'a demandé de l'accompagner au supermarché pour acheter du jus de fruits. J'ai oublié mon téléphone à la maison.
لی جین: دیروز همسرم از من خواست که او را به سوپرمارکت ببرم تا آب میوه بخریم. من گوشیام را در خانه جا گذاشتم.
لي جين: طلبت مني زوجتي أن أرافقها إلى السوبر ماركت لشراء عصير. لقد نسيت هاتفي في المنزل.
李进:昨天妻子让我陪她去超市买果汁。我把手机忘在家里了。
张远 :买 这么 点儿 东西 也 用 不了 那么 长时间 啊 !
zhāng yuǎn|mǎi|zhè me|diǎn er|dōng xī|yě|yòng|bù liǎo|nà me|cháng shí jiān|a
nom propre|acheter|si|un peu|choses|aussi|utiliser|pas capable de|tant|longtemps|particule d'exclamation
Trương Viễn||chỉ có một chút||||không được||thời gian dài|à|
张远|买|这么|点儿|东西|也|用|不了|那么|长时间|啊
Zhang Yuan|venni|ilyen kevés|dolog|is|használni|nem tudja|annyira|hosszú ideig|hangsúlyozó partikula|
اسم شخص|شراء|هكذا|قليل|أشياء|أيضا|استخدام|لا يمكن|ذلك|فترة طويلة|أداة تنبيه
Name|kaufen|so|wenig|Dinge|auch|benutzen|nicht können|so|lange Zeit|Ausdruck der Überraschung
nombre propio|comprar|tan|un poco|cosas|también|usar|no puede|tanto|tiempo largo|partícula de exclamación
||tão pouco||||||tempo longo||
نام شخص|خریدن|اینقدر|کمی|چیزها|هم|استفاده|نمی تواند|آنقدر|مدت طولانی|علامت تعجب
Zhang Yuan|buy|this|little|things|also|use|cannot|that|long time|emphasis marker
||こんなに||||||長い時間||
張本:そんな少量のものを買うのに、そんなに時間はかからないよ!
Zhang Yuan: Ennyi dolog megvásárlásához nem kellett volna ennyi idő!
Zhang Yuan: Buying such a small amount of things shouldn't take that long!
Zhang Yuan: ¡No necesitabas tanto tiempo para comprar tan pocas cosas!
Zhang Yuan: Um so wenig einzukaufen, braucht man doch nicht so lange!
Zhang Yuan : Acheter si peu de choses ne devrait pas prendre autant de temps !
ژانگ یوان: خرید این همه چیز هم که نیاز به این همه زمان ندارد!
تشانغ يوان: شراء كل هذه الأشياء لا يحتاج إلى كل هذا الوقت!
张远:买这么点儿东西也用不了那么长时间啊!
李进 :我们 先 去逛 了 会儿 商场 。一 进门 ,售货员 就 热情 地 为 我们 介绍 这 ,介绍 那 ,她 买 了 一条 裤子 ,一件 衬衫 ,两双 袜子 ,然后 我们 就 高高兴兴 地 回家 了 。
lǐ jìn|wǒ men|xiān|qù guàng|le|huì er|shāng chǎng|yī|jìn mén|shòu huò yuán|jiù|rè qíng|de|wèi|wǒ men|jiè shào|zhè|jiè shào|nà|tā|mǎi|le|yī tiáo|kù zi|yī jiàn|chèn shān|liǎng shuāng|wà zi|rán hòu|wǒ men|jiù|gāo gāo xìng xìng|de|huí jiā|le
nom propre|nous|d'abord|aller faire du shopping|particule d'action complétée|un moment|centre commercial|un|entrer|vendeur|alors|chaleureusement|particule adverbiale|pour|nous|présenter|ceci|présenter|cela|elle|acheter|particule d'action complétée|un|pantalon|une|chemise|deux paires|chaussettes|puis|nous|alors|joyeusement|particule adverbiale|rentrer à la maison|particule d'action complétée
name|we|first|go shopping|past tense marker|a while|mall|one|enter|sales clerk|then|enthusiastically|adverbial particle|for|us|introduce|this|introduce|that|she|buy|past tense marker|one|pants|one|shirt|two pairs|socks|then|we|just|happily|adverbial particle|return home|past tense marker
اسم شخص|نحن|أولا|نذهب للتسوق|علامة الماضي|فترة قصيرة|مركز التسوق|واحد|عند الدخول|البائع|فقط|بحرارة|حرف الجر|من أجل|نحن|قدم|هذا|قدم|ذلك|هي|اشترت|علامة الماضي|واحدة|بنطال|واحدة|قميص|زوجين|جوارب|ثم|نحن|فقط|سعداء|حرف الجر|العودة إلى المنزل|علامة الماضي
Name|wir|zuerst|gehen|Vergangenheitsmarker|eine Weile|Einkaufszentrum|einmal|eintreten|Verkäuferin|sofort|herzlich|Adverb|für|uns|vorstellen|dies|vorstellen|das|sie|kaufen|Vergangenheitsmarker|eine|Hose|ein|Hemd|zwei Paar|Socken|dann|wir|dann|fröhlich|Adverb|nach Hause|Vergangenheitsmarker
nombre propio|nosotros|primero|ir de compras|partícula de acción completada|un rato|centro comercial|uno|al entrar|dependienta|inmediatamente|entusiasta|partícula adverbial|para|nosotros|presentar|esto|presentar|eso|ella|comprar|partícula de acción completada|un|pantalón|una|camisa|dos pares|calcetines|luego|nosotros|entonces|felices|partícula adverbial|regresar a casa|partícula de acción completada
|||megyünk vásárolni||||||eladó|||||||||||||||||zokni|zokni|||||||
نام شخص|ما|اول|رفتن به خرید|علامت گذشته|کمی|مرکز خرید|یک|وارد شدن|فروشنده|بلافاصله|با اشتیاق|قید|برای|ما|معرفی|این|معرفی|آن|او|خرید|علامت گذشته|یک|شلوار|یک|پیراهن|دو جفت|جوراب|سپس|ما|بلافاصله|خوشحال|قید|به خانه برگشتند|علامت گذشته
||first|went shopping||a while|shopping mall||at the entrance|salesperson||enthusiastically|us|for|introduced|introduced||||she||a pair|pants|a shirt|shirt|two pairs|pairs of socks|socks|we||happily|happily|at|home|
Li Jin: 最初にしばらく買い物に行きました。入ってすぐ、店員さんが熱心にあれこれ紹介してくれて、パンツ1枚、シャツ1枚、靴下2足を買ってくれて、楽しく家に帰りました。
Li Jin: Először egy kicsit sétáltunk a bevásárlóközpontban. Amint beléptünk, az eladó lelkesen bemutatta nekünk ezt-azt. Vett egy nadrágot, egy inget, két pár zoknit, majd boldogan hazamentünk.
Li Jin: We first wandered around the mall for a while. As soon as we entered, the sales clerk enthusiastically introduced this and that to us. She bought a pair of pants, a shirt, and two pairs of socks, and then we happily went home.
Li Jin: Primero fuimos a pasear un rato por el centro comercial. Al entrar, la vendedora nos presentó con entusiasmo esto y aquello. Ella compró un par de pantalones, una camisa y dos pares de calcetines, y luego regresamos a casa muy contentos.
Li Jin: Wir sind zuerst eine Weile im Einkaufszentrum bummeln gegangen. Kaum sind wir reingekommen, hat die Verkäuferin uns begeistert dies und das vorgestellt. Sie hat eine Hose, ein Hemd und zwei Paar Socken gekauft, und dann sind wir fröhlich nach Hause gegangen.
Li Jin : Nous sommes d'abord allés faire un tour au centre commercial. À peine entrés, la vendeuse nous a chaleureusement présenté ceci, présenté cela, elle a acheté un pantalon, une chemise, deux paires de chaussettes, puis nous sommes rentrés chez nous tout joyeux.
لی جین: ما اول به خرید رفتیم. وقتی وارد شدیم، فروشنده با اشتیاق به ما این و آن را معرفی کرد. او یک شلوار، یک پیراهن و دو جفت جوراب خرید و بعد خوشحال به خانه برگشتیم.
لي جين: ذهبنا للتسوق لفترة. بمجرد دخولنا، بدأ البائع في تقديم هذا وذاك بحماس، اشترت بنطالًا وقميصًا وزوجين من الجوارب، ثم عدنا إلى المنزل سعداء.
李进:我们先去逛了会儿商场。一进门,售货员就热情地为我们介绍这,介绍那,她买了一条裤子,一件衬衫,两双袜子,然后我们就高高兴兴地回家了。
张远 :买 东西 时 我 只 看 自己 想 买 的 ,而且 喜欢 自己 看 ,自己 选 ,不 希望 被 别人 打扰 。
zhāng yuǎn|mǎi|dōng xī|shí|wǒ|zhǐ|kàn|zì jǐ|xiǎng|mǎi|de|ér qiě|xǐ huān|zì jǐ|kàn|zì jǐ|xuǎn|bù|xī wàng|bèi|bié rén|dǎ rǎo
nom propre|acheter|choses|quand|je|seulement|regarde|moi-même|veux|acheter|particule possessive|et|aime|moi-même|regarder|moi-même|choisir|ne|espère|être|autres|dérangé
||||||||||||||||chọn|||bị|người khác|làm phiền
张远|买|东西|时|我|只|看|自己|想|买|的|而且|喜欢|自己|看|自己|选|不|希望|被|别人|打扰
név|vásárolni|dolog|idő|én|csak|nézni|saját|akar|vásárolni|birtokos partikula|és|szeretni|saját|nézni|saját|választani|nem|remélni|passzív partikula|mások|zavarni
Name|kaufen|Dinge|während|ich|nur|schauen|selbst|will|kaufen|possessives Partikel|und|mag|selbst|schauen|selbst|auswählen|nicht|hoffe|von|anderen|gestört werden
nombre propio|comprar|cosas|cuando|yo|solo|mirar|uno mismo|quiere|comprar|partícula posesiva|además|gusta|uno mismo|mirar|uno mismo|elegir|no|espero|ser|otros|molestar
اسم شخص|شراء|أشياء|عندما|أنا|فقط|أنظر|نفسي|أريد|شراء|علامة الملكية|بالإضافة إلى|أحب|نفسي|أنظر|نفسي|اختيار|لا|أريد|أن|الآخرين|يزعج
Zhang Yuan||||||||||||||||escolher||espera|ser|os outros|incomodar
نام شخص|خریدن|چیزها|زمان|من|فقط|نگاه میکنم|خودم|میخواهم|خریدن|حرف ملکی|و همچنین|دوست دارم|خودم|نگاه کردن|خودم|انتخاب کردن|نه|امیدوارم|توسط|دیگران|مزاحم
Zhang Yuan|buy|things|time|I|only|look|myself|want|buy|attributive marker|and|like|myself|look|myself|choose|not|hope|by|others|disturb
|||||||||||||||||||他に||
張原:物を買うときは、自分が買いたいものだけを見て、自分で見て選ぶのが好きで、他人に邪魔されたくない.
Zhang Yuan: Amikor vásárolok, csak azt nézem, amit meg akarok venni, és szeretem, ha magam nézem, magam választok, nem szeretném, ha mások megzavarnának.
Zhang Yuan: When I buy things, I only look at what I want to buy, and I like to look and choose by myself, without wanting to be disturbed by others.
Zhang Yuan: Cuando compro cosas, solo miro lo que quiero comprar, y me gusta mirar y elegir por mí mismo, no quiero ser molestado por otros.
Zhang Yuan: Wenn ich etwas kaufe, schaue ich nur auf das, was ich kaufen möchte, und ich mag es, selbst zu schauen und auszuwählen, ohne von anderen gestört zu werden.
Zhang Yuan : Quand j'achète des choses, je ne regarde que ce que je veux acheter, et j'aime regarder par moi-même, choisir par moi-même, je ne souhaite pas être dérangé par les autres.
ژانگ یوان: وقتی چیزی میخرم فقط به آنچه که میخواهم بخرم نگاه میکنم و دوست دارم خودم ببینم و انتخاب کنم و نمیخواهم کسی مزاحم من شود.
تشانغ يوان: عندما أشتري أشياء، أنظر فقط إلى ما أريد شراءه، وأحب أن أختار بنفسي، ولا أريد أن يزعجني الآخرون.
张远:买东西时我只看自己想买的,而且喜欢自己看,自己选,不希望被别人打扰。
李进 :是啊 !回家 以后 ,我 才 发现 ,竟然 忘了 去 商场 的 超市 买 果汁 !
lǐ jìn|shì a|huí jiā|yǐ hòu|wǒ|cái|fā xiàn|jìng rán|wàng le|qù|shāng chǎng|de|chāo shì|mǎi|guǒ zhī
nom propre|oui|rentrer à la maison|après|je|seulement|réaliser|en fait|oublié|aller|centre commercial|particule possessive|supermarché|acheter|jus
||||||mới|phát hiện|thật sự||||||
李进|是啊|回家|以后|我|才|发现|竟然|忘了|去|商场|的|超市|买|果汁
||||||||даже||||||
név|igen|haza|után|én|csak|rájöttem|meglepő módon|elfelejtettem|menni|bevásárlóközpont|birtokos partikula|szupermarket|venni|gyümölcslé
Li Jin|ja|nach Hause|nach|ich|erst|entdeckte|tatsächlich|vergessen|zu|Einkaufszentrum|possessives Partikel|Supermarkt|kaufen|Saft
nombre propio|sí|volver a casa|después|yo|solo|descubrir|inesperadamente|olvidé|ir|centro comercial|partícula posesiva|supermercado|comprar|jugo
اسم شخص|نعم|العودة إلى المنزل|بعد|أنا|فقط|اكتشفت|بشكل غير متوقع|نسيت|الذهاب|مركز التسوق|حرف الملكية|سوبر ماركت|شراء|عصير
||||||só|descobri|na verdade|esqueci|||shopping center||supermercado
نام شخص|بله|به خانه|بعد|من|تازه|متوجه شدم|به طرز عجیبی|فراموش کردم|رفتن|مرکز خرید|حرف مالکیت|سوپرمارکت|خریدن|آبمیوه
Li Jin|yes|home|after|I|only|discover|unexpectedly|forgot|to|mall|attributive marker|supermarket|buy|juice
||||||||なんと||||||
リー・ジン: はい!家に帰ると、モール内のスーパーにジュースを買いに行くのを忘れていたことに気付きました!
Li Jin: Igen! Hazaérve csak akkor jöttem rá, hogy teljesen elfelejtettem elmenni a boltba gyümölcslevet venni!
Li Jin: Yes! After I got home, I realized that I actually forgot to go to the supermarket in the mall to buy juice!
Li Jin: ¡Sí! Después de llegar a casa, me di cuenta de que ¡había olvidado ir al supermercado del centro comercial a comprar jugo!
Li Jin: Ja! Als ich nach Hause kam, habe ich festgestellt, dass ich vergessen habe, im Supermarkt im Einkaufszentrum Saft zu kaufen!
Li Jin : Oui ! Après être rentré chez moi, je me suis rendu compte que j'avais complètement oublié d'acheter du jus au supermarché du centre commercial !
لی جین: بله! بعد از برگشتن به خانه، تازه متوجه شدم که فراموش کردهام به سوپرمارکت در مرکز خرید بروم و آبمیوه بخرم!
لي جين: صحيح! بعد العودة إلى المنزل، اكتشفت أنني نسيت الذهاب إلى السوبر ماركت في المركز التجاري لشراء العصير!
李进:是啊!回家以后,我才发现,竟然忘了去商场的超市买果汁!
果汁 ,售货员 ,袜子 ,打扰 ,竟然
guǒ zhī|shòu huò yuán|wà zi|dǎ rǎo|jìng rán
jus de fruit|vendeur|chaussettes|déranger|en fait
juice|salesperson|socks|disturb|unexpectedly
gyümölcslé|pénztáros|zokni|zavarni|mégis
Saft|Verkäufer|Socken|stören|tatsächlich
jugo|vendedor|calcetines|molestar|inesperadamente
عصير|بائع|جورب|إزعاج|بالفعل
suco|vendedor||incomodar|na verdade
آب میوه|فروشنده|جوراب|مزاحم شدن|به طرز غیرمنتظره
juice|salesperson|socks|disturb|unexpectedly
||||意外にも
ジュース , セールスマン , 靴下 , 不穏 , 驚くほど
gyümölcslé, eladó, zokni, zavar, teljesen
Juice, salesperson, socks, disturb, actually.
jugo, vendedora, calcetines, molestar, ¡increíble!
Saft, Verkäuferin, Socken, stören, tatsächlich
jus, vendeuse, chaussettes, déranger, en fait
آبمیوه، فروشنده، جوراب، مزاحم، تازه متوجه شدم
عصير، بائع، جوارب، إزعاج، نسيت
果汁,售货员,袜子,打扰,竟然
SENT_CWT:9r5R65gX=7.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 SENT_CWT:9r5R65gX=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.34 SENT_CWT:9r5R65gX=7.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 SENT_CWT:9r5R65gX=5.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54 SENT_CWT:9r5R65gX=13.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.46 SENT_CWT:9r5R65gX=6.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 SENT_CWT:9r5R65gX=9.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43
hu:9r5R65gX: en:AsVK4RNK: es:unknowd: de:unknowd: fr:unknowd: fa:unknowd: ar:9r5R65gX: zh-cn:9r5R65gX:250502
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=120 err=0.83%)