×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Intermediate Chinese lessons, 2 你 想 去 看 看 吗?

2 你 想 去 看 看 吗?

第 二 课 你 想 去 看 看 吗 ? 李 军 : 山下 , 好几 天 不 见 了 , 怎么样 ? 习惯 了 吗 ? 山下 : 嗯 , 差不多 习惯 了 。 郭 红 : 我 和 朱 燕 这 两 天 没 事儿 , 可以 陪 你 去 转转 。 山下 : 真 的 ? 太 好 了 。 李 军 : 你 对 什么 感 兴趣 ? 山下 : 听说 中国 早上 打 太极拳 的 人 特别 多 , 是 吗 ? 郭 红 : 是 啊 。 你 想 去 看 看 吗 ? 山下 : 如果 方便 的话 , 我 很 想 去 看 看 。 郭 红 : 那 明天 早上 我 和 朱 燕 陪 你 去 吧 。 李 军 : 明天 不 会 下雨 吧 。 郭 红 : 不 会 的 。 山下 : 那 明天 早上 六 点 种 我 在 学校 门口 等 你们 。


2 你 想 去 看 看 吗? 2 Möchten Sie es sich ansehen? 2 Do you want to go see it? 2 Хотели бы Вы посмотреть? 2 Vill du gå och se den? 2 你想去看看吗?

第 二 课 你 想 去 看 看 吗 ? Möchten Sie die zweite Lektion ausprobieren? Do you want to go to see the second lesson? ¿Quieres ver la segunda lección? Voulez-vous voir la deuxième leçon? 2番目のレッスンに進みますか? 두 번째 레슨을 확인 하시겠습니까? Você quer ver a segunda lição? Хотите проверить второй урок? Vill du se den andra lektionen? 李 军 : 山下 , 好几 天 不 见 了 , 怎么样 ? Li Jun: Was ist los? Li Jun: Under the mountain, it's been gone for days. How is it? Li Jun: Yamashita, no te he visto en unos días, ¿qué tal? Li Jun: Yamashita, je ne vous ai pas vu depuis quelques jours, que diriez-vous? Li Jun:山下さん、数日お会いできませんでした。どうですか。 Li Jun: Yamashita, não te vejo há alguns dias, que tal? Ли Цзюнь: Под горой я не видел ее несколько дней. Как? 习惯 了 吗 ? Bist du daran gewöhnt Are you used to it? ¿Estás acostumbrado? Etes-vous habitué? あなたはそれに慣れていますか? 당신은 그것에 익숙합니까? Você está acostumado com isso? Вы к этому привыкли? 山下 : 嗯 , 差不多 习惯 了 。 Yamashita: Nun, ich bin es gewohnt. Yamashita: Well, I am used to it. Yamashita: Bueno, ya casi estoy acostumbrado. Yamashita: Eh bien, j'y suis presque habitué. 山下:まあ、もう慣れました。 Yamashita: Bem, estou quase acostumado a isso. Ямашита: Ну, я к этому привык. 郭 红 : 我 和 朱 燕 这 两 天 没 事儿 , 可以 陪 你 去 转转 。 Guo Hong: Ich habe zwei Tage nichts mit Zhu Yan zu tun, ich kann Sie begleiten, um herumzugehen. Guo Hong: I have nothing to do with Zhu Yan. I can accompany you to go around. Guo Hong: Zhu Yan y yo hemos estado bien estos dos días, así que podemos acompañarte. Guo Hong: Zhu Yan et moi avons été bien ces deux jours, donc nous pouvons vous accompagner. Guo Hong:Zhu Yanと私は2日間元気だったので、同行することができます。 Guo Hong: Zhu Yan e eu estamos bem esses dois dias, então podemos acompanhá-lo. Го Хун: Я не имею никакого отношения к Чжу Яну в течение двух дней, я могу сопровождать вас, чтобы ходить. 山下 : 真 的 ? Yamashita: Really? Yamashita: ¿De verdad? 山下ほんと? Yamashita: Sério? Ямашита: Действительно? 太 好 了 。 Großartig Great. それは素晴らしいです。 李 军 : 你 对 什么 感 兴趣 ? Li Jun: Was interessiert Sie? Li Jun: What are you interested in? Li Jun: ¿Qué te interesa? Li Jun: Qu'est-ce qui vous intéresse? Li Jun:何に興味がありますか? Li Jun: Em que você está interessado? Ли Цзюнь: Что вас интересует? 山下 : 听说 中国 早上 打 太极拳 的 人 特别 多 , 是 吗 ? Yamashita: I heard that there are many people who practice Tai Chi in the morning, right? Yamashita: Escuché que hay mucha gente haciendo Tai Chi por la mañana en China, ¿verdad? Yamashita: J'ai entendu dire qu'il y avait beaucoup de gens qui pratiquaient le Tai Chi le matin en Chine, non? 山下:中国では朝、太極拳をしている人が多いそうですよね? Yamashita: Ouvi dizer que há muitas pessoas fazendo Tai Chi pela manhã na China, certo? Ямашита: Я слышал, что есть много людей, которые играют в тайцзи в Китае по утрам, верно? 郭 红 : 是 啊 。 Guo Hong: Yes. Guo Hong: Oui. Guo Hong:はい。 Guo Hong: Sim. 你 想 去 看 看 吗 ? Do you want to see it? Voulez-vous le vérifier? チェックしてみませんか? Você quer dar uma olhada? Вы хотите проверить это? 山下 : 如果 方便 的话 , 我 很 想 去 看 看 。 Yamashita: If it is convenient, I really want to see it. Yamashita: Si c'est pratique, je serais ravi de le vérifier. 山下:よかったらチェックしてみたいです。 Yamashita: Se for conveniente, adoraria dar uma olhada. Ямашита: Если вам удобно, я хотел бы проверить это. 郭 红 : 那 明天 早上 我 和 朱 燕 陪 你 去 吧 。 Guo Hong: Dann werde ich Sie morgen früh nach Zhu Yan begleiten. Guo Hong: Let me go with Zhu Yan and you in the morning. Guo Hong: Ensuite, Zhu Yan et moi vous accompagnerons demain matin. Guo Hong:それでは、ZhuYanと私は明日の朝あなたに同行します。 Guo Hong: Então Zhu Yan e eu iremos acompanhá-lo amanhã de manhã. Го Хун: Тогда я буду сопровождать вас к Чжу Яну завтра утром. 李 军 : 明天 不 会 下雨 吧 。 Li Jun: Morgen wird es nicht regnen. Li Jun: It won't rain tomorrow. Li Jun:明日雨は降らないでしょう。 Li Jun: Não vai chover amanhã. Ли Цзюнь: Завтра не будет дождя. 郭 红 : 不 会 的 。 Guo Hong: Nein. Guo Hong: No. Guo Hong: Non. 郭洪:いいえ。 Guo Hong: Não. Го Хун: Нет. 山下 : 那 明天 早上 六 点 种 我 在 学校 门口 等 你们 。 Yamashita: Ich werde morgen früh um sechs Uhr am Schultor auf dich warten. Yamashita: I’ll be waiting for you at the school gate at 6 o'clock tomorrow morning. Yamashita: Te esperaré en la puerta de la escuela a las seis en punto mañana por la mañana. Yamashita: Je vous attendrai à la porte de l'école à six heures demain matin. 山下:それでは、明日の朝6時に校門でお待ちしております。 Ямашита: Я буду ждать тебя у ворот школы завтра в шесть часов утра.