×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 112 可怕的看病经历

112 可怕 的 看病 经历

可怕 的 看病 经历 我 从小 就 很 不 喜欢 医院 , 医院 里 的 医生 不管 多 友好 、 多有 耐心 , 都 让 人 害怕 。 曾经 有 一段时间 , 我 一 看见 穿 白大褂 的 人 就 觉得 紧张 。 后来 和 朋友 们 聊天儿 , 发现 很多 人 都 有 和 我 一样 的 感受 , 而且 有些 人 的 看病 经历 是 很 可怕 的 。 有 一次 , 李友 喉咙 * 很 疼 , 去 医院 看病 。 医生 问 :“ 你 怎么 了 ? ” 她 回答 :“ 可能 是 扁桃体 * 发炎 。 ” 医生 反问 :“ 你 又 不是 医生 , 你 怎么 知道 是 扁桃体 发炎 ? ” 李友 说 :“ 我 咽喉 * 肿 了 。 ” 医生 再次 反问 :“ 你 又 看不到 , 你 怎么 知道 你 咽喉 肿 了 ? ” 李友 说 :“ 我前 一次 就是 这样 。 ” 医生 很 生气 地说 :“ 那 你 还 来 找 我 干什么 ? ” 李友 不 知道 怎么 回答 了 。


112 可怕 的 看病 经历 112 Horrible doctor experience 112 Terrible experiencia en el médico.

可怕 的 看病 经历 我 从小 就 很 不 喜欢 医院 , 医院 里 的 医生 不管 多 友好 、 多有 耐心 , 都 让 人 害怕 。 Schreckliche Erfahrung mit einem Arztbesuch Ich habe Krankenhäuser seit meiner Kindheit nicht gemocht, egal wie freundlich und geduldig die Ärzte im Krankenhaus sind, es ist beängstigend. A terrible medical experience I have never liked a hospital since I was a child. The doctors in the hospital are scared because of their friendliness and patience. 曾经 有 一段时间 , 我 一 看见 穿 白大褂 的 人 就 觉得 紧张 。 Es gab eine Zeit, da sah ich Leute in weißen Kitteln und war nervös. There was a time when I saw tension in people who saw white coats. 后来 和 朋友 们 聊天儿 , 发现 很多 人 都 有 和 我 一样 的 感受 , 而且 有些 人 的 看病 经历 是 很 可怕 的 。 Nachdem ich mich mit meinen Freunden unterhalten hatte, stellte ich fest, dass viele Menschen die gleichen Gefühle haben wie ich, und einige von ihnen haben schreckliche medizinische Erfahrungen gemacht. Later, I chatted with my friends and found that many people have the same feelings as me, and some people's medical experience is terrible. 有 一次 , 李友 喉咙 * 很 疼 , 去 医院 看病 。 Einmal hatte Li You Halsschmerzen* und ging ins Krankenhaus, um einen Arzt aufzusuchen. Once, Li You’s throat* was very painful and went to the hospital to see a doctor. 医生 问 :“ 你 怎么 了 ? The doctor asked: "What happened to you? ” 她 回答 :“ 可能 是 扁桃体 * 发炎 。 She replied: "It may be tonsil * inflamed. ” 医生 反问 :“ 你 又 不是 医生 , 你 怎么 知道 是 扁桃体 发炎 ? Der Arzt fragte zurück: "Sie sind kein Arzt, woher wissen Sie, dass die Mandeln entzündet sind?" The doctor asked: "You are not a doctor. How do you know that the tonsils are inflamed?" ” 李友 说 :“ 我 咽喉 * 肿 了 。 Li You sagte: „Mein Hals* ist geschwollen. Li You said: "My throat is swollen." ” 医生 再次 反问 :“ 你 又 看不到 , 你 怎么 知道 你 咽喉 肿 了 ? "Der Arzt fragte noch einmal: "Sie können es nicht mehr sehen, woher wissen Sie, dass Ihr Hals geschwollen ist?" The doctor asked again: "You can't see it again. How do you know that your throat is swollen?" ” 李友 说 :“ 我前 一次 就是 这样 。 "Li Du sagtest:" Ich war das letzte Mal so. Li You said: "I used to do this the last time. ” 医生 很 生气 地说 :“ 那 你 还 来 找 我 干什么 ? "Der Arzt sagte wütend: "Warum suchen Sie mich dann? The doctor was very angry and said, "What are you still looking for?" 「医者は怒って言った:「それなら、なぜあなたは私に来るのですか?」 ” 李友 不 知道 怎么 回答 了 。 „Li, du wusstest nicht, was du antworten sollst. Li You didn't know how to answer it.