×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 125 喜爱旅行的我

125 喜爱 旅行 的 我

喜爱 旅行 的 我

“ 我 属 猴 。

小时候 我 是 个 很 文静 而 害羞 * 的 小女孩 , 可 长大 以后 不少 人 却 看 不 出来 我 的 这种 天性 *。 这 可能 是因为 旅行 吧 。

我 从 大 四时 开始 出国 旅行 , 到 现在 总共 去 了 五次 。

我 去过 欧洲 *, 中国 , 东 南亚 * 等 不少 地方 。 没有 旅行 , 就 没有 现在 的 我 。 我 本来 话 很少 , 通常 都 是 喜欢 听别 人 讲话 , 但是 我 对 语言 很 有 兴趣 。 学习外语 就是 我 的 一种 爱好 。 可 我 没 把 任何 门外 语 当成 我 的 专业 , 是因为 我怕 它 成为 我 的 专业 以后 压力 会 变得 很大 , 反而 会 失去 * 对 它 的 兴趣 。

我 正在 准备考 研究生 , 专业 是 韩语 。

因为 通过 旅行 , 我 发现 , 人们 应该 先 要 理解 自己 的 国家 、 自己 的 语言 和 文化 。 不能 理解 自己 的 祖国 , 就 不能 理解 别的 国 家 。


125 喜爱 旅行 的 我 125 I Love Traveling 125 Я люблю путешествовать

喜爱 旅行 的 我 Ich liebe es zu reisen I love traveling 私は旅行するのが大好き

“ 我 属 猴 。 "Ich bin ein Affe. " I am a monkey. 「私はサルです。

小时候 我 是 个 很 文静 而 害羞 * 的 小女孩 , 可 长大 以后 不少 人 却 看 不 出来 我 的 这种 天性 *。 Als ich klein war, war ich ein sehr ruhiges und schüchternes kleines Mädchen, aber als ich groß wurde, konnten viele Leute mein Wesen* nicht erkennen. When I was a child, I was a very quiet and shy little girl. When I grew up, many people couldn't see my nature*. 幼い頃はとても静かで恥ずかしがり屋の女の子でしたが、大人になると多くの人が私の本性を見ることができませんでした。 这 可能 是因为 旅行 吧 。 This may be because of travel. これは旅行が原因である可能性があります。

我 从 大 四时 开始 出国 旅行 , 到 现在 总共 去 了 五次 。 Ich reise seit meinem Abschlussjahr ins Ausland und war insgesamt fünfmal dort. I started traveling abroad after my senior year and now I have travelled a total of five times.

我 去过 欧洲 *, 中国 , 东 南亚 * 等 不少 地方 。 Ich war in Europa*, China, Südostasien* und an vielen anderen Orten. I have been to Europe*, China, Southeast Asia* and many other places. 没有 旅行 , 就 没有 现在 的 我 。 Without travel, there is no present me. 旅行がなければ、今は私がいないでしょう。 我 本来 话 很少 , 通常 都 是 喜欢 听别 人 讲话 , 但是 我 对 语言 很 有 兴趣 。 Ich spreche anfangs sehr wenig, normalerweise höre ich anderen gerne zu, aber ich interessiere mich sehr für Sprache. I don't speak very much. I usually like to listen to people, but I am very interested in language. 学习外语 就是 我 的 一种 爱好 。 Fremdsprachen lernen ist eines meiner Hobbys. Learning a foreign language is my hobby. 可 我 没 把 任何 门外 语 当成 我 的 专业 , 是因为 我怕 它 成为 我 的 专业 以后 压力 会 变得 很大 , 反而 会 失去 * 对 它 的 兴趣 。 Aber ich habe keine Fremdsprache als mein Hauptfach betrachtet, weil ich befürchtete, dass der Druck, nachdem es mein Hauptfach wurde, sehr groß werden würde und ich stattdessen das Interesse daran verlieren würde. But I didn't regard any foreign language as my specialty because I fear that after it becomes my major, the pressure will become very large, and it will lose its interest in it. でも、外国語を専攻とは思っていませんでした。専攻になった後、プレッシャーが大きくなり、興味を失ってしまうのではないかと心配していました。

我 正在 准备考 研究生 , 专业 是 韩语 。 Ich bereite mich auf die postgraduale Aufnahmeprüfung vor, mein Hauptfach ist Koreanisch. I am preparing for a graduate student majoring in Korean.

因为 通过 旅行 , 我 发现 , 人们 应该 先 要 理解 自己 的 国家 、 自己 的 语言 和 文化 。 Because through travel, I discovered that people should first understand their country, their own language and culture. 旅行を通して、人々はまず自分の国、自分の言語、文化を理解する必要があることがわかりました。 不能 理解 自己 的 祖国 , 就 不能 理解 别的 国 家 。 Wenn Sie Ihr eigenes Land nicht verstehen, können Sie andere Länder nicht verstehen. If you can't understand your own country, you can't understand other countries. 自分の国がわからなければ、他の国もわからない。