×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 136 我爱集邮

136 我 爱 集邮

我 爱 集邮

我 爱 邮票 , 所以 也 喜欢 集邮 。

我 有 许多 本 集邮册 , 别看 我 才 十一岁 , 可 我 的 邮龄 就 有 8 年 了 。

为了 集邮 , 我 做 过 许多 “ 坏事 ”。

有 一次 , 爸爸 去 上班 , 把 我 留在 了 家里 , 我 发现 爸爸 的 包 下 有 三四封 信 , 信角 贴 有 精美 的 邮票 , 是 我 以前 没有 见 过 的 。 看到 这个 , 我 就 像 饿猫 见 了 小鱼 , 连忙 拿来 剪刀 把 邮票 剪 了 下来 。 然后 , 赶紧 跑 到 房间 , 拿出 邮册 , 把 它们 放 了 进去 。 可是 回到 客厅 , 看着 那 几封 露出 洞洞 的 信封 , 我 傻了眼 : 怎么办 ? 藏 起来 !

傍晚 , 爸爸 回到 家 , 找 不到 信 , 就 问 我 :“ 你 有没有 看见 xxx 的 信 呀 !

” 我 支支吾吾 地说 :“ 没 …… 没 看见 。 ” 爸爸 说 :“ 那 上面 可全 是 你 喜欢 的 邮票 哦 。 ” 是 啊 , 很漂亮 的 ! ” 我 不由自主 地 说 了 出来 。 爸爸 见 时机成熟 , 赶紧 说 :“ 那 就 拿 出来 吧 。 ” 我 只好 把 信 拿 了 出来 。 爸爸 见 信封 上 的 “ 天窗 ”, 轻轻地 敲 了 一下 我 的 脑袋 。 这样 的 事 还 很多 , 但 爸爸妈妈 见 我 喜爱 集邮 , 也 常常 原谅 了 我 。


136 我 爱 集邮 136 I love stamp collecting 136 Я люблю собирать марки

我 爱 集邮 I love stamp collecting

我 爱 邮票 , 所以 也 喜欢 集邮 。 I love stamps, so I also like stamp collecting.

我 有 许多 本 集邮册 , 别看 我 才 十一岁 , 可 我 的 邮龄 就 有 8 年 了 。 I have a lot of this album, but I'm only 11 years old, but I have 8 years old.

为了 集邮 , 我 做 过 许多 “ 坏事 ”。 For stamp collecting, I have done many "bad things." 切手を集めるために、私はたくさんの「悪いこと」をしました。

有 一次 , 爸爸 去 上班 , 把 我 留在 了 家里 , 我 发现 爸爸 的 包 下 有 三四封 信 , 信角 贴 有 精美 的 邮票 , 是 我 以前 没有 见 过 的 。 Einmal ging mein Vater zur Arbeit und ließ mich zu Hause zurück, ich fand drei oder vier Briefe unter der Tasche meines Vaters, an den Ecken der Briefe befanden sich exquisite Stempel, die ich noch nie zuvor gesehen hatte. Once, Dad went to work and left me at home. I found three or four letters under Dad’s bag. The letter was affixed with exquisite stamps that I had not seen before. 看到 这个 , 我 就 像 饿猫 见 了 小鱼 , 连忙 拿来 剪刀 把 邮票 剪 了 下来 。 Als ich das sah, war ich wie eine hungrige Katze, die Xiaoyu traf, und ich schnitt den Stempel schnell mit einer Schere aus. Seeing this, I was like a hungry cat meeting a fish. She quickly took scissors to cut the stamp. 然后 , 赶紧 跑 到 房间 , 拿出 邮册 , 把 它们 放 了 进去 。 Then, hurried to the room, took out the mail and put them in. 可是 回到 客厅 , 看着 那 几封 露出 洞洞 的 信封 , 我 傻了眼 : 怎么办 ? But when I went back to the living room and looked at the envelopes that showed the holes, I was stupid: What should I do? 藏 起来 ! Hide it! 隠せ!

傍晚 , 爸爸 回到 家 , 找 不到 信 , 就 问 我 :“ 你 有没有 看见 xxx 的 信 呀 ! In the evening, when Dad came home and could not find the letter, he asked me: “Did you see the letter of xxx!

” 我 支支吾吾 地说 :“ 没 …… 没 看见 。 I said, "I didn't see... ” 爸爸 说 :“ 那 上面 可全 是 你 喜欢 的 邮票 哦 。 Dad said: "The above can be all your favorite stamps. ” 是 啊 , 很漂亮 的 ! Yeah, it's beautiful! ” 我 不由自主 地 说 了 出来 。 I said involuntarily. 爸爸 见 时机成熟 , 赶紧 说 :“ 那 就 拿 出来 吧 。 Dad sah, dass die Zeit reif war, sagte er schnell: „Dann nimm es raus. When Dad sees the time is ripe, he quickly says, "Take it out. 時が来たのを見て、お父さんはすぐに言いました。 ” 我 只好 把 信 拿 了 出来 。 I had to take the letter out. 爸爸 见 信封 上 的 “ 天窗 ”, 轻轻地 敲 了 一下 我 的 脑袋 。 Daddy saw the skylight on the envelope and gently knocked my head. 这样 的 事 还 很多 , 但 爸爸妈妈 见 我 喜爱 集邮 , 也 常常 原谅 了 我 。 There are still many things like this, but moms and dads see I love stamp collecting and often forgive me.