×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 36 我考 了 77分

36 我考 了 77分

老师 先说 90 分 以上 的 人 。 里面 没 有 我 。 老师 又 说 80 分 以下 的 人 。 我 想 一定 不要 说 到 我 。 老师 果然 说 到 我 了 , 同学们 都 回头 看着 我 , 我 脸红 * 了 。 我 怎么 考得 这么 差 *。 老师 发下 考卷 后 , 我 一看 只有 77 分 , 我 从来没 考 过 77 分 , 我 心里 很 伤心 , 我 再 看 错 了 哪些 题 : 句子 写错 了 , 拼音 * 错 了 , 字 也 写错 了 。 老师 和 妈妈 经常 对我讲 , 学 语文 要 靠 * 平时 的 努力 , 看来 真是 这个 道理 *。

36 我考 了 77分 36 Ich habe eine 77. 36 I got a score of 77 36 Tengo un 77. 36 J'ai obtenu un 77. 36, ho ottenuto un 77. 36 77点だった。 36 Я получил 77 баллов.

老师 先说 90 分 以上 的 人 。 Der Lehrer spricht zuerst über Personen mit einer Punktzahl von 90 oder mehr. The teacher first mentioned people with more than 90 points. El maestro primero habla de personas con una puntuación de 90 o más. L'enseignant parle d'abord des personnes ayant un score de 90 ou plus. 先生は最初に90点以上の人について話します。 里面 没 有 我 。 Es gibt kein Ich darin. There is no me inside. No hay yo en eso. Il n'y a pas de moi dedans. その中に私はいない。 老师 又 说 80 分 以下 的 人 。 Der Lehrer sagte, dass Menschen mit einer Punktzahl von 80 oder weniger. The teacher also said that people below 80 points. L'enseignant a dit que les gens avec un score de 80 ou moins. 先生は80点以下の人だと言っていました。 我 想 一定 不要 说 到 我 。 Ich glaube, ich darf nicht über mich reden. I think I must not speak to me. Creo que no debo hablar de mí. Je pense que je ne dois pas parler de moi. 私のことを話してはいけないと思います。 老师 果然 说 到 我 了 , 同学们 都 回头 看着 我 , 我 脸红 * 了 。 Tatsächlich, sagte die Lehrerin über mich, die Mitschüler sahen mich alle an, ich wurde rot*. The teacher really said to me, and the students looked back at me. I blush. Effectivement, le professeur a dit à propos de moi, les camarades de classe m'ont tous regardé, j'ai rougi *. 案の定、先生は私のことを言った、クラスメート全員が私を振り返った、私は顔を赤らめた*。 我 怎么 考得 这么 差 *。 Warum bin ich in der Prüfung so schlecht geworden*. How did I test so badly*. Pourquoi suis-je devenu si mauvais à l'examen *. なぜ試験でとても悪くなったのですか*。 老师 发下 考卷 后 , 我 一看 只有 77 分 , 我 从来没 考 过 77 分 , 我 心里 很 伤心 , 我 再 看 错 了 哪些 题 : 句子 写错 了 , 拼音 * 错 了 , 字 也 写错 了 。 Nachdem der Lehrer das Testpapier verteilt hatte, sah ich nur 77 Punkte. Ich hatte noch nie 77 Punkte erreicht. Ich war sehr traurig. Ich habe die falschen Fragen gelesen: der Satz war falsch, der Pinyin* war falsch und das Wort war falsch. After the teacher issued the exam, I only scored 77 points. I never had a score of 77. I was very sad. I read the wrong questions again: The sentence was wrong, Pinyin * was wrong, and the word was wrong. Après que l'enseignant a distribué le test, je n'ai vu que 77 points. Je n'avais jamais marqué 77 points. J'étais très triste. J'ai lu les mauvaises questions: la phrase était fausse, le pinyin * était faux et le mot était faux. 先生がテスト用紙を配ったところ、77点しかありませんでした。77点を獲得したことはありませんでした。とても悲しかったです。間違った質問を読みました。 老师 和 妈妈 经常 对我讲 , 学 语文 要 靠 * 平时 的 努力 , 看来 真是 这个 道理 *。 Lehrer und Mütter sagen mir oft, dass das Erlernen von Chinesisch von * üblicher harter Arbeit abhängt, was die Wahrheit zu sein scheint*. Teachers and mothers often tell me that language learning depends on the usual efforts. It seems that this is the truth*. Les enseignants et les mères me disent souvent que l'apprentissage du chinois dépend * du travail acharné habituel, ce qui semble être la vérité *. 教師や母親は、中国語の学習は*いつもの努力にかかっているとよく言っています。これは真実のようです*。