220欣赏 民族 音乐
genießen|Volks|Musik
наслаждаться|народная|музыка
appreciate ethnic music||
apprécier la musique folklorique||
220 Appreciation of folk music
220 Apreciación de la música folclórica
220 Наслаждайтесь народной музыкой
220 Wertschätzung der Volksmusik
欣赏 民族 音乐
genießen|Volks|Musik
наслаждаться|народная|музыка
appreciate|ethnic music|
Enjoy folk music
Наслаждайтесь народной музыкой
Wertschätzung der Volksmusik
怎么 欣赏 *民族音乐 呢 ?
wie|genießen|Volksmusik|Fragepartikel
как|наслаждаться|народной музыкой|вопросительная частица
|appreciate|folk music|
How to enjoy* folk music?
Как же наслаждаться * народной музыкой?
Wie kann man Volksmusik wertschätzen?
民族音乐 作为 一种 艺术 ,它 不仅 有 音乐 音响 的 外部 形式 ,而且 还有 人类 社会活动 和 思想感情 的 丰富 *内容 。
Volksmusik|als|eine Art|Kunst|es|nicht nur|hat|Musik|Klang|possessives Partikel|externe|Form|sondern auch|hat auch|Menschheit|soziale Aktivitäten|und|Gedanken und Gefühle|possessives Partikel|reiche|Inhalte
народная музыка|как|один вид|искусство|оно|не только|имеет|музыка|звуковое|притяжательная частица|внешняя|форма|а также|также имеет|человечество|социальные действия|и|мысли и чувства|притяжательная частица|богатое|содержание
folk music|as|a kind of|art|it|not only||music|sound system||external|form|but also||human|social activities||thoughts and emotions||rich|content
|||||||||||||||||pensées et sentiments|||
As a kind of art, national music not only has the external form of music and sound, but also has the rich content of human social activities and thoughts and feelings.
La musique folklorique, en tant qu'art, a non seulement une forme externe de son musical, mais elle contient également un contenu riche en activités sociales humaines et en émotions et pensées.
Народная музыка как вид искусства имеет не только внешнюю форму музыкального звучания, но и богатое * содержание человеческой социальной деятельности и эмоциональных переживаний.
Volksmusik ist eine Kunstform, die nicht nur die äußere Form der musikalischen Klänge hat, sondern auch den reichen Inhalt menschlicher gesellschaftlicher Aktivitäten und Gedanken und Gefühle.
我们 在 欣赏 民族 音乐 时 不仅仅 要 听 它 的 声音 ,还 应该 去 感受 *、体验 和 理解 民族 音乐 中 传达 *出来 的 感情 和 思想 。
Wir|während|genießen|Volks|Musik|Zeit|nicht nur|müssen|hören|es|possessives Partikel|Klang|auch|sollten|gehen|fühlen|erleben|und|verstehen|Volks|Musik|in|übermitteln|heraus|possessives Partikel|Emotionen|und|Gedanken
Мы|в|наслаждаясь|народной|музыкой|время|не только|нужно|слушать|её|притяжательная частица|звук|также|следует|пойти|почувствовать|испытать|и|понять|народной|музыки|в|передаваемые|выходящие|притяжательная частица|чувства|и|мысли
||appreciate|ethnic music||not only|||||sound||should|should|feel|experience|experience|understand|ethnic music||convey|that comes out|conveyed|emotions||thought||ideas
When we appreciate national music, we should not only listen to its sound, but also feel, experience and understand the feelings and thoughts conveyed in national music.
Lorsque nous apprécions la musique folklorique, nous ne devons pas seulement écouter son son, mais aussi ressentir, expérimenter et comprendre les émotions et les pensées qui y sont transmises.
Когда мы наслаждаемся народной музыкой, мы не только должны слушать её звук, но и чувствовать, переживать и понимать эмоции и идеи, которые передаются в народной музыке.
Wenn wir Volksmusik genießen, sollten wir nicht nur ihren Klang hören, sondern auch die Gefühle und Gedanken, die in der Volksmusik vermittelt werden, fühlen, erleben und verstehen.
民族 音乐欣赏 中的 “声” 是 民族音乐 中 可以 通过 听觉 直接 感受 到 的 声音 。
ethnisch|Musik欣赏|in|Ton|ist|ethnische Musik|in|kann|durch|Gehör|direkt|fühlen|erreichen|possessives Partikel|Klang
народ|музыкальное восприятие|в|звук|есть|народная музыка|в|может|через|слух|непосредственно|ощущать|до|притяжательная частица|звук
ethnic|music appreciation|in||sound||ethnic music|||through|auditory|directly|sensation||
|appréciation de la musique|||||||||||||
The "sound" in national music appreciation is the sound that can be directly felt through hearing in national music.
Le 'son' dans l'appréciation de la musique folklorique est le son que l'on peut percevoir directement par l'ouïe dans la musique folklorique.
«Звук» в欣赏 народной музыки — это звук, который можно непосредственно воспринять через слух.
Der "Klang" in der Wertschätzung der Volksmusik ist der Klang, den man direkt durch das Gehör in der Volksmusik wahrnehmen kann.
“形 ”是 指 由 民族音乐 音响 连接 而成 的 民族音乐 表现 的 结构 形式 。
Form|ist|bezieht sich auf|von|Volksmusik|Klang|Verbindung|gebildet|possessives Partikel|Volksmusik|Ausdruck|possessives Partikel|Struktur|Form
form||||||connection|formed||folk music|expression||structure|form
"Shape" refers to the structural form of national music performance connected by the acoustic connections of national music.
«Форма» относится к структурной форме, которая создаётся соединением звуков народной музыки.
"Form" bezieht sich auf die strukturelle Form, die durch die Klänge der Volksmusik verbunden ist.
“情 ”是 指 民族音乐 所 表达 的 感情 。
Gefühl|ist|bezieht sich auf|Volksmusik|was|ausdrückt|possessives Partikel|Emotion
эмоции|есть|указывает|народная музыка|что|выражает|притяжательная частица|чувства
emotion|is|||that|expressed|possessive particle|emotion
"Emotion" refers to the feelings expressed in national music.
Le "sentiment" fait référence aux émotions exprimées par la musique folklorique.
«Эмоция» относится к чувствам, которые выражает народная музыка.
"Gefühl" bezieht sich auf die Emotionen, die durch die Volksmusik ausgedrückt werden.
对 “ 情 ” 的 感受 是 在 欣赏 过程 中 人们 根据 听到 的 音乐 联想 到 事 , 人 , 或 景色 来 完成 的 。
The feeling of “sentiment” is accomplished by people, in the process of appreciating, associating things, people, or scenery according to the music they hear.
La perception du "sentiment" se fait au cours du processus d'appréciation, où les gens associent la musique entendue à des choses, des personnes ou des paysages.
Чувство «情» возникает в процессе восприятия, когда люди ассоциируют услышанную музыку с событиями, людьми или пейзажами.
Das Gefühl für "Emotion" entsteht im Prozess der Wertschätzung, wenn Menschen durch die gehörte Musik an Dinge, Personen oder Landschaften denken.
“意 ”是 指 民族音乐 所 表现 的 思想 。
Bedeutung|ist|bezieht sich auf|Volksmusik|die|darstellt|possessives Partikel|Gedanken
это|есть|указывает|народная музыка|что|выражает|притяжательная частица|мысли
meaning||refers to|folk music|that|express|possessive particle|thought
"Yi" refers to the thoughts expressed in national music.
L'"intention" fait référence aux idées exprimées par la musique folklorique.
«意» относится к идеям, которые выражает народная музыка.
"Intention" bezieht sich auf die Gedanken, die in der Volksmusik ausgedrückt werden.
民族音乐 中 的 一切 感情 的 表现 ,是 受 当地 当时 人们 思想 的 影响 ,它 与 当地 当时 人们 的 社会 生活 有关 。
Volksmusik|in|possessives Partikel|alles|Gefühle|possessives Partikel|Ausdruck|ist|beeinflusst|lokal|zu der Zeit|Menschen|Gedanken|possessives Partikel|Einfluss|es|und|lokal|zu der Zeit|Menschen|possessives Partikel|soziale|Leben|hat zu tun
народная музыка|в|притяжательная частица|все|эмоции|притяжательная частица|выражение|есть|подвержены|местные|тогдашние|люди|мысли|притяжательная частица|влияние|оно|и|местные|тогдашние|люди|притяжательная частица|социальная|жизнь|связано
folk music|||all|emotions||expression||is influenced by|the local|at that time||thought||influence||with|the local||||society|life|related
The expression of all emotions in national music is influenced by the local people's thoughts at that time, and it is related to the local people's social life at that time.
L'expression de toutes les émotions dans la musique folklorique est influencée par les pensées des gens locaux à l'époque. Elle est liée à la vie sociale des gens locaux de cette époque.
Все проявления эмоций в народной музыке находятся под влиянием мыслей людей того времени и места, и они связаны с социальной жизнью людей.
Der Ausdruck aller Gefühle in der Volksmusik wird von den Gedanken der Menschen vor Ort und zu dieser Zeit beeinflusst und steht in Zusammenhang mit dem sozialen Leben der Menschen vor Ort.
从 民族音乐 中 ,我们 会 知道 当地 的 人们 喜欢 什么 ,在 做 什么 ,在 想 什么 。
aus|Volksmusik|in|wir|werden|wissen|lokal|possessives Partikel|Menschen|mögen|was|beim|tun|was|beim|denken|was
из|народная музыка|в|мы|можем|узнать|местные|притяжательная частица|люди|нравится|что|в|делать|что|в|думать|что
||||||||||||||||what
From folk music, we will know what local people like, what they are doing, and what they are thinking.
À travers la musique folklorique, nous pouvons savoir ce que les gens locaux aiment, ce qu'ils font et ce à quoi ils pensent.
Из народной музыки мы можем узнать, что нравится местным людям, чем они занимаются и о чем думают.
Aus der Volksmusik können wir erfahren, was die Menschen vor Ort mögen, was sie tun und was sie denken.
如果 你 不 相信 ,那 就 听 一曲 民族音乐 试试 吧 。
wenn|du|nicht|glaubst|dann|einfach|hören|ein Stück|Volksmusik|probiere|Aufforderungspartikel
если|ты|не|веришь|тогда|просто|послушай|одну|народную музыку|попробуй|частица предложения
|||believe||||a piece||and see|
|||||||une pièce|||
If you don’t believe it, try listening to a piece of folk music.
Si vous ne me croyez pas, alors écoutez une pièce de musique folklorique pour essayer.
Если ты не веришь, то послушай немного народной музыки.
Wenn du nicht glaubst, dann hör dir doch mal ein Stück Volksmusik an.
SENT_CWT:9r5R65gX=9.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:9r5R65gX=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39
ru:9r5R65gX de:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=17 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=179 err=12.85%)