×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 6 名片的礼节 Business card etiquette

6名片 的 礼节 Businesscardetiquette

名片 的 礼节

我们 有 几 点 使用 名片 的 建议 :首先 你 不要 随便 发 你 的 名片 。

交换 名片 和 握手 *一样 ,一般 是 年长 *的 或 职位 *高 的 人 主动 *。

如果 他们 没有 表示 *,你 应该 送上 你 的 名片 ,然后 向 他们 要 名片 。

在 很多 人 在 一起 的 时候 , 交换 名片 应 在 私下 进行 。

不能 像 发 扑克牌 *一样 发 名片 ,每次 只 在 两个人 之间 交换 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6名片 的 礼节 Businesscardetiquette míng piàn|de|lǐ jié| business card|attributive marker|etiquette|Business card etiquette Visitenkarte|Possessivpartikel|Etikette|Visitenkartenetikette 名片|的|礼节|名片礼节 tarjeta de presentación|partícula posesiva|etiqueta|etiqueta de tarjetas de visita |||visitekaartje etiquette carte de visite|particule possessive|étiquette|étiquette de carte de visite danh thiếp|của|lễ tiết| 6|partícula possessiva|etiqueta|cartão de visita wizytówka|partykuła posiadawcza|etykieta|etykieta wizytówki 名刺|の|礼儀| визитка||| 6 Regeln für die Etikette von Visitenkarten Business card etiquette Etiqueta de tarjetas de presentación L'étiquette des cartes de visite 6 Il galateo dei biglietti da visita 名刺の礼儀 Businesscard etiquette 6 명함 에티켓 6 Visitekaartjes etiquette Etykieta wizytówek Etiqueta de cartão de visita 6 Этикет визитных карточек 6 Etikett för visitkort 6 Kartvizit görgü kuralları 6 quy tắc về lễ nghi danh thiếp 6名片的礼节 6 名片的禮節Business card etiquette

名片 的 礼节 míng piàn|de|lǐ jié business card|attributive marker|etiquette Visitenkarte|Possessivpartikel|Etikette 名片|的|礼节 tarjeta de visita|partícula posesiva|etiqueta carte de visite|particule possessive|étiquette danh thiếp|của|nghi thức cartão de visita|partícula possessiva|etiqueta visitkort|| wizytówka|partykuła posiadawcza|etykieta візитка||етикет 名刺|の|マナー визитка||этикет Il galateo dei biglietti da visita Etiquette of business cards Lễ nghi của danh thiếp Etykieta wizytówek Etikette von Visitenkarten La etiqueta de las tarjetas de presentación L'étiquette des cartes de visite A etiqueta do cartão de visita 名刺の礼儀 名片的礼节

我们 有 几 点 使用 名片 的 建议 :首先 你 不要 随便 发 你 的 名片 。 wǒ men|yǒu|jǐ|diǎn|shǐ yòng|míng piàn|de|jiàn yì|shǒu xiān|nǐ|bù yào|suí biàn|fā|nǐ|de|míng piàn we|have|several|points|use|business cards|attributive marker|suggestions|first|you|do not|casually|give out|your|attributive marker|business cards Wir|haben|einige|Punkte|Verwendung|Visitenkarten|possessives Partikel|Vorschläge|zuerst|du|nicht|willkürlich|geben|deine|possessives Partikel|Visitenkarten 我们|有|几|点|使用|名片|的|建议|首先|你|不要|随便|发|你|的|名片 Nosotros|tener|cuántos|puntos|usar|tarjeta de presentación|partícula posesiva|sugerencias|primero|tú|no debes|al azar|dar|tu|partícula posesiva|tarjeta de presentación |||||||suggestie|eerst|||zomaar||||visitekaartje nous|avoir|combien|points|utiliser|carte de visite|particule possessive|conseils|d'abord|tu|ne pas|à la légère|donner|ton|particule possessive|carte de visite Chúng tôi|có|bao nhiêu|điểm|sử dụng|danh thiếp|trợ từ sở hữu|lời khuyên|trước tiên|bạn|không nên|tùy tiện|phát|bạn|trợ từ sở hữu|danh thiếp Nós|ter|quantas|pontos|usar|cartão de visita|partícula possessiva|sugestões|primeiro|você|não deve|aleatoriamente|dar|seu|partícula possessiva|cartão de visita my|mamy|kilka|punktów|użycia|wizytówki|partykuła przynależności|sugestie|po pierwsze|ty|nie powinieneś|przypadkowo|rozdawać|twoje|partykuła przynależności|wizytówki |||||||förslag||||slarvigt|||| ||кілька|пунктів|використання|візитка||порада|по-перше||не треба|наосліп|роздавати|||візитка 私たち|は|いくつ|ポイント|使用|名刺|の|提案|まず|あなた|しないで|勝手に|配る|あなたの|の|名刺 ||||использование|визитка||совет|во-первых|||наугад|||| У нас есть несколько рекомендаций по использованию вашей визитной карточки: Во-первых, не стоит рассылать визитную карточку свободно. Ми маємо кілька порад щодо використання візиток: по-перше, ти не повинен бездумно роздавати свої візитки. We have a few suggestions for using business cards: first, you should not distribute your business cards casually. Chúng tôi có một vài gợi ý khi sử dụng danh thiếp: trước tiên, bạn không nên phát danh thiếp của mình một cách tùy tiện. Mamy kilka wskazówek dotyczących używania wizytówek: po pierwsze, nie powinieneś rozdawać swojej wizytówki na prawo i lewo. Wir haben einige Empfehlungen zur Verwendung von Visitenkarten: Zuerst solltest du deine Visitenkarten nicht einfach so verteilen. Aquí hay algunos consejos para usar tarjetas de presentación: primero, no debes repartir tu tarjeta de presentación a la ligera. Voici quelques conseils pour utiliser des cartes de visite : tout d'abord, ne distribuez pas vos cartes de visite à la légère. Temos algumas sugestões para o uso de cartões de visita: primeiro, você não deve distribuir seu cartão de visita aleatoriamente. 名刺を使用する際のいくつかの提案があります:まず、あなたの名刺を無造作に配ってはいけません。 我们有几点使用名片的建议:首先你不要随便发你的名片。

交换 名片 和 握手 *一样 ,一般 是 年长 *的 或 职位 *高 的 人 主动 *。 jiāo huàn|míng piàn|hé|wò shǒu|yī yàng|yī bān|shì|nián zhǎng|de|huò|zhí wèi|gāo|de|rén|zhǔ dòng exchange|business card|and|handshake|the same|generally|is|older|attributive marker|or|position|higher|attributive marker|person|take the initiative Austausch|Visitenkarte|und|Handschlag|gleich|normalerweise|ist|älter|possessives Partikel|oder|Position|hoch|possessives Partikel|Person|aktiv exchange|business card|and|handshake|the same|generally|is|older|possessive particle|or|position|high|possessive particle|person|take initiative intercambiar|tarjetas de presentación|y|apretón de manos|igual|generalmente|es|mayor|partícula posesiva|o|posición|alta|partícula posesiva|persona|activa ruilen|||handdruk||||oudere|||positie||||actief échanger|carte de visite|et|poignée de main|pareil|généralement|est|plus âgé|particule possessive|ou|position|élevé|particule possessive|personne|actif trao đổi|danh thiếp|và|bắt tay|giống như|thường|là|lớn tuổi|trợ từ sở hữu|hoặc|chức vụ|cao|trợ từ sở hữu|người|chủ động trocar|cartão de visita|e|aperto de mão|igual|geralmente|é|mais velho|partícula possessiva|ou|cargo|alto|partícula possessiva|pessoa|ativa wymiana|wizytówki|i|uścisk dłoni|tak samo|zazwyczaj|jest|starszy|partykuła przynależności|lub|stanowisko|wysoki|partykuła przynależności|osoba|aktywna |||handshake||||äldre|||position||||aktivt обмін|||рукопожаття|однаково|зазвичай||старші||або|посада|високий|||активно 交換|名刺|と|握手|同じように|一般的に|は|年上の|の|または|職位|高い|の|人|自ら обменивать|визитка||рукопожатие|так же|обычно||старший||или|должность|высокий|||активно Обмен визитками и рукопожатие * это одно и то же, обычно инициируют * старшие * или люди с более высоким статусом *. Обмін візитками, як і рукостискання, зазвичай ініціюють люди старші або ті, хто займає вищі посади. Exchanging business cards is similar to a handshake; generally, it is the older or higher-ranking person who takes the initiative. Trao đổi danh thiếp cũng giống như bắt tay, thường thì người lớn tuổi hơn hoặc có vị trí cao hơn sẽ chủ động. Wymiana wizytówek jest jak uścisk dłoni - zazwyczaj to starsza osoba lub osoba na wyższym stanowisku inicjuje. Das Austauschen von Visitenkarten ist wie ein Händedruck; in der Regel ist es die ältere oder höhergestellte Person, die aktiv ist. Intercambiar tarjetas de presentación es como un apretón de manos; generalmente, es la persona mayor o de mayor rango quien toma la iniciativa. Échanger des cartes de visite est comme une poignée de main, en général, c'est la personne plus âgée ou occupant un poste plus élevé qui prend l'initiative. Trocar cartões de visita é como um aperto de mão; geralmente, é a pessoa mais velha ou de posição mais alta que toma a iniciativa. 名刺を交換することは握手と同じで、一般的には年上の人や地位の高い人が積極的に行います。 交换名片和握手一样,一般是年长的或职位高的人主动。

如果 他们 没有 表示 *,你 应该 送上 你 的 名片 ,然后 向 他们 要 名片 。 rú guǒ|tā men|méi yǒu|biǎo shì|nǐ|yīng gāi|sòng shàng|nǐ|de|míng piàn|rán hòu|xiàng|tā men|yào|míng piàn if|they|do not have|indicate|you|should|present|your|attributive marker|business card|then|to|them|ask for|business card wenn|sie|nicht haben|zeigen|du|solltest|überreichen|deine|possessives Partikel|Visitenkarte|dann|zu|ihnen|verlangen|Visitenkarte 如果|他们|没有|表示|你|应该|送上|你|的|名片|然后|向|他们|要|名片 si|ellos|no tienen|indicar|tú|deberías|entregar|tu|partícula posesiva|tarjeta de presentación|luego|a|ellos|pedir|tarjeta de presentación |||aangeven|||geven|||visitekaartje|||||visitekaartje si|ils|n'ont pas|exprimé|tu|devrais|offrir|ton|particule possessive|carte de visite|puis|à|eux|demander|carte de visite nếu|họ|không có|biểu thị|bạn|nên|đưa|||danh thiếp|sau đó|đến|họ|yêu cầu|danh thiếp se|eles|não têm|indicar|você|deve|entregar|seu|partícula possessiva|cartão de visita|então|para|eles|pedir|cartão de visita jeśli|oni|nie mają|oznaczać|ty|powinieneś|wręczyć|ty|partykuła przynależności|wizytówka|potem|do|ich|poprosić|wizytówka ||||||ge|||||till||| якщо|вони||виявлення|ти|повинен|передати|||візитка|потім|до||взяти| もし|彼ら|持っていない|表示|あなた|すべき|渡す|あなたの|の|名刺|その後|に|彼ら|求める|名刺 если|они||выражения|||предоставить||||затем|к||| Wenn sie nicht * zeigen, solltest du deine Visitenkarte überreichen und sie um ihre Visitenkarte bitten. If they do not indicate *, you should offer your business card and then ask them for their card. Si no muestran interés *, deberías ofrecer tu tarjeta de presentación y luego pedirles la suya. Si ils ne montrent pas *, vous devriez leur donner votre carte de visite, puis leur demander la leur. 彼らが*を示さなかった場合は、あなたの名刺を渡し、彼らに名刺を求めるべきです。 Jeśli nie wyrazili chęci *, powinieneś wręczyć swoją wizytówkę, a następnie poprosić ich o wizytówkę. Se eles não se manifestarem *, você deve oferecer seu cartão de visita e, em seguida, pedir o cartão deles. Если они не предложили * свои визитки, вы должны предложить свою визитку и затем попросить их визитку. Якщо вони не виявляють ініціативи, ти повинен запропонувати свою візитку, а потім попросити їхню. Nếu họ không có dấu hiệu *, bạn nên đưa danh thiếp của mình, sau đó yêu cầu họ đưa danh thiếp. 如果他们没有表示*,你应该送上你的名片,然后向他们要名片。

在 很多 人 在 一起 的 时候 , 交换 名片 应 在 私下 进行 。 zài|hěn duō|rén|zài|yīqǐ|de|shíhou|jiāohuàn|míngpiàn|yìng|zài|sīxià|jìnxíng at||||together||when|exchange|business cards|should||private|take place |||||||||devrait||en privé|se faire |||||||||nên||riêng tư|tiến hành |たくさん|||一緒に|||||应该||プライベート|行う ||||||время|обмен||应该||в частном порядке|проходить Wenn viele Menschen zusammen sind, sollte der Austausch von Visitenkarten privat erfolgen. When many people are together, exchanging business cards should be done privately. Cuando hay muchas personas juntas, el intercambio de tarjetas de presentación debe hacerse en privado. Lorsque beaucoup de personnes sont ensemble, l'échange de cartes de visite doit se faire en privé. 多くの人が一緒にいるときは、名刺の交換はプライベートに行うべきです。 Kiedy jest wiele osób razem, wymiana wizytówek powinna odbywać się w prywatności. Quando muitas pessoas estão juntas, a troca de cartões deve ser feita em particular. Когда много людей собрались вместе, обмен визитками следует проводить наедине. Коли багато людей зібрано разом, обмін візитками слід проводити наодинці. Khi có nhiều người cùng nhau, việc trao đổi danh thiếp nên diễn ra trong riêng tư. 在 很多 人 在 一起 的 时候 , 交换 名片 应 在 私下 进行 。 在很多人一起的时候,交换名片应在私下进行。

不能 像 发 扑克牌 *一样 发 名片 ,每次 只 在 两个人 之间 交换 。 bù néng|xiàng|fā|pū kè pái|yī yàng|fā|míng piàn|měi cì|zhǐ|zài|liǎng gè rén|zhī jiān|jiāo huàn cannot|like|distribute|playing cards|the same|distribute|business cards|each time|only|between|two people|between|exchange kann nicht|wie|verteilen|Spielkarten|gleich|verteilen|Visitenkarten|jedes Mal|nur|zwischen|zwei Personen|zwischen|tauschen cannot|like|deal|playing cards|same|deal|business cards|every time|only|at|two people|between|exchange no puede|como|repartir|cartas|igual|repartir|tarjetas de presentación|cada vez|solo|en|dos personas|entre|intercambiar |||speelkaarten|||||||twee mensen||tussen ne pas|comme|distribuer|cartes|de la même manière|distribuer|cartes de visite|chaque fois|seulement|entre|deux personnes|entre|échanger không thể|giống như|phát|bài|như|phát|danh thiếp|mỗi lần|chỉ|ở|hai người|giữa|trao đổi não pode|como|distribuir|cartas|da mesma forma|distribuir|cartões de visita|cada vez|apenas|em|duas pessoas|entre|trocar nie może|jak|rozdawać|karty|tak samo|rozdawać|wizytówki|za każdym razem|tylko|w|dwóch ludzi|pomiędzy|wymieniać |som||spelkort||||||||| |як|роздавати|покерні карти||роздавати|візитка|кожного разу|||||між できない|のように|配る|トランプ|同じように|配る|名刺|毎回|だけ|の間|二人|の間|交換する |как||игральные карты||||каждый раз|только||двух человек|между|обмениваться Man kann Visitenkarten nicht wie Spielkarten * verteilen, der Austausch sollte immer nur zwischen zwei Personen stattfinden. You shouldn't distribute business cards like dealing playing cards; they should only be exchanged between two people at a time. No se pueden repartir tarjetas de presentación como si fueran cartas *, el intercambio debe hacerse solo entre dos personas a la vez. On ne peut pas distribuer des cartes de visite comme des cartes à jouer *, l'échange doit se faire uniquement entre deux personnes à la fois. 名刺をトランプのように配ることはできず、毎回2人の間でのみ交換します。 Nie można rozdawać wizytówek jak kart do gry *, wymiana powinna odbywać się tylko między dwiema osobami. Não se deve distribuir cartões de visita * como se fossem cartas de baralho, a troca deve ocorrer apenas entre duas pessoas de cada vez. Нельзя раздавать визитки, как покерные карты*, которые обмениваются между двумя людьми за раз. Не можна роздавати візитки, як роздають карти: кожного разу обмінюватися тільки між двома людьми. Không thể phát danh thiếp như phát bài * mà chỉ trao đổi giữa hai người. 不能像发扑克牌*一样发名片,每次只在两个人之间交换。

SENT_CWT:9r5R65gX=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 SENT_CWT:9r5R65gX=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 SENT_CWT:9r5R65gX=4.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 SENT_CWT:9r5R65gX=4.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:9r5R65gX=3.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 SENT_CWT:9r5R65gX=3.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 SENT_CWT:9r5R65gX=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 SENT_CWT:9r5R65gX=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 SENT_CWT:9r5R65gX=5.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 pl:9r5R65gX: en:AsVK4RNK: vi:unknown: de:9r5R65gX: es:9r5R65gX: fr:9r5R65gX: pt:9r5R65gX:250513 ja:9r5R65gX:250515 zh-cn:9r5R65gX:250515 openai.2025-02-07 ai_request(all=9 err=0.00%) translation(all=7 err=0.00%) cwt(all=79 err=17.72%)