67买 包子 *
|肉まん
kaufen|gedämpfte Brötchen
|steamed buns
köpa|ångad bulle
67 Buy Buns*
67 Comprar bollos*
67 Achat de brioches*
67 Acquisto di panini*
67 バンズを買う
67 빵 구매*
67 Broodjes kopen*
67 Kupowanie bułek*
67 Compra de pãezinhos*
67 Покупка булочек*
67 Çörek satın almak*
67 Köp dumplings*
67 kaufe Baozi *
到 了 早餐 店 ,我 问 服务员 肉包子 多少钱 一个 ?
|||||||肉まん|いくらですか|
||Frühstück|Laden|ich|frage|Kellner|Fleischbrötchen|wie viel kostet|ein
to||breakfast|restaurant|||waiter|meat bun|how much|
||frukost|butik|jag|fråga|servitör|köttbullar|hur mycket|en
At the breakfast shop, I asked the waiter how much money?
Cuando llegué a la tienda de desayunos, pregunté al camarero cuánto costaba un bollo.
Arrivé au petit restaurant, je demande au serveur combien coûte un baozi à la viande ?
Jag kom till frukoststället och frågade servitören hur mycket en köttfylld dumpling kostar?
Ich kam im Frühstücksladen an und fragte die Bedienung, wie viel ein Fleischbao kostet?
“五角 。
Pentagone
五角形
fünf Ecken
pentagon
fem hörn
" Pentagon.
" Pentágono.
Cinq pièces.
「五隅。
"Fem jiao."
„Fünf Jiao.
”“好 ,我 买 两个 。
gut|ich|kaufen|zwei
bra|jag|köpa|två
" "Okay, I'll buy two.
"Vale, me llevo dos.
D'accord, j'en achète deux.
"Okej, jag köper två."
„Gut, ich kaufe zwei.
”我 给 了 他 两元 就 走 了 。
ich|geben|past tense marker|er|zwei Yuan|dann|gehen|past tense marker
|gave|||two yuan|then|left|
||||deux yuans|||
jag|ge|past tense marker|han|två yuan|då|gick|avlägsna marker
I gave him two dollars and left.
Le di dos dólares y me fui".
私は彼に2ドルを渡して立ち去った」。
"Jag gav honom två yuan och gick därifrån."},{
"Ich gab ihm zwei Yuan und ging einfach."},{
回到 家里 ,妈妈 奇怪 地 问 :“五角 一个 包子 ,你 买 了 两个 ,你 怎么 付 了 两元 呀 ?
||||不思議に||||||||||支払う||二円||
zurück|nach Hause|Mama|seltsam|Adverbialpartikel|fragte|fünf Jiao|ein|Baozi|du|kaufen|Vergangenheitsmarker|zwei|du|wie|bezahlen|Vergangenheitsmarker|zwei Yuan|Fragepartikel
back home|||strangely|asked curiously|five jiao||steamed bun|||||||paid|pay|two yuan|question particle|
återvända till|hem|mamma|konstigt|adverbpartikel|fråga|fem hörn|en|ångad bulle|du|köpa|fullbordad handling|två|du|hur|betala|fullbordad handling|två yuan|frågepartikel
Als ich nach Hause kam, fragte meine Mutter seltsam: „Du hast zwei Brötchen mit fünf Ecken gekauft, warum hast du zwei Yuan bezahlt?
Back home, Mom asked curiously: "A bun costs five jiao, you bought two, how did you pay two yuan?"
Cuando llegué a casa, mi madre me preguntó: "Has comprado dos bollos por cincuenta céntimos cada uno, ¿por qué has pagado dos dólares?
De retour à la maison, maman demande avec étonnement : « Un baozi coûte cinq jiao, tu en as acheté deux, comment as-tu payé deux yuans ? »
”我 听 了 ,一拍 脑袋 *,哎呀 *,那么 简单 的 问题 也 会 算错 ,真太 粗心 了 !
|||||||||||||vraiment|négligent|
|||頭を叩く|||||||||計算ミス|本当に|不注意|
ich|hören|Vergangenheitsmarker|einmal klatschen|Kopf|oh|so|einfach|possessives Partikel|Frage|auch|kann|falsch rechnen|wirklich zu|nachlässig|Betonungsmarker
|heard||slapped his head|head|Oh no||so simple||question|||calculated wrong|too|careless|
jag|hörde|past tense marker|en klapp|på huvudet|åh nej|så|enkelt|possessivt partiklar|fråga|också|kan|räkna fel|verkligen|slarvig|tillståndsändring markerare
"Ich habe es gehört, mir auf den Kopf geschlagen*, oops*, so einfache Fragen können falsch sein, so nachlässig!
"When I heard this, I slapped my forehead, oh no, such a simple problem was also calculated wrong, I was really too careless!"
"Lo escuché y me di un golpe en la cabeza". "Uy". "Qué descuido por mi parte haber calculado mal un problema tan sencillo.
J'ai entendu ça, je me suis frappé le front, ah là là, même une question aussi simple peut être mal calculée, je suis vraiment trop négligent !
それを聞いて頭を打った」「おっと」「こんな簡単な問題を計算ミスするとは、なんと不注意な」。
SENT_CWT:9r5R65gX=4.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.04 SENT_CWT:9r5R65gX=2.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46
sv:unknowd de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=9 err=0.00%) translation(all=7 err=28.57%) cwt(all=60 err=3.33%)