221诚征
sincèrement invité
sincerely invite
aufrichtig suchen
221 Sincerely yours.
221 Recrutement
221 Aufruf
诚征 对 儿童 美语 教育 有 浓厚兴趣 的 工作 伙伴 。
dringend suchen|für|Kinder|Englisch|Bildung|haben|starkes Interesse|Partikel|Arbeits|Partner
sincerely invite||children|American English|education||strong interest|||partner
Wanted to have a strong interest in children's American language education.
Nous recherchons des partenaires de travail ayant un fort intérêt pour l'enseignement de l'anglais aux enfants.
Wir suchen einen Arbeitskollegen, der ein starkes Interesse an der englischen Sprachbildung für Kinder hat.
港商 上海 思泳杰 美语 机构
entreprise de Hong Kong||Siyongjie||
Hong Kong business||ThinkSwimJay|American English|institution
Hafenhändler|Shanghai|Name|Amerikanisches Englisch|Institution
Hong Kong businessman Shanghai Siyongjie American Language Agency
Institution d'anglais américain Think Swim à Shanghai.
Hongkong-Unternehmen Shanghai Siyongjie Englisch-Institut
地 址 :上海市 威海路 128 号 长发 大厦 604 室
||Stadt Shanghai|Weihai Straße|Nummer|Changfa|Gebäude|Zimmer
address|address|Shanghai|Weihai Road|number 1|Long Hair|building|room
|||Rue Weihai||||
Address: Room 604, Changfa Building, No. 128 Weihai Road, Shanghai
Adresse : 604, bâtiment Changfa, 128 rue Weihai, Shanghai.
Adresse: 128 Weihai Road, Raum 604, Changfa Gebäude, Shanghai
邮政编码 :200003
code postal
postal code
Postleitzahl
Postal Code: 200003
Postleitzahl: 200003
电 话 :021 -26648888
electricity|
Phone: 021-26648888
Telefon: 021-26648888
传 真 :021-56191111
fax|fax
Fax: 021-56191111
Fax: 021-56191111
联 系 人 :唐小姐 收
Lian|||Mademoiselle Tang|
contact|Contact||Miss Tang|receive
|||Frau Tang|Empfang
Contact: Miss Tang
Kontaktperson: Fräulein Tang
互联网站 :港商 上海 思泳杰 美语 机构
site internet|||||
website|Hong Kong business||SwayJay|American English|institution
Internetseite|Hongkong Händler|Shanghai|Si Yongjie|Amerikanisches Englisch|Institution
Internet Station: Hong Kong Merchants Shanghai Siyongjie American Language Agency
Internetseite: Hongkonger Shanghai Siyongjie Englisch Institut
条件 :
Bedingung
condition
condition:
Bedingungen:
大专 以上 且 已 毕业 者 ;敢 做梦 且 勇于 实现 者 ;认为 自 已有 能力 创造 高收入者 ;
diplôme de collège||||||||||||||a|||hauts revenus
college graduate|above|and|already|graduated|those|dare|Dreaming|and|dare to|achieve|those who|who believe|oneself|who already|ability|create|high-income earners
Fachhochschule|über|und|bereits|abgeschlossen|Personen|wagen|träumen|und|mutig|verwirklichen|Personen|glauben|selbst|bereits|Fähigkeiten|schaffen|hohe Einkommenspersonen
Those who have graduated from college or above; who dare to dream and dare to achieve; think that they have created high incomes from their own capabilities;
Diplômé d'un diplôme universitaire ou supérieur ; Oser rêver et être audacieux dans la réalisation ; Penser avoir la capacité de générer de hauts revenus ;
Absolventen mit Fachhochschulabschluss oder höher; die bereit sind zu träumen und den Mut haben, ihre Träume zu verwirklichen; die glauben, dass sie in der Lage sind, ein hohes Einkommen zu erzielen;
薪资 及 福利 :
salaire||
salary|and|benefits
Gehalt|und|Leistungen
Salary and benefits:
Salaire et avantages :
Gehalt und Leistungen:
-保底 +高 佣金 +高 奖金
||commission||
Mindestgarantie|hoch|Provision|hoch|Bonus
guaranteed minimum||commission||bonus
- Guaranteed bottom + high commission + high bonus
- Salaire de base + Haute commission + Bonus élevé
- Mindestgehalt + hohe Provision + hohe Prämie
-每年 2-3 次 海外 旅游 机会
jedes Jahr|2-3 Mal|im Ausland|Reisen|Gelegenheit
|times|overseas|travel|opportunity
- 2-3 overseas travel opportunities per year
- 2 à 3 occasions de voyages à l'étranger par an
- Jährlich 2-3 Mal Gelegenheit zu Auslandsreisen
-完整 的 在职 及 升迁 教育 训练
||||promotion||
vollständig|possessives Partikel|im Dienst|und|Beförderung|Ausbildung|Training
complete||on-the-job|and|promotion|education|training
- Complete on-the-job and promotion education
- Formation complète pour l'emploi et la promotion
- Umfassende Schulung und Weiterbildung während der Anstellung und für Beförderungen
SENT_CWT:9r5R65gX=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09
de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=79 err=11.39%)