×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 230 找工作

230找工作

找 工作

一个 阴雨 蒙蒙 的 早晨 ,我 和 妈妈 陪着 杨静 *阿姨 去 找 工作 ,杨静 阿姨 找 工作 的 原因 是 为了 攒钱 交 学费 ,因为 她 是 一名 大学生 。

在 街上 ,只要 看到 商店 门口 贴 有 “招聘” 两字 的 广告 ,我们 就 立刻 走 过去 看看 ,这样 我们 看 了 很多 家 店 ,有 珠宝店 、服装店 、美容店 、超市 等等 。 这时 我们 进入 了 一家 珠宝店 ,妈妈 走上 前去 问 老板 :“听说 你们 店 要 招 一名 店员 ,我 这 有 个 表妹 ,她 想 找份 工作 ,是否 符合 你们 的 条件 ? ”那位 老板 阿姨 说 :“先 登个 记 吧 ! 如果 聘用 你 了 ,就要 交 三百块 钱 押金 。 ”于是 杨静 阿姨 就 填 了 一张 表 ,留下 了 一个 电话 ,老板 说 ,三天 之内 一定 给 答复 。 后来 我们 看到 了 一张 招聘广告 上 需要 部门经理 ,条件 要求 很 高 ,杨静 阿姨 没有 达到 条件 。 我 看着 她 一脸 的 愁容 ,心里 真 为 她 担心 。 突然 雨下 大 了 ,天 也 渐渐 的 黑下来 了 ,还是 没有 什么 结果 ,妈妈 说 :“今天 就 这 样子 吧 ,我们 明天 再 来 试一试 吧 。 ”回到 家里 ,我 感到 很累 ,坐在 沙发 上 听着 窗外 的 雨滴 声 ,心想 :找个 工作 不 容易 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

230找工作 zhǎo gōng zuò look for a job chercher un emploi tìm việc 230 Looking for a job 230 Buscando trabajo 230 Tìm việc

找 工作 zhǎo|gōng zuò tìm|việc làm job search Tìm việc

一个 阴雨 蒙蒙 的 早晨 ,我 和 妈妈 陪着 杨静 *阿姨 去 找 工作 ,杨静 阿姨 找 工作 的 原因 是 为了 攒钱 交 学费 ,因为 她 是 一名 大学生 。 yī gè|yīn yǔ|méng méng|de|zǎo chén|wǒ|hé|mā ma|péi zhe|yáng jìng|ā yí|qù|zhǎo|gōng zuò|yáng jìng|ā yí|zhǎo|gōng zuò|de|yuán yīn|shì|wèi le|zǎn qián|jiāo|xué fèi|yīn wèi|tā|shì|yī míng|dà xué shēng |drizzly|misty||morning||||accompanied||Yang Jing|Aunt||||Yang Jing|Aunt||||the reason||in order to|save money|pay tuition|because||||college student một|mưa|mờ mịt|trợ từ sở hữu|buổi sáng|tôi|và|mẹ|đi cùng|Dương Tĩnh|cô|đi|tìm|việc làm|Dương Tĩnh|cô|tìm|việc làm|trợ từ sở hữu|lý do|là|để|tiết kiệm tiền|trả|học phí|vì|cô ấy|là|một|sinh viên |pluvieux|brumeux||||||||Yang Jing|||||||||||||économiser|payer les frais de scolarité||||| One rainy morning, my mother and I accompanied Aunt Yang Jing* to find a job. Aunt Yang Jing was looking for a job because she was a college student. Một buổi sáng âm u mưa phùn, tôi và mẹ đã cùng với cô Yang Jing đi tìm việc. Lý do cô Yang Jing tìm việc là để tiết kiệm tiền đóng học phí, vì cô ấy là một sinh viên.

在 街上 ,只要 看到 商店 门口 贴 有 “招聘” 两字 的 广告 ,我们 就 立刻 走 过去 看看 ,这样 我们 看 了 很多 家 店 ,有 珠宝店 、服装店 、美容店 、超市 等等 。 zài|jiē shàng|zhǐ yào|kàn dào|shāng diàn|mén kǒu|tiē|yǒu|zhāo pìn|liǎng zì|de|guǎng gào|wǒ men|jiù|lì kè|zǒu|guò qù|kàn kàn|zhè yàng|wǒ men|kàn|le|hěn duō|jiā|diàn|yǒu|zhū bǎo diàn|fú zhuāng diàn|měi róng diàn|chāo shì|děng děng |on the street|as long as||store|the entrance|pasted||hiring|two words||advertisement|||immediately|walk|past|||||||stores||jewelry store|clothing store|beauty salon|supermarket|and so on| tại|đường phố|chỉ cần|nhìn thấy|cửa hàng|cửa ra vào|dán|có|tuyển dụng|hai chữ|của|quảng cáo|chúng tôi|thì|ngay lập tức|đi|qua|xem|như vậy|chúng tôi|đã xem|đã|rất nhiều|cửa hàng|cửa hàng|có|cửa hàng trang sức|cửa hàng quần áo|cửa hàng làm đẹp|siêu thị|vv |||||||||deux caractères||||||||||nous||||magasins||bijouterie|magasin de vêtements|salon de beauté||| On the street, as long as we see an advertisement with the word "recruitment" posted at the entrance of a store, we immediately walked over and took a look. In this way, we saw many stores, including jewelry stores, clothing stores, beauty stores, supermarkets, and so on. Trên đường phố, chỉ cần thấy quảng cáo có chữ "Tuyển dụng" dán ở cửa hàng, chúng tôi lập tức đi qua xem, như vậy chúng tôi đã xem rất nhiều cửa hàng, có cửa hàng trang sức, cửa hàng quần áo, cửa hàng làm đẹp, siêu thị, v.v. 这时 我们 进入 了 一家 珠宝店 ,妈妈 走上 前去 问 老板 :“听说 你们 店 要 招 一名 店员 ,我 这 有 个 表妹 ,她 想 找份 工作 ,是否 符合 你们 的 条件 ? zhè shí|wǒ men|jìn rù|le|yī jiā|zhū bǎo diàn|mā ma|zǒu shàng|qián qù|wèn|lǎo bǎn|tīng shuō|nǐ men|diàn|yào|zhāo|yī míng|diàn yuán|wǒ|zhè|yǒu|gè|biǎo mèi|tā|xiǎng|zhǎo fèn|gōng zuò|shì fǒu|fú hé|nǐ men|de|tiáo jiàn At this moment||entered|||jewelry store||walked up|to go forward||the boss|||is looking to|hire||sales assistant|||||cousin|||a job||if|fit|||requirements| ||||||||||||||embaucher||employé|||||cousine|||trouver un||||||| lúc này|chúng tôi|vào|trợ từ quá khứ|một|cửa hàng trang sức|mẹ|đi lên|tới|hỏi|ông chủ|nghe nói|các bạn|cửa hàng|cần|tuyển|một|nhân viên|tôi|cái này|có|lượng từ|em họ|cô ấy|muốn|tìm|công việc|có hay không|phù hợp|các bạn|trợ từ sở hữu|điều kiện At this time we entered a jewelry store, and my mother stepped forward and asked the boss: "I heard that your store is going to hire a clerk. I have a cousin. She wants to find a job. Does it meet your requirements? Lúc này, chúng tôi đã vào một cửa hàng trang sức, mẹ tôi tiến lên hỏi ông chủ: "Nghe nói cửa hàng các bạn đang tuyển một nhân viên, tôi có một người em họ, cô ấy muốn tìm một công việc, liệu có phù hợp với điều kiện của các bạn không?" ”那位 老板 阿姨 说 :“先 登个 记 吧 ! nà wèi|lǎo bǎn|ā yí|shuō|xiān|dēng gè|jì|ba that||||take a note first|note|| ||||d'abord||| đó|ông chủ|cô|nói|trước|đăng một|ghi chú|nhé "The boss' aunt said: "Let's make a note first!" "Bà chủ đó nói: "Trước tiên hãy đăng ký đi!" 如果 聘用 你 了 ,就要 交 三百块 钱 押金 。 rú guǒ|pìn yòng|nǐ|le|jiù yào|jiāo|sān bǎi kuài|qián|yā jīn if|hire|||will have to|pay|300 yuan||deposit nếu|thuê|bạn|trợ từ quá khứ|thì phải|nộp|ba trăm|tiền|tiền đặt cọc If you are hired, you will have to pay a deposit of 300 yuan. Si vous êtes embauché, vous devez déposer un montant de trois cents yuan. "Nếu thuê bạn, thì phải nộp ba trăm đồng tiền đặt cọc." ”于是 杨静 阿姨 就 填 了 一张 表 ,留下 了 一个 电话 ,老板 说 ,三天 之内 一定 给 答复 。 yú shì|yáng jìng|ā yí|jiù|tián|le|yī zhāng|biǎo|liú xià|le|yī gè|diàn huà|lǎo bǎn|shuō|sān tiān|zhī nèi|yī dìng|gěi|dá fù then|Aunt Yang Jing|Aunt||filled||a form|form|left|||phone||||within three days|||a response |||||||formulaire|||||||||||réponse do đó|Dương Tĩnh|cô|thì|điền|đã|một|biểu mẫu|để lại|đã|một|số điện thoại|ông chủ|nói|ba ngày|trong|nhất định|sẽ|trả lời "So Aunt Yang Jing filled out a form and left a phone call. The boss said that she would reply within three days. Ainsi, la tante Yang Jing a rempli un formulaire et a laissé un numéro de téléphone. Le patron a dit qu'il donnerait une réponse dans les trois jours. "Vì vậy, cô Yang Jing đã điền một mẫu đơn, để lại một số điện thoại, ông chủ nói, trong vòng ba ngày nhất định sẽ có phản hồi." 后来 我们 看到 了 一张 招聘广告 上 需要 部门经理 ,条件 要求 很 高 ,杨静 阿姨 没有 达到 条件 。 hòu lái|wǒ men|kàn dào|le|yī zhāng|zhāo pìn guǎng gào|shàng|xū yào|bù mén jīng lǐ|tiáo jiàn|yāo qiú|hěn|gāo|Yáng Jìng|ā yí|méi yǒu|dá dào|tiáo jiàn ||||a job advertisement|job advertisement||needs|department manager|requirements|requirements|||Aunt Yang Jing|||met|requirements sau đó|chúng tôi|thấy|trợ từ quá khứ|một|quảng cáo tuyển dụng|trên|cần|trưởng phòng|điều kiện|yêu cầu|rất|cao|Dương Tĩnh|cô|không|đạt được|điều kiện |||||annonce de recrutement|||||||||||| Later, we saw that a department manager was required on a job advertisement. The requirements were very high. Aunt Yang Jing did not meet the requirements. Plus tard, nous avons vu une annonce de recrutement pour un poste de responsable de département, les conditions étaient très élevées, la tante Yang Jing ne remplissait pas les critères. Sau đó, chúng tôi thấy một quảng cáo tuyển dụng cần một trưởng phòng, yêu cầu điều kiện rất cao, dì Dương Tĩnh không đạt yêu cầu. 我 看着 她 一脸 的 愁容 ,心里 真 为 她 担心 。 wǒ|kàn zhe|tā|yī liǎn|de|chóu róng|xīn lǐ|zhēn|wèi|tā|dān xīn I|looking at||with a worried expression||worried expression||really|||worried |||||mineur||||| tôi|nhìn|cô ấy|một khuôn mặt|trợ từ sở hữu|buồn rầu|trong lòng|thật|vì|cô ấy|lo lắng I looked at her sad face, and I was really worried for her. Je la regardais avec une expression soucieuse sur le visage, et j'étais vraiment inquiet pour elle. Tôi nhìn thấy cô ấy với vẻ mặt buồn bã, trong lòng thật sự lo lắng cho cô ấy. 突然 雨下 大 了 ,天 也 渐渐 的 黑下来 了 ,还是 没有 什么 结果 ,妈妈 说 :“今天 就 这 样子 吧 ,我们 明天 再 来 试一试 吧 。 tū rán|yǔ xià|dà|le|tiān|yě|jiàn jiàn|de|hēi xià lái|le|hái shì|méi yǒu|shén me|jié guǒ|mā ma|shuō|jīn tiān|jiù|zhè|yàng zi|ba|wǒ men|míng tiān|zài|lái|shì yī shì|ba Suddenly|the rain fell|||||gradually||got dark||still|||result|||today|just|this|way||we||||give it a try| |pluie||||||||||||||||||||||||| đột nhiên|mưa rơi|lớn|rồi|trời|cũng|dần dần|trợ từ sở hữu|tối lại|rồi|vẫn|không có|gì|kết quả|mẹ|nói|hôm nay|thì|cái này|hình dạng|nhé|chúng ta|ngày mai|lại|đến|thử một chút|nhé Suddenly it rained heavily, and the sky gradually darkened, but there was still no result. My mother said, "Let’s do it today, let’s try it again tomorrow. Soudain, la pluie est devenue plus forte, et le ciel est progressivement devenu noir. Il n'y avait toujours pas de résultats. Maman a dit : « C'est comme ça aujourd'hui, revenons demain pour essayer à nouveau. » Đột nhiên trời mưa to, trời cũng dần dần tối lại, vẫn không có kết quả gì, mẹ nói: "Hôm nay cứ như vậy đi, chúng ta ngày mai lại đến thử xem." ”回到 家里 ,我 感到 很累 ,坐在 沙发 上 听着 窗外 的 雨滴 声 ,心想 :找个 工作 不 容易 ! huí dào|jiā lǐ|wǒ|gǎn dào|hěn lèi|zuò zài|shā fā|shàng|tīng zhe|chuāng wài|de|yǔ dī|shēng|xīn xiǎng|zhǎo gè|gōng zuò|bù|róng yì |||felt|very tired||sofa||||outside the window||raindrops|sound|I thought|find a|| trở về|nhà|tôi|cảm thấy|rất mệt|ngồi trên|ghế sofa|trên|nghe|bên ngoài cửa sổ|trợ từ sở hữu|giọt mưa|âm thanh|nghĩ thầm|tìm một|công việc|không|dễ dàng ||||||||||||gouttes de pluie||||| "When I got home, I felt very tired. Sitting on the sofa listening to the raindrops outside the window, I thought: Finding a job is not easy! De retour à la maison, je me sentais très fatigué, assis sur le canapé en écoutant le son des gouttes de pluie dehors, je pensais : Trouver un emploi n'est pas facile ! Về đến nhà, tôi cảm thấy rất mệt, ngồi trên sofa nghe tiếng mưa rơi bên ngoài, trong lòng nghĩ: tìm một công việc không dễ!

ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=206 err=0.00%) vi:9r5R65gX:250527 openai.2025-02-07 SENT_CWT:9r5R65gX=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94