×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 258 未来一周天气趋势 (二)

258 未来 一周 天气 趋势 (二)

未来 一周 天气 趋势 ( 二 )

下 一周 , 我们 将 迎来 绚丽多姿 的 5 月 , “ 五一 ” 接连 “ 五四 ” , 欢度 节日 之 时 天气 尤其 为 人们 所 关注 。 5 月初 , 南方 暖湿气流 增强 北上 , 而 北方 冷空气 势力 不甘示弱 , 因而 天气 多变 。

今年 第 2 号 热带风暴 于 4 月 29 日 凌晨 在 我国 南海 中部 生成 。 预计 4 月 30 日至 5 月 1 日 , 我国 南部 沿海地区 将 出现 大风 , 部分 地区 将 有 大雨 或 暴雨 。

预计 4 月 30 日至 5 月 1 日 , 西北地区 大部 ( 乌鲁木齐 、 西安 、 兰州 ) 、 华北 南部 ( 石家庄 ) 、 东北 ( 哈尔滨 、 长春 、 沈阳 ) 及 黄淮地区 ( 济南 ) 风和日丽 。 5 月 2 日至 3 日 , 受 冷空气 影响 , 华北 的 东部 、 东北 大部 将 有 小到中雨 , 东北 的 局部 将 出现 雷雨大风 天气 ; 气温 将 下降 3─7 摄氏度 。 4 日后 , 上述 地区 的 天气 转晴 , 气温 迅速 上升 。

5 月 1 日至 4 日 , 西南地区 东部 ( 成都 、 重庆 ) 有 小到中雨 。 受冷 扩散 南下 空气 的 影响 , 江淮 ( 合肥 ) 、 江南 及 华南 大部 将 先后 有 一次 降雨 过程 。 ( 中央气象台 )


258 未来 一周 天气 趋势 (二)

未来 一周 天气 趋势 ( 二 ) Weather trends in the coming week (2) Previsão do tempo para as próximas semanas (2)

下 一周 , 我们 将 迎来 绚丽多姿 的 5 月 , “ 五一 ” 接连 “ 五四 ” , 欢度 节日 之 时 天气 尤其 为 人们 所 关注 。 Next week, we will usher in a beautiful and colorful May, “May 1st” will continue to “May 4th”, and the weather will be especially noticed when celebrating the festival. Na próxima semana, daremos início a um lindo e colorido mês de maio, “1º de maio” continuará até “4 de maio”, e o clima será especialmente notado ao celebrar o festival. 5 月初 , 南方 暖湿气流 增强 北上 , 而 北方 冷空气 势力 不甘示弱 , 因而 天气 多变 。 At the beginning of May, the warm and humid airflow in the south increased to the north, while the cold air in the north did not show weakness, so the weather changed. No início de maio, o fluxo de ar quente e úmido no sul aumentou para o norte, enquanto o ar frio no norte não mostrou fraqueza, então o tempo mudou.

今年 第 2 号 热带风暴 于 4 月 29 日 凌晨 在 我国 南海 中部 生成 。 Tropical Storm No. 2 was formed in the middle of the South China Sea in the early morning of April 29th. 预计 4 月 30 日至 5 月 1 日 , 我国 南部 沿海地区 将 出现 大风 , 部分 地区 将 有 大雨 或 暴雨 。 It is expected that from April 30 to May 1, there will be strong winds in the southern coastal areas of China, and heavy rain or heavy rain will occur in some areas.

预计 4 月 30 日至 5 月 1 日 , 西北地区 大部 ( 乌鲁木齐 、 西安 、 兰州 ) 、 华北 南部 ( 石家庄 ) 、 东北 ( 哈尔滨 、 长春 、 沈阳 ) 及 黄淮地区 ( 济南 ) 风和日丽 。 It is expected that from April 30th to May 1st, most of the northwestern regions (Urumqi, Xi'an, Lanzhou), South China (Shijiazhuang), Northeast (Harbin, Changchun, Shenyang) and Huanghuai (Jinan) will be sunny. 5 月 2 日至 3 日 , 受 冷空气 影响 , 华北 的 东部 、 东北 大部 将 有 小到中雨 , 东北 的 局部 将 出现 雷雨大风 天气 ; 气温 将 下降 3─7 摄氏度 。 From May 2 to 3, due to the influence of cold air, there will be small to moderate rains in the eastern and northeastern parts of North China, and thunderstorms and windy weather will occur in parts of the northeast; temperatures will drop by 3-7 degrees Celsius. 4 日后 , 上述 地区 的 天气 转晴 , 气温 迅速 上升 。 After 4 days, the weather in the above areas turned fine and the temperature rose rapidly.

5 月 1 日至 4 日 , 西南地区 东部 ( 成都 、 重庆 ) 有 小到中雨 。 From May 1st to 4th, there was little to moderate rain in the eastern part of the Southwest (Chengdu, Chongqing). 受冷 扩散 南下 空气 的 影响 , 江淮 ( 合肥 ) 、 江南 及 华南 大部 将 先后 有 一次 降雨 过程 。 Affected by the cold and diffused south air, Jianghuai (Hefei), Jiangnan and southern China will have a rainfall process. ( 中央气象台 ) (Central Meteorological Observatory)