×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 149 第一次约会

149 第一次 约会

第一次 约会

一直 到 了 初中 二年级 有 了 生理 * 卫生 * 课 之前 , 我 都 不 知道 小孩子 是从 哪里 来 的 。

其实 这个 问题 从小 就 问过 母亲 , 她 总是 笑 着 说 :“ 是 垃圾箱 里 捡 出来 的 呀 ! 到 了 小学 五年级 的 时候 , 除了 堂兄 、 弟弟 和 父亲 之外 , 对于 异性 *, 只有 遥遥相望 , 是 不 可能 有 机会 去 说 一句 话 的 。

虽然 对于 生 小孩子 这件 事情 大家 都 有 极大 的 恐惧 , 可是 心里 面对 班上 的 男生 实在 并 没有 恶感 。

其实 , 我们 女生 的 心里 都 在 爱 一个 男生 。 有 一天 , 一个 男生 丢 给 我 一个 小 布袋 , 打开 袋子 , 里面 藏 着 一张 小 纸片 , 写 着 ── 就 在 今天 , 池塘 相会 。

这 事情 真的 来 了 , 我 虽然 很 害怕 , 因为 我 知道 妈妈 是 绝对 不会 让 我 去 约会 的 , 但是 我 还是 禁不住 约会 的 诱惑 去 了 池塘 边 。

那 就是 我 的 第一次 约会 。

149 第一次 约会 149 First Date 149 Primo appuntamento

第一次 约会 First date 初めてのデート

一直 到 了 初中 二年级 有 了 生理 * 卫生 * 课 之前 , 我 都 不 知道 小孩子 是从 哪里 来 的 。 Bis die zweite Klasse der Junior High School einen Physiologie*Hygiene*-Kurs hatte, wusste ich nicht, woher die Kinder kamen. It was not until the second grade of junior high school that I had a physical * health* class. I didn't know where the child came from. 中学2年生が生理学・衛生学の授業を受けるまで、子どもたちがどこから来たのかわかりませんでした。

其实 这个 问题 从小 就 问过 母亲 , 她 总是 笑 着 说 :“ 是 垃圾箱 里 捡 出来 的 呀 ! Tatsächlich wurde diese Frage ihrer Mutter seit ihrer Kindheit gestellt. Sie lächelte immer und sagte: "Es wurde aus dem Mülleimer geholt! In fact, this question has been asked since the young mother, she always smiled and said: "It is dumped out of the trash! 実は、この質問は子供の頃から母親に聞かれ、いつも笑顔で「ゴミ箱から拾った!」と言っていました。 到 了 小学 五年级 的 时候 , 除了 堂兄 、 弟弟 和 父亲 之外 , 对于 异性 *, 只有 遥遥相望 , 是 不 可能 有 机会 去 说 一句 话 的 。 In der fünften Klasse der Grundschule, abgesehen von Cousins, jüngeren Brüdern und Vätern, mit Ausnahme des anderen Geschlechts*, die sich nur aus der Ferne ansehen, ist es unmöglich, ein Wort zu sagen. By the fifth grade of elementary school, besides cousins, brothers, and fathers, it is impossible to say a word to the opposite sex.

虽然 对于 生 小孩子 这件 事情 大家 都 有 极大 的 恐惧 , 可是 心里 面对 班上 的 男生 实在 并 没有 恶感 。 Obwohl jeder große Angst vor der Geburt von Kindern hat, gibt es in meinem Herzen wirklich keinen Ekel gegenüber den Jungen in der Klasse. Although we all have great fears for this child-bearing thing, I do not feel bad about the boys in my class. 誰もが子供を産むことを非常に恐れていますが、クラスの男の子に対する私の心の嫌悪感は本当にありません。

其实 , 我们 女生 的 心里 都 在 爱 一个 男生 。 In fact, our girls are all in love with a boy. 実際、私たち女の子は心の中で男の子を愛しています。 有 一天 , 一个 男生 丢 给 我 一个 小 布袋 , 打开 袋子 , 里面 藏 着 一张 小 纸片 , 写 着 ── 就 在 今天 , 池塘 相会 。 Eines Tages warf mir ein Junge einen kleinen Stoffbeutel zu und öffnete den Beutel, darin war ein kleines Stück Papier versteckt, und da stand: Heute treffen wir uns im Teich. One day, a boy gave me a small bag, opened the bag, and there was a small piece of paper inside it, and it was written - today, the pond meets.

这 事情 真的 来 了 , 我 虽然 很 害怕 , 因为 我 知道 妈妈 是 绝对 不会 让 我 去 约会 的 , 但是 我 还是 禁不住 约会 的 诱惑 去 了 池塘 边 。 This thing really came, though I was scared because I knew my mother would never let me go on a date, but I couldn't help the temptation of dating to the pond.

那 就是 我 的 第一次 约会 。 That was my first date.