207李安
lǐ ān
Ang Lee
Ang Lee
207 Li An
207 Ang Lee
Ang Lee 207
李安 李安 (Ang Lee) 生于 1954 年 10 月 23 日 , 江西 德安 人 *, 生于 台湾 *。
lǐān|lǐān|||shēng yú|nián|yuè|rì|jiāngxī|déān|rén|shēng yú|táiwān
Ang Lee est né le 23 octobre 1954 à De'an, Jiangxi, en Chine, et est né à Taïwan.
Ang Lee (李安) wurde am 23. Oktober 1954 in De'an, Jiangxi, geboren und ist in Taiwan aufgewachsen.
Ang Lee was born on October 23, 1954, in De'an, Jiangxi, and raised in Taiwan.
读 中学 时 ,李安 不 喜欢 读书 ,心里 只 想 著 当 导演 。
dú|zhōng xué|shí|lǐ ān|bù|xǐ huān|dú shū|xīn lǐ|zhǐ|xiǎng|zhuó|dāng|dǎo yǎn
||||||||seulement|devenir|||
lesen|Mittelschule|als|Ang Lee|nicht|mochte|studieren|im Herzen|nur wollte|werden|Regisseur||
read|middle school|time|Ang Lee|not|like|studying|in the heart|only|want|to|be|director
Quand il était au lycée, Ang Lee n'aimait pas étudier, il ne voulait que devenir réalisateur.
In der Mittelschule mochte Ang Lee das Lernen nicht und wollte nur Regisseur werden.
During his middle school years, Ang Lee did not like studying and only dreamed of becoming a director.
两次 高考 落榜 之后 ,李安 考 进 了 艺术 专科学校 读 戏剧 ,从此 确定 了 一生 的 方向 。
liǎng cì|gāo kǎo|luò bàng|zhī hòu|lǐ ān|kǎo|jìn|le|yì shù|zhuān kē xué xiào|dú|xì jù|cóng cǐ|què dìng|le|yī shēng|de|fāng xiàng
zweimal|Hochschulaufnahmeprüfung|nicht bestanden|danach|Ang Lee|Prüfung|eintreten|Vergangenheitsmarker|Kunst|Fachschule|studieren|Theater|von da an|festlegen|Vergangenheit|Leben|possessives Partikel|Richtung
two times|college entrance examination|failed to get accepted|after|Ang Lee|took|into|past tense marker|art|vocational school|study|drama|from then on|determined|emphasis marker|lifetime|attributive marker|direction
Après avoir échoué à deux reprises aux examens d'entrée à l'université, Ang Lee a intégré une école supérieure d'art pour étudier le théâtre, ce qui a confirmé la direction de sa vie.
Nach zwei gescheiterten Aufnahmeprüfungen trat Ang Lee in eine Kunstfachschule ein, um Theater zu studieren, und fand so seine Lebensrichtung.
After failing the college entrance examination twice, Ang Lee was admitted to an art vocational school to study drama, which set the direction for his life.
后来 ,李安 进入 伊利诺 大学 *戏剧系 ,并 于 1980年 毕 业 。
hòu lái|lǐ ān|jìn rù|yī lì nuò|dà xué|xì jù xì|bìng|yú|1980 nián||
|||||département de théâtre||||finir|
später|Ang Lee|eintreten|Illinois|Universität|Theaterabteilung|und|in|Jahr 1980||
later|Ang Lee|entered|Illinois|university|drama department|and|in|year 1980||
Plus tard, Ang Lee entra dans le département de théâtre de l'Université de l'Illinois et obtint son diplôme en 1980.
Später trat Ang Lee in die Theaterabteilung der University of Illinois ein und schloss 1980 ab.
Later, Ang Lee entered the University of Illinois *Drama Department and graduated in 1980.
1981 年 , 他 进入 纽约大学 * 电影 研究所 , 并 以 第一名 的 成绩 取得 硕士学位 。
nián|tā|jìnrù|niǔyuēdàxué|diànyǐng|yánjiūsuǒ|bìng|yǐ|dì yī míng|de|chéngjì|qǔdé|shuòshìxuéwèi
En 1981, il entra à l'Institut de cinéma de l'Université de New York et obtint son diplôme de maîtrise avec les honneurs.
1981 trat er in die Filmhochschule der New York University ein und erwarb seinen Masterabschluss mit Auszeichnung.
In 1981, he entered the New York University *Film School and graduated with a master's degree with top honors.
此后 , 李安 得不到 拍片 的 机会 , 在家 带 小孩 六年 , 直到 1991 年 , 在 台湾 的 中央 电影 公司 找 他 拍摄 《 推手 》 *, 方才 一举成名 。
cǐhòu|lǐān|débùdào|pāipiàn|de|jīhuì|zài jiā|dài|xiǎohái|liù nián|zhídào|nián|zài|táiwān|de|zhōngyāng|diànyǐng|gōngsī|zhǎo|tā|pāishè|tuīshǒu|fāngcái|yī jǔ chéng míng
Par la suite, Ang Lee ne reçut pas d'opportunités pour réaliser des films et passa six ans à s'occuper des enfants, jusqu'en 1991, lorsque la Central Motion Picture Corporation de Taïwan lui demanda de réaliser "Pushing Hands", ce qui le rendit célèbre du jour au lendemain.
Danach bekam Ang Lee sechs Jahre lang keine Gelegenheit, Filme zu drehen, und kümmerte sich zu Hause um die Kinder, bis er 1991 von der Central Motion Picture Corporation in Taiwan für den Film "Pushing Hands" engagiert wurde, was ihm schließlich zum Durchbruch verhalf.
After that, Ang Lee did not get the opportunity to make films and stayed at home to take care of children for six years, until in 1991, he was invited by the Central Motion Picture Corporation in Taiwan to direct "Pushing Hands*", which made him famous.
李安 的 贡献 在于 他 充分 接受 西方 电影 技巧 , 以 隐约 的 批判 观点 来 表达 个人 对 自由 的 追求 , 同时 又 重新 与 传统 华人 文化 展开 了 对话 。
lǐān|de|gòngxiàn|zàiyú|tā|chōngfèn|jiēshòu|xīfāng|diànyǐng|jìqiǎo|yǐ|yǐnyuē|de|pīpàn|guāndiǎn|lái|biǎodá|gèrén|duì|zìyóu|de|zhuīqiú|tóngshí|yòu|chóngxīn|yǔ|chuántǒng|huárén|wénhuà|zhǎnkāi|le|duìhuà
La contribution de Ang Lee réside dans le fait qu'il a pleinement adopté les techniques cinématographiques occidentales, exprimant à la fois sa quête personnelle de liberté avec un point de vue critique voilé, tout en ouvrant un dialogue renouvelé avec la culture chinoise traditionnelle.
Ang Lees Beitrag liegt darin, dass er die westlichen Filmtechniken umfassend annahm, um mit einer subtilen kritischen Perspektive seine persönliche Suche nach Freiheit auszudrücken, während er gleichzeitig einen Dialog mit der traditionellen chinesischen Kultur wieder aufnahm.
Ang Lee's contribution lies in his full acceptance of Western film techniques, expressing his personal pursuit of freedom with a subtle critical perspective, while also re-engaging in dialogue with traditional Chinese culture.
李安 的 电影 具有 浓厚 的 现代感 和 生活 感 , 与 华人 社会 因 经济 巨变 所 带来 的 社会 发展 非常 吻合 。
lǐān|de|diànyǐng|jùyǒu|nónghòu|de|xiàn dài gǎn|hé|shēnghuó|gǎn|yǔ|huárén|shèhuì|yīn|jīngjì|jùbiàn|suǒ|dàilái|de|shèhuì|fāzhǎn|fēicháng|wěnhé
Les films de Ang Lee possèdent une forte modernité et un sens de la vie, en parfaite adéquation avec le développement social engendré par les grands changements économiques dans la société chinoise.
Ang Filme von Ang Lee haben eine starke moderne und lebensnahe Atmosphäre, die sehr gut mit der sozialen Entwicklung der chinesischen Gemeinschaft übereinstimmt, die durch die wirtschaftlichen Umwälzungen hervorgerufen wurde.
Ang Lee's films have a strong sense of modernity and realism, which aligns well with the social development brought about by the economic changes in Chinese society.
此外 ,他 对 西方 文化 也 有 细腻 的 体验 。
cǐ wài|tā|duì|xī fāng|wén huà|yě|yǒu|xì nì|de|tǐ yàn
außerdem|er|zu|westlich|Kultur|auch|hat|fein|possessives Partikel|Erfahrung
in addition|he|towards|Western|culture|also|have|delicate|attributive marker|experience
De plus, il a également une expérience délicate de la culture occidentale.
Darüber hinaus hat er auch eine feine Erfahrung mit der westlichen Kultur.
In addition, he has a nuanced experience of Western culture.
《 理智 与 情感 》* 呈现出 前 维多利亚 * 时期 的 英国 社会 风情 。
lǐzhì|yǔ|qínggǎn|chéng xiàn chū|qián|wéiduōlìyà|shíqī|de|yīngguó|shèhuì|fēngqíng
"Sinn und Sinnlichkeit"* zeigt die gesellschaftlichen Sitten des vor-viktorianischen Englands.
"Sense and Sensibility" presents the social customs of pre-Victorian England.
《 断背山 》 * 描绘 了 六十年代 美国 西部 牛仔 的 同性恋 。
duànbèishān|miáohuì|le|liùshíniándài|měiguó|xībù|niúzǎi|de|tóngxìngliàn
"Brokeback Mountain"* beschreibt die Homosexualität von Cowboys im amerikanischen Westen der sechziger Jahre.
"Brokeback Mountain" depicts the homosexuality of cowboys in the American West during the 1960s.
这些 电影 都 得到 了 西方 影评 界 和 观众 的 好评 。
zhè xiē|diàn yǐng|dōu|dé dào|le|xī fāng|yǐng píng|jiè|hé|guān zhòng|de|hǎo píng
diese|Filme|alle|erhalten|past tense marker|westlich|Filmkritiker|Kreis|und|Zuschauer|possessives Partikel|gute Bewertungen
these|movies|all|received|past tense marker|Western|film criticism|world|and|audience|attributive marker|positive reviews
Ces films ont tous reçu de bonnes critiques de la part des journalistes et du public occidental.
Diese Filme haben sowohl in der westlichen Filmkritik als auch beim Publikum positive Bewertungen erhalten.
These films have received positive reviews from both Western critics and audiences.
更可贵的 是 ,赞赏 李安 的 并非 少数 影评家 ,而是 一般 大众 。
gèng kě guì de|shì|zàn shǎng|lǐ ān|de|bìng fēi|shǎo shù|yǐng píng jiā|ér shì|yī bān|dà zhòng
|||||||||critique de film|
noch wertvoller|ist|Lob|Ang Lee|possessives Partikel|nicht|wenige|Filmkritiker|sondern|allgemeine|Publikum
more precious|is|appreciate|Ang Lee|attributive marker|not|few|film critics|but|general|public
Ce qui est encore plus précieux, c'est que ceux qui apprécient Ang Lee ne sont pas seulement quelques critiques de cinéma, mais le grand public.
Noch wertvoller ist, dass nicht nur wenige Filmkritiker Ang Lee loben, sondern auch die breite Öffentlichkeit.
What is even more valuable is that the appreciation for Ang Lee comes not only from a few critics but from the general public.
SENT_CWT:9r5R65gX=5.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.19 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86
de:9r5R65gX: en:AsVK4RNK:250517
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=201 err=63.18%)