×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HSK4 textbook 上 (part 1), HSK4 01-05

HSK4 01-05

说 到 结婚 , 人们 就 会 很 自然 地 想起 爱情 。 爱情 是 结婚 的 重要 原因 , 但 两个 人 共同 生活 , 不仅 需要 浪漫 的 爱情 , 更 需要 性格 上 互相 吸引 。

我 丈夫 是 个 很 幽默 的 人 。 即使 是 很 普通 的 事情 , 从 他 嘴里 出来 也 会 变 得 很 有意思 。

在 我 难过 的 时候 , 他 总是 有 办法 让 我 高兴 起来 。 而且 他 的 脾气 也 不错 , 结婚 快 10 年 了 , 我们 俩 几乎 没 因为 什么 事 红过脸 , 很多 人 都 特别 羡慕 我们 。

自然 , 原因 , 互相 , 吸引 , 幽默 , 脾气


HSK4 01-05 HSK4 01-05 HSK4 01-05 HSK4 01-05

说 到 结婚 , 人们 就 会 很 自然 地 想起 爱情 。 When it comes to marriage, people will naturally think of love. 爱情 是 结婚 的 重要 原因 , 但 两个 人 共同 生活 , 不仅 需要 浪漫 的 爱情 , 更 需要 性格 上 互相 吸引 。 Liebe ist ein wichtiger Grund für die Ehe, aber zwei Menschen, die zusammenleben, brauchen nicht nur romantische Liebe, sondern müssen sich auch charakterlich anziehen. Love is an important reason for marriage, but two people living together not only need romantic love, but also need to attract each other in character.

我 丈夫 是 个 很 幽默 的 人 。 My husband is a humorous person. 即使 是 很 普通 的 事情 , 从 他 嘴里 出来 也 会 变 得 很 有意思 。 Even ordinary things will become very interesting when coming out of his mouth.

在 我 难过 的 时候 , 他 总是 有 办法 让 我 高兴 起来 。 When I am sad, he always has a way to make me happy. 而且 他 的 脾气 也 不错 , 结婚 快 10 年 了 , 我们 俩 几乎 没 因为 什么 事 红过脸 , 很多 人 都 特别 羡慕 我们 。 Und er hat ein gutes Temperament. Wir sind seit fast 10 Jahren verheiratet, und wir sind fast nie wegen irgendetwas rot geworden. Viele Leute sind sehr neidisch auf uns. And his temper is also good. We have been married for almost 10 years, and we have hardly ever blushed because of anything, and many people are very envious of us.

自然 , 原因 , 互相 , 吸引 , 幽默 , 脾气 nature , reasons , mutual , attraction , humor , temperament