×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 30 - Text

Lesson 30 - Text

走路 和 长寿

人们 常说 : 饭后 百 步 走 , 活 到 九十九 。 走路 是 最 方便 的 活动 方式 , 也 是 老年人 最好 的 锻炼 。 怎么 走 呢 ? 医生 建议 老年人 每天 用 三十分钟 的 时间 走 三 公里 的 路 , 每个 星期 最少 走 五 次 。 当然 , 用 多少 时间 , 走 多少 路 , 那 还 得 看 自己 的 身体 情况 。 身体 好 的 , 可以 多 走 一些 ; 身体 差 的 , 也 可以 少 走 一些 。 只要 每天 都 走走 , 对 身体 一定 有 好处 。

一位 医生 调查 了 两组 老人 。 一组 是 每天 走 一个 小时 , 一组 是 每天 很少 走路 。 后来 他 发现 , 每天 走路 的 人 长寿 , 得 心脏病 的 少 。 一个 记者 访问 了 一位 九十五岁 的 老人 。 他 问 老人 , 健康 长寿 的 秘诀 是 什么 ? 老人 笑 着 说 :“ 我 哪有 什么 秘诀 ? 人们 常说 , 生命 在于 运动 。 年轻人 要 运动 , 老年人 更要 常 运动 。 ” 记者 又 问 他 :“ 您 喜欢 什么 运动 ? ” 老人 说 :“ 我 最大 的 爱好 就是 走路 , 每天 最少 走 一个 小时 的 路 。 早上 起床 以后 就 到 公园 里 去 走 一 走 , 要 走 得 全身 都 热 了 , 但是 不要 热 得 全身 出汗。 走 完 了 一 小时 的 路 , 才 回家 吃饭 、 看书 、 看报 、 看电视 。 ” 老人 觉得 , 每天 走路 又 简单 , 又 方便 。 如果 有 可能 , 再 去 爬 爬山 , 那 就 更好 了 。 记者 想 , 走路 可能 就是 这位 老人 的 长寿 秘诀 吧 。

奥林匹克 运动 的 故乡 流传 着 这样 的 几句话 :“ 你 想 变得 健康 吗 ? 你 就 跑步 吧 。 你 想 变得 聪明 吗 ? 你 就 跑步 吧 。 你 想 变得 漂亮 吗 ? 你 就 跑步 吧 。 ” 对 老年人 我们 也 可以 这样 说 :“ 你 想 健康 吗 ? 你 就 走路 吧 。 你 想 长寿 吗 ? 你 就 走路 吧 。 ”

Lesson 30 - Text Lektion 30 - Text Lesson 30 - Text Leçon 30 - Texte Lezione 30 - Testo Lekcja 30 - Tekst Lição 30 - Texto Урок 30 - Текст Lesson 30 - Text

走路 和 长寿 Walking and longevity 걷기와 장수

人们 常说 : 饭后 百 步 走 , 活 到 九十九 。 People often say: Walk a hundred steps after a meal and live to ninety-nine. 人々はよく言います:食事の後に百歩歩き、99まで生きます。 흔히 식사 후 백 보를 걸으면 99세까지 산다는 말이 있습니다. 走路 是 最 方便 的 活动 方式 , 也 是 老年人 最好 的 锻炼 。 The most convenient way of activity while walking is also the best exercise for the elderly. Camminare è la forma di attività più comoda e il miglior esercizio per gli anziani. 怎么 走 呢 ? How to go? Come si procede? どうやって行くの? 医生 建议 老年人 每天 用 三十分钟 的 时间 走 三 公里 的 路 , 每个 星期 最少 走 五 次 。 The doctor recommends that the elderly take 30 minutes to walk a three-kilometer road every day, at least once a week. I medici consigliano agli anziani di camminare per tre chilometri in 30 minuti ogni giorno, almeno cinque volte alla settimana. 医師は、高齢者が少なくとも週に1回、毎日3kmの道路を歩くのに30分かかることを勧めています。 当然 , 用 多少 时间 , 走 多少 路 , 那 还 得 看 自己 的 身体 情况 。 Of course, how much time you spend and how you walk depends on your physical condition. 물론 소요 시간과 이동 거리는 개인의 컨디션에 따라 달라질 수 있습니다. 身体 好 的 , 可以 多 走 一些 ; 身体 差 的 , 也 可以 少 走 一些 。 If you are in good health, you can walk more; if you are in poor health, you can also walk less. Chi è in buona salute può camminare di più, mentre chi è in cattiva salute può camminare di meno. 只要 每天 都 走走 , 对 身体 一定 有 好处 。 As long as you walk every day, it will definitely be good for your body. Se camminiamo ogni giorno, il nostro corpo ne trarrà sicuramente beneficio. 毎日歩いている限り、体に良いでしょう。

一位 医生 调查 了 两组 老人 。 A doctor investigated two groups of elderly people. Un medico ha studiato due gruppi di anziani. 一组 是 每天 走 一个 小时 , 一组 是 每天 很少 走路 。 One group walked for one hour a day, and the other group walked seldom every day. Un gruppo cammina per un'ora al giorno, mentre l'altro gruppo cammina pochissimo al giorno. 后来 他 发现 , 每天 走路 的 人 长寿 , 得 心脏病 的 少 。 Later, he discovered that people who walk every day live longer and have fewer heart attacks. In seguito scoprì che le persone che camminavano ogni giorno vivevano più a lungo e avevano meno attacchi di cuore. 一个 记者 访问 了 一位 九十五岁 的 老人 。 A reporter interviewed a ninety-five-year-old man. Un giornalista ha intervistato un uomo di 95 anni. 他 问 老人 , 健康 长寿 的 秘诀 是 什么 ? He asked the old man, what is the secret of health and longevity? Chiese al vecchio quale fosse il segreto di una vita lunga e sana. 老人 笑 着 说 :“ 我 哪有 什么 秘诀 ? The old man smiled and said, "How can I have any secrets? Il vecchio sorrise e disse: "Non ho nessun segreto. 人们 常说 , 生命 在于 运动 。 It is often said that life lies in movement. Si dice spesso che la vita è fatta di movimento. 年轻人 要 运动 , 老年人 更要 常 运动 。 Young people need to exercise, and older people need to exercise more often. I giovani dovrebbero fare esercizio fisico e gli anziani dovrebbero farlo ancora più spesso. ” 记者 又 问 他 :“ 您 喜欢 什么 运动 ? The reporter asked him again: "What kind of sports do you like?" ” 老人 说 :“ 我 最大 的 爱好 就是 走路 , 每天 最少 走 一个 小时 的 路 。 "The old man said: "My biggest hobby is walking, and I walk for at least one hour a day. 早上 起床 以后 就 到 公园 里 去 走 一 走 , 要 走 得 全身 都 热 了 , 但是 不要 热 得 全身 出汗。 After getting up in the morning, go for a walk in the park. It will make your whole body hot, but don't make your whole body sweat. Quando vi alzate al mattino, fate una passeggiata nel parco, in modo che tutto il corpo si scaldi, ma non così tanto da sudare. 아침에 일어나면 온몸이 뜨거워지지만 땀을 흘릴 정도로 덥지는 않도록 공원에서 산책을 하세요. Buổi sáng sau khi thức dậy đi dạo công viên, bạn nên đi bộ toàn thân nhưng không được đổ mồ hôi toàn thân. 走 完 了 一 小时 的 路 , 才 回家 吃饭 、 看书 、 看报 、 看电视 。 After an hour’s journey, I went home to eat, read, read the newspaper, and watch TV. ” 老人 觉得 , 每天 走路 又 简单 , 又 方便 。 "The old man feels that walking every day is easy and convenient. 如果 有 可能 , 再 去 爬 爬山 , 那 就 更好 了 。 If possible, go to climb the mountain again, so much the better. Se fosse possibile scalare le montagne, sarebbe ancora meglio. 记者 想 , 走路 可能 就是 这位 老人 的 长寿 秘诀 吧 。 Remember, walking may be the secret of this old man's longevity. Il giornalista pensò che camminare potesse essere il segreto della longevità dell'anziano.

奥林匹克 运动 的 故乡 流传 着 这样 的 几句话 :“ 你 想 变得 健康 吗 ? There are a few words in the hometown of the Olympic Movement: "Do you want to be healthy?" Nella patria del Movimento Olimpico, ci sono parole che sono state tramandate: "Vuoi essere sano? 你 就 跑步 吧 。 You just run. Si corre e basta. 你 想 变得 聪明 吗 ? Do you want to be smart? 你 就 跑步 吧 。 You just run. Si corre e basta. 你 想 变得 漂亮 吗 ? Do you want to be beautiful? 你 就 跑步 吧 。 Just run. ” 对 老年人 我们 也 可以 这样 说 :“ 你 想 健康 吗 ? "We can also say this to the elderly: "Do you want to be healthy?" "Possiamo dire la stessa cosa anche agli anziani: "Vuoi essere sano? 你 就 走路 吧 。 You just walk. 你 想 长寿 吗 ? Do you want to live long? 你 就 走路 吧 。 ” you just walk. "