×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 148 跟踪爸爸

148 跟踪 爸爸

跟踪 爸爸

妈妈 最近 经常 发脾气 *, 因为 爸爸 最近 经常 很 晚 才 回家 , 有时候 出去 也 不 告诉 我们 他 要 去 做 什么 。

妈妈 觉得 他 一定 爱上 别的 女人 了 。

这个 星期五 的 早上 , 我 决定 要 跟踪 爸爸 。

8 点 的 时候 , 爸爸 到 了 公司 , 我 在 他 的 办公室 门口 看见 他 刚 一进 办公室 就 打开 电脑 , 然后 飞快 地 打字 。 中午 12 点 , 他 和 一个 男同事 一起 到 餐厅 吃饭 。 下午 , 他 还是 在 电脑 上 打字 , 有时候 接电话 , 一直 到 5 点钟 下班 。 我 在 爸爸 的 公司 门口 偷偷地 看着 , 看见 他 很快 地到 了 一个 音乐厅 的 门口 。 我 很 紧张 , 难道 他 真的 在 跟 谁 约会 吗 ? 过 了 大约 一刻钟 , 爸爸 从 人群 里 走 出来 坐 上 了 公共汽车 走 了 。 他 到底 要 到 哪里 去 呢 ?

吃晚饭 的 时候 我 到 了 家 , 没想到 到 爸爸 也 回来 了 , 他 拿出 几张 音乐 票 给 妈妈 , 说 :“ 最近 工作 太忙 了 , 没有 时间 跟 你们 聊天儿 , 明天 我们 一起 去 听 音乐会 , 好不好 ?

” 妈妈 开心 地笑 了 。

148 跟踪 爸爸 148 Stalking Dad 148 Papà pedinatore

跟踪 爸爸 Track Dad

妈妈 最近 经常 发脾气 *, 因为 爸爸 最近 经常 很 晚 才 回家 , 有时候 出去 也 不 告诉 我们 他 要 去 做 什么 。 Meine Mutter verliert in letzter Zeit oft die Beherrschung*, weil mein Vater in letzter Zeit oft spät nach Hause kommt und manchmal ausgeht, ohne uns zu sagen, was er vorhat. My mother has recently lost her temperament*, because my father has been returning home very lately. Sometimes going out does not tell us what he is going to do.

妈妈 觉得 他 一定 爱上 别的 女人 了 。 Mama denkt, er muss sich in andere Frauen verlieben. Mom thinks he must fall in love with other women.

这个 星期五 的 早上 , 我 决定 要 跟踪 爸爸 。 An diesem Freitagmorgen beschloss ich, Papa zu folgen. This Friday morning, I decided to stalk Dad.

8 点 的 时候 , 爸爸 到 了 公司 , 我 在 他 的 办公室 门口 看见 他 刚 一进 办公室 就 打开 电脑 , 然后 飞快 地 打字 。 Um 8 Uhr kam Dad in der Firma an, und ich sah ihn an der Tür seines Büros stehen, sobald er das Büro betrat, den Computer einschaltete und schnell tippte. At 8 o'clock, Dad arrived at the company. I saw at the door of his office that he had just turned on the computer when he entered the office, and then typing quickly. 中午 12 点 , 他 和 一个 男同事 一起 到 餐厅 吃饭 。 At 12 noon, he and a male colleague went to the restaurant for dinner. 下午 , 他 还是 在 电脑 上 打字 , 有时候 接电话 , 一直 到 5 点钟 下班 。 Nachmittags tippte er noch am Computer und ging manchmal ans Telefon, bis er um 17 Uhr Feierabend hatte. In the afternoon, he still typed on the computer and sometimes answered the phone until he got off work at 5 o'clock. 我 在 爸爸 的 公司 门口 偷偷地 看着 , 看见 他 很快 地到 了 一个 音乐厅 的 门口 。 Ich beobachtete heimlich die Tür der Firma meines Vaters und sah, wie er sich schnell der Tür eines Konzertsaals näherte. I sneaked at the entrance of my father’s company and saw him quickly to the door of a concert hall. 我 很 紧张 , 难道 他 真的 在 跟 谁 约会 吗 ? Ich bin sehr nervös, ist er wirklich mit jemandem zusammen? I am very nervous. Is he really dating someone? 过 了 大约 一刻钟 , 爸爸 从 人群 里 走 出来 坐 上 了 公共汽车 走 了 。 After about a quarter of an hour, Dad walked out of the crowd and got out of the bus. 他 到底 要 到 哪里 去 呢 ? Where is he going to go?

吃晚饭 的 时候 我 到 了 家 , 没想到 到 爸爸 也 回来 了 , 他 拿出 几张 音乐 票 给 妈妈 , 说 :“ 最近 工作 太忙 了 , 没有 时间 跟 你们 聊天儿 , 明天 我们 一起 去 听 音乐会 , 好不好 ? Ich kam während des Abendessens nach Hause, aber ich hatte nicht damit gerechnet, dass mein Vater zurückkommen würde. Er holte meiner Mutter ein paar Musikkarten und sagte: „In letzter Zeit bin ich zu beschäftigt auf der Arbeit und habe keine Zeit zum Plaudern mit dir. Morgen gehen wir zusammen ins Konzert. gut oder nicht? When I arrived at dinner, I arrived home. I did not expect my father to come back. He took out a few music tickets for his mother. He said: “The recent work is too busy. I have no time to chat with you. Tomorrow we will go to the concert. good or not?

” 妈妈 开心 地笑 了 。 "Mama lächelte glücklich. Mom smiled happily. 「お母さんは幸せそうに笑った。