×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 208 电影《少女穆然》观后感

208 电影 《少女 穆然 》观后感

电影 《 少女 穆然 》 观后感

下午 , 我 和 妈妈 到 文化宫 看 电影 《 少女 穆然 》, 我 几乎 是 含 着 眼泪 看 完 了 它 。

故事 讲述 * 的 是 一个 叫 张 穆然 的 女孩儿 ,8 岁 随 父母 来到 北京 。

刚 上学时 , 说话 改不掉 家乡 的 口音 *, 常 被 同学们 笑 。 经过 一年 的 努力 , 她 的 口音 改了 , 学习成绩 也 很 好 , 当 上 了 班长 , 还 考上 了 重点 大学 。 就 在 这个 时候 , 她 得 了 癌症 *, 不能 上学 了 。 可 这位 17 岁 的 小姐姐 很 乐观 *, 她 懂得 安慰 父母 , 和 他们 立下 约定 :“ 以后 我们 谁 也 不准 哭 ! ” 面对 病痛 的 折磨 , 她 鼓起勇气 坚持 学习 , 并 在 病床 上 写下 一本 名叫 《 闯关 》 的 书 。 一天 晚上 , 在 她 写作 时 , 一阵 巨大 的 病痛 袭 来 , 黄豆 般 大小 的 汗珠 不停 地 从 脸上 流下 。 医生 周 阿姨 要 给 她 打 止痛针 , 张 穆然 知道 家里 没 钱 了 , 坚持 不 打针 , 周 阿姨 眼含 热泪 的 说 :“ 这是 我们 全体 医生 送 的 , 不要 钱 ……” 穆然 姐姐 说 :“ 人 活着 就 有 痛苦 , 我要 体验 * 痛苦 , 因为 死 了 就 没有 痛苦 了 ! 虽然 再也 不 可能 见到 这位 可敬 * 的 穆然 姐姐 , 但是 我 一直 想着 她 的话 , 心里 有 一种 难以 表达 的 感动 。


208 电影 《少女 穆然 》观后感 208 Aftermath of the movie "Maiden Muran

电影 《 少女 穆然 》 观后感 Impressions of the movie "The Girl Mourin"

下午 , 我 和 妈妈 到 文化宫 看 电影 《 少女 穆然 》, 我 几乎 是 含 着 眼泪 看 完 了 它 。 In the afternoon, my mother and I went to the Palace of Culture to watch the movie "Girl Mourin". I almost watched it with tears in my eyes.

故事 讲述 * 的 是 一个 叫 张 穆然 的 女孩儿 ,8 岁 随 父母 来到 北京 。 The story is about a girl named Zhang Muran, who came to Beijing with her parents when she was 8 years old.

刚 上学时 , 说话 改不掉 家乡 的 口音 *, 常 被 同学们 笑 。 When I first started school, I couldn't change my hometown accent*, and I was often laughed at by my classmates. 经过 一年 的 努力 , 她 的 口音 改了 , 学习成绩 也 很 好 , 当 上 了 班长 , 还 考上 了 重点 大学 。 After a year of hard work, her accent changed, her academic performance was also very good, she became a class monitor, and was admitted to a key university. 就 在 这个 时候 , 她 得 了 癌症 *, 不能 上学 了 。 At this moment, she had cancer* and could not go to school. 可 这位 17 岁 的 小姐姐 很 乐观 *, 她 懂得 安慰 父母 , 和 他们 立下 约定 :“ 以后 我们 谁 也 不准 哭 ! But this 17-year-old lady is very optimistic*. She knows how to comfort her parents and make an agreement with them: "None of us will cry in the future! ” 面对 病痛 的 折磨 , 她 鼓起勇气 坚持 学习 , 并 在 病床 上 写下 一本 名叫 《 闯关 》 的 书 。 Faced with the torture of illness, she plucked up the courage to persist in studying, and wrote a book called "Crossing Passes" on the hospital bed. 一天 晚上 , 在 她 写作 时 , 一阵 巨大 的 病痛 袭 来 , 黄豆 般 大小 的 汗珠 不停 地 从 脸上 流下 。 One night, while she was writing, a huge illness struck her, and beads the size of soybeans kept running down her face. 医生 周 阿姨 要 给 她 打 止痛针 , 张 穆然 知道 家里 没 钱 了 , 坚持 不 打针 , 周 阿姨 眼含 热泪 的 说 :“ 这是 我们 全体 医生 送 的 , 不要 钱 ……” 穆然 姐姐 说 :“ 人 活着 就 有 痛苦 , 我要 体验 * 痛苦 , 因为 死 了 就 没有 痛苦 了 ! The doctor Aunt Zhou was going to give her an analgesic injection. Zhang Muran knew that there was no money at home, and insisted not to get the injection. Aunt Zhou said with tears in her eyes: "This is from all our doctors. No money..." Sister Muran said: "People There is pain in life, I want to experience* pain, because when I die, there is no pain! 虽然 再也 不 可能 见到 这位 可敬 * 的 穆然 姐姐 , 但是 我 一直 想着 她 的话 , 心里 有 一种 难以 表达 的 感动 。 Although it will never be possible to see this respectable* sister Mourin again, I have been thinking about her words, and I feel a touch that is hard to express.