×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 225 假如我是一名护士

225 假如我是一名护士

假如 我 是 一名 护士

假如 我 是 一名 护士 , 每天 , 我 穿着 洁白 的 工作服 , 以 微笑 面对 每 一位 病人 以及 他们 的 亲人 。 中午 , 我 推 着 药箱 车 给 躺 在 病床 上 的 那 一位 位病 人们 换药 。 当 我 走 到 8 号 病床 时 , “ 阿姨 ! ” 一个 甜甜的 声音 把 我 叫住 了 , 这 是 个 8 岁 的 小女孩 , 她 天真 可爱 , 可 前不久 她 被 发现 身患 白血病 。 她 每天 都 在 受 着 病魔 的 折磨 , 晚上 值班 时 都 能 听到 她 的 哭泣声 , 但 白天 , 她 却 以天 真的 微笑 来 面对 任何人 。 我 走 去 摇摇 她 的 小手 , 问道 : “ 小妹妹 , 告诉 阿姨 , 痛 不 ? ”“ 不 痛 ! ” 她 依然 微笑 着 回答 。 我拉起 她 的 小手 给 她 轻轻地 换药 , 然后 盖上 被子 不让 她 着凉 。 “ 阿姨 , 您 能 陪 我 吗 ? 我怕 我 闭上眼睛 就 再也不能 睁开 了 ! ” 她 的 口气 略带 恐慌 。 “ 好 ! ” 我 坐下 来 轻轻地 给 她 唱歌 。 虽然 我 知道 她 离 死神 不远 了 , 但 我 依然 希望 她 在 死亡线 上 也 能 快快乐乐 !

如果 我 是 护士 , 我 就 会 像 以上 写 的 一样 , 去 关心 去 呵护 每 一个 病人 , 让 病 人们 快快乐乐 地好 起来 ! 一定 会 !


225 假如我是一名护士

假如 我 是 一名 护士 If I were a nurse

假如 我 是 一名 护士 , 每天 , 我 穿着 洁白 的 工作服 , 以 微笑 面对 每 一位 病人 以及 他们 的 亲人 。 If I were a nurse, every day, I would wear clean white overalls and face every patient and their relatives with a smile. 中午 , 我 推 着 药箱 车 给 躺 在 病床 上 的 那 一位 位病 人们 换药 。 At noon, I pushed the medicine box cart to change the medicine for the patient lying on the bed. 正午に、私は薬箱カートを押して、ベッドに横たわっている患者の薬を交換しました。 当 我 走 到 8 号 病床 时 , “ 阿姨 ! When I walked to bed 8, "Auntie! ” 一个 甜甜的 声音 把 我 叫住 了 , 这 是 个 8 岁 的 小女孩 , 她 天真 可爱 , 可 前不久 她 被 发现 身患 白血病 。 "A sweet voice stopped me. This is an 8-year-old girl. She is innocent and cute, but she was found to be suffering from leukemia not long ago. 「甘い声が私を止めました。これは8歳の女の子です。彼女は無邪気でかわいいですが、彼女は少し前に白血病に苦しんでいることがわかりました。 她 每天 都 在 受 着 病魔 的 折磨 , 晚上 值班 时 都 能 听到 她 的 哭泣声 , 但 白天 , 她 却 以天 真的 微笑 来 面对 任何人 。 She suffers from illnesses every day, and she can hear her crying when she is on duty at night, but during the day, she faces anyone with an innocent smile. 彼女は毎日病気に苦しんでおり、夜勤中は泣き声が聞こえますが、日中は無邪気な笑顔で誰とでも向き合います。 我 走 去 摇摇 她 的 小手 , 问道 : “ 小妹妹 , 告诉 阿姨 , 痛 不 ? I went to shook her little hand and asked: "Little sister, tell auntie, does it hurt? ”“ 不 痛 ! "" No pain! ” 她 依然 微笑 着 回答 。 She still smiled and replied. 我拉起 她 的 小手 给 她 轻轻地 换药 , 然后 盖上 被子 不让 她 着凉 。 I took her little hand and changed her dressing gently, and then covered her with a quilt to prevent her from catching cold. 私は彼女の小さな手を取り、穏やかに着替えてから、風邪をひかないようにキルトで覆った。 “ 阿姨 , 您 能 陪 我 吗 ? "Auntie, can you stay with me? 我怕 我 闭上眼睛 就 再也不能 睁开 了 ! I'm afraid I can't open my eyes again if I close my eyes! ” 她 的 口气 略带 恐慌 。 "Her tone was slightly panicked. “ 好 ! " it is good! ” 我 坐下 来 轻轻地 给 她 唱歌 。 "I sat down and sang to her softly. 虽然 我 知道 她 离 死神 不远 了 , 但 我 依然 希望 她 在 死亡线 上 也 能 快快乐乐 ! Although I know that she is not far from the god of death, I still hope that she can be happy on the death line! 彼女が死からそう遠くないことを私は知っていますが、それでも彼女が死のラインで幸せになることを願っています!

如果 我 是 护士 , 我 就 会 像 以上 写 的 一样 , 去 关心 去 呵护 每 一个 病人 , 让 病 人们 快快乐乐 地好 起来 ! If I were a nurse, I would care for and care for each patient as I wrote above, so that the patients would get better happily! 一定 会 ! Will!