×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chinese fairy tales, 5 沉静 的 女孩儿

5 沉静 的 女孩儿

沉静 的 女孩儿 。

乡下 有 一个 地方 , 风景优美 , 空气清新 , 人们 种田 种树 , 生活 很 悠 闲 。 有 一个 女孩儿 住 在 那儿 , 每天 看看 山 , 看看 水 , 听听 鸟儿 叫 。 在 自然环境 的 熏陶 下 , 养成 她 沉静 的 性格 。 一个 晴朗 的 夏天 , 一群 女孩儿 一起 到 各地 去 观光 。 她们 从 乡下 到 城镇 , 从 城镇 到 大都市 , 见见 世面 。 大家 都 觉得 很 新奇 , 什么 都 好看 。 许多 人 在 一起 , 说说笑笑 , 很 有趣 。

她们 走 到 一条 小河边 , 河水 不深 , 许多 女孩儿 脱下 鞋 走 过河 去 , 只 有 那个 沉静 的 女孩儿 穿着 鞋 。 别的 女孩儿 看见 , 觉得 她 很 特别 , 就 上前 问 她 为什么 。 那个 女孩儿 回答 : 我们 穿鞋 是 为了 保护 脚 。 不 穿鞋 在 路上 走 , 遇见 玻璃 碎片 , 眼睛 还 看得见 , 在 河里 就 看 不 见 , 这样 脚会 被 刺伤 。 我 是 为了 保护 脚 啊 。

走 着 走 着 , 她们 走 到 一个 山谷 , 在 一条 溪里 玩儿 水 。 那个 沉静 的 女孩儿 自己 欣赏 风景 , 听 流水 的 声音 。 过 些 时候 , 她 看见 溪水 变浊 了 , 就 叫 大家 赶快 跑 到 高 的 地方 去 。 她们 刚 躲 进 一个 木屋 , 一会儿 , 乌云密布 , 雷声 隆隆 , 下 起 倾盆 大 雨来 。 又 一会儿 , 山洪暴发 , 溪里 涨 了 大水 , 把 两岸 都 淹没 了 。 幸亏 她们 跑得快 , 要不然 就 被 淹死 了 。 真 危险 ! 雨过天晴 , 那群 女孩儿 就 出来 , 在 山坡 上采 野花 儿 。

别的 女孩儿 都 找 新鲜 漂亮 的 , 只有 那个 沉静 的 女孩儿 挑 已经 枯萎 了 的 , 每样 采 一朵 。 其他 女孩儿 觉得 很 奇怪 , 问 她 为什么 , 她 说 : 花儿 还 没有 谢 , 我 不忍心 摧残 它们 。 已经 谢 了 , 果子 成熟 , 种子 可以 栽种 。 她 还 找 了 一些 药用植物 , 把 种子 带回家 。 后来 , 她家 有 一个 野 花园 儿 , 一个 草药 园儿 。

她们 走 到 一个 果园 儿 , 看见 果子 已经 成熟 了 , 就 爬上去 摘 , 只有 那 个 沉静 的 女孩儿 不 上去 。 别人 问 她 为什么 , 她 说 : 这个 果园 是 人家 的 , 我们 没有 得到 允许 , 不 可以 随便 上去 摘 。 况且 , 没有 经验 , 脚 踩 不稳 , 摔下来 会 受伤 的 。 她们 渐渐 走 到 大城市 , 越来越 热闹 。

有 一群 人 在 一起 喝酒 , 有 的 已经 醉 了 , 在 那儿 晃来晃去 , 听不清 他 们 说些 什么 。 沉静 的 女孩儿 叫 大家 赶快 走开 , 避免 发生 事故 。 她们 走 了 不远 , 有 两个 醉汉 打 了 起来 。

她们 走 着 走 着 , 老远 就 听到 一群 年轻人 在 唱歌 , 大喊大叫 , 好像 争 吵 什么 。 有 几个 女孩儿 上 前去 听 , 沉静 的 女孩儿 站 的 远远地 。 她 说 : 声音 太大 会 影响 耳朵 , 可能 被 震聋 。 而且 听 多 了 噪音 , 真正 优美 的 音乐 就 不会 欣赏 。

她们 看到 许多 年轻人 在 一起 抽烟 , 一人 一枝 , 喷云吐雾 , 薰 得 人 头晕 。 那个 沉静 的 女孩儿 说 : 现在 大人 都 想 戒烟 , 年轻人 反而 学 抽烟 。 真 奇怪 ! 上 了 瘾 , 将来 想 戒烟 就 困难 了 。 都市 有些 奇奇怪怪 的 现象 , 她们 在 乡下 从来没 见过 。 大家 觉得 很 不 习惯 , 尤其 是 那个 沉静 的 女孩儿 。 真 好 , 她们 又 回到 了 幽静 的 乡下 。 虽然 只有 几天 的 旅行 , 比较 之下 , 大家 觉得 还是 乡下 安全 。

5 沉静 的 女孩儿 5 Das stille Mädchen 5 quiet girl 5 La chica tranquila 5 La fille tranquille 5 La ragazza tranquilla 5 静かな少女 5 A rapariga tranquila 5 Тихая девочка 5 Den tysta flickan 5 沉静 的 女孩儿

沉静 的 女孩儿 。 Quiet girl.

乡下 有 一个 地方 , 风景优美 , 空气清新 , 人们 种田 种树 , 生活 很 悠 闲 。 Es gibt einen Ort auf dem Lande, wo die Landschaft wunderschön ist, die Luft frisch ist und die Menschen ein gemächliches Leben führen, indem sie Landwirtschaft betreiben und Bäume pflanzen. There is a place in the countryside, beautiful scenery, fresh air, people planting trees and trees, and life is very leisurely. Есть место в сельской местности с красивыми пейзажами и свежим воздухом, люди выращивают свои поля и деревья, и их жизнь ведется очень неспешно. 有 一个 女孩儿 住 在 那儿 , 每天 看看 山 , 看看 水 , 听听 鸟儿 叫 。 Dort lebt ein Mädchen, das jeden Tag auf die Berge und das Wasser schaut und den Vögeln zuhört. There is a girl who lives there, look at the mountains every day, look at the water, listen to the birds. Там живет девушка, которая каждый день смотрит на горы и воду и слушает птиц. 在 自然环境 的 熏陶 下 , 养成 她 沉静 的 性格 。 Sie wurde von ihrer natürlichen Umgebung genährt und entwickelte einen ruhigen und gelassenen Charakter. Under the influence of the natural environment, she developed her quiet character. Под влиянием окружающей среды у нее развился спокойный характер. 一个 晴朗 的 夏天 , 一群 女孩儿 一起 到 各地 去 观光 。 An einem schönen Sommertag unternahm eine Gruppe von Mädchen einen gemeinsamen Ausflug. On a sunny summer, a group of girls went to visit together. 她们 从 乡下 到 城镇 , 从 城镇 到 大都市 , 见见 世面 。 Sie reisten vom Land in die Städte und von den Städten in die Metropolen, um die Welt zu sehen. From the countryside to the town, from the town to the metropolis, they see the world. 大家 都 觉得 很 新奇 , 什么 都 好看 。 Alle halten es für eine Neuheit und alles sieht gut aus. Everyone feels very novel and everything looks good. 许多 人 在 一起 , 说说笑笑 , 很 有趣 。 Es macht Spaß, viele Menschen zusammen zu haben, die sich unterhalten und lachen. Many people are together, talking and laughing, very interesting.

她们 走 到 一条 小河边 , 河水 不深 , 许多 女孩儿 脱下 鞋 走 过河 去 , 只 有 那个 沉静 的 女孩儿 穿着 鞋 。 Sie gingen zu einem kleinen Fluss, der nicht tief war, und viele der Mädchen zogen ihre Schuhe aus und gingen über den Fluss, außer dem stillen Mädchen, das ihre Schuhe anbehielt. They walked to a small river, the river was not deep, many girls took off their shoes and walked across the river, only the quiet girl was wearing shoes. 别的 女孩儿 看见 , 觉得 她 很 特别 , 就 上前 问 她 为什么 。 Die anderen Mädchen sehen sie und halten sie für etwas Besonderes, also gehen sie auf sie zu und fragen sie, warum. Other girls saw that she was very special and asked her why. 那个 女孩儿 回答 : 我们 穿鞋 是 为了 保护 脚 。 Das Mädchen antwortete: Wir tragen Schuhe, um unsere Füße zu schützen. The girl replied: We wear shoes to protect our feet. 不 穿鞋 在 路上 走 , 遇见 玻璃 碎片 , 眼睛 还 看得见 , 在 河里 就 看 不 见 , 这样 脚会 被 刺伤 。 Wenn Sie ohne Schuhe auf der Straße gehen, können Sie die Glasscherben zwar noch sehen, aber nicht mehr im Fluss, und Ihre Füße werden durchbohrt. If you don't wear shoes on the road, you will see glass fragments, your eyes will be visible, you will not see them in the river, and your feet will be stabbed. 我 是 为了 保护 脚 啊 。 Ich versuche, meine Füße zu schützen. I am trying to protect my feet.

走 着 走 着 , 她们 走 到 一个 山谷 , 在 一条 溪里 玩儿 水 。 Als sie weitergingen, kamen sie in ein Tal und spielten in einem Bach. Walking, they walked to a valley and played water in a stream. 那个 沉静 的 女孩儿 自己 欣赏 风景 , 听 流水 的 声音 。 Das ruhige Mädchen genießt die Landschaft allein und lauscht dem Rauschen des Wassers. The quiet girl admired the scenery herself and listened to the sound of running water. 过 些 时候 , 她 看见 溪水 变浊 了 , 就 叫 大家 赶快 跑 到 高 的 地方 去 。 Als sie nach einer Weile sah, dass das Wasser des Baches trübe wurde, rief sie den Leuten zu, schnell an einen höheren Ort zu laufen. Later, when she saw that the stream was turbid, she told everyone to go to a high place. しばらくして、小川の水が濁ってきたのを見て、彼女は人々に急いで高いところへ走るように呼びかけた。 她们 刚 躲 进 一个 木屋 , 一会儿 , 乌云密布 , 雷声 隆隆 , 下 起 倾盆 大 雨来 。 Sie hatten sich gerade in eine Holzhütte geflüchtet, als sich in wenigen Augenblicken dunkle Wolken über das Gebiet legten und ein sintflutartiger Regen niederprasselte. They just hid in a wooden house, and for a while, the clouds were dense, the thunder rumbled, and there was heavy downpour. 又 一会儿 , 山洪暴发 , 溪里 涨 了 大水 , 把 两岸 都 淹没 了 。 Kurze Zeit später brach eine Sturzflut aus, die den Bach überflutete und beide Ufer überschwemmte. Another time, the flash floods, the water in the stream rose, and the two sides were drowned. 幸亏 她们 跑得快 , 要不然 就 被 淹死 了 。 Zum Glück sind sie schnell weggelaufen, sonst wären sie ertrunken. Fortunately, they ran fast, or they were drowned. 真 危险 ! Really dangerous! 雨过天晴 , 那群 女孩儿 就 出来 , 在 山坡 上采 野花 儿 。 Als der Regen nachließ, gingen die Mädchen hinaus und pflückten Wildblumen am Hang. When the weather was fine, the girls came out and picked wild flowers on the hillside. 雨が上がると、彼女たちは丘の中腹で野の花を摘んだ。

别的 女孩儿 都 找 新鲜 漂亮 的 , 只有 那个 沉静 的 女孩儿 挑 已经 枯萎 了 的 , 每样 采 一朵 。 Alle anderen Mädchen suchen nach den frischen und schönen, aber das stille Mädchen wählt die verwelkten aus und nimmt sich von jeder eine. Other girls are looking fresh and beautiful, only the quiet girl picks have withered, and every one picks one. 他の女の子たちは皆、新鮮で美しいものを探すが、物静かな女の子はしおれたものを選び、それぞれ1つずつ取る。 其他 女孩儿 觉得 很 奇怪 , 问 她 为什么 , 她 说 : 花儿 还 没有 谢 , 我 不忍心 摧残 它们 。 Die anderen Mädchen fanden das seltsam und fragten sie nach dem Grund, aber sie sagte: "Die Blumen sind noch nicht tot, und ich kann es nicht ertragen, sie zu zerstören. The other girls felt very strange. They asked her why, she said: The flowers are still not wilted, I can't bear to destroy them. 他の女の子たちは不思議に思い、彼女にその理由を尋ねたが、彼女は「花はまだ枯れていないの。 已经 谢 了 , 果子 成熟 , 种子 可以 栽种 。 Er ist bereits dankbar, die Frucht ist reif, und der Same ist bereit, gepflanzt zu werden. When it's wilted, the fruit is ripe and the seeds can be planted. 她 还 找 了 一些 药用植物 , 把 种子 带回家 。 She also found some medicinal plants and took the seeds home. 后来 , 她家 有 一个 野 花园 儿 , 一个 草药 园儿 。 Später hatte ihre Familie einen Wildblumengarten und einen Kräutergarten. Later, her family had a wild garden, a herbal garden.

她们 走 到 一个 果园 儿 , 看见 果子 已经 成熟 了 , 就 爬上去 摘 , 只有 那 个 沉静 的 女孩儿 不 上去 。 Als sie zu einem Obstgarten kamen und sahen, dass die Früchte reif waren, kletterten sie hinauf, um sie zu pflücken, außer dem stillen Mädchen, das nicht hinaufstieg. When they went to an orchard and saw that the fruit was ripe, they climbed up and picked it up, only the quiet girl did not go up. 别人 问 她 为什么 , 她 说 : 这个 果园 是 人家 的 , 我们 没有 得到 允许 , 不 可以 随便 上去 摘 。 Auf die Frage nach dem Grund antwortete sie: "Diese Obstplantage gehört jemand anderem, und wir können sie nicht ohne Erlaubnis beernten. Someone asked her why, she said: This orchard is a family, we are not allowed, can not pick up. 况且 , 没有 经验 , 脚 踩 不稳 , 摔下来 会 受伤 的 。 Außerdem können Sie sich bei einem Sturz verletzen, wenn Sie unerfahren sind und Ihr Fuß nicht fest genug ist. Moreover, without experience, the foot is unstable, and it will be injured if it falls. しかも、経験が浅く、足が安定していないと、転んだときに怪我をする可能性がある。 她们 渐渐 走 到 大城市 , 越来越 热闹 。 They gradually walked to the big cities and became more and more lively.

有 一群 人 在 一起 喝酒 , 有 的 已经 醉 了 , 在 那儿 晃来晃去 , 听不清 他 们 说些 什么 。 Es gab eine Gruppe von Leuten, die zusammen tranken, einige von ihnen waren bereits betrunken, und sie taumelten umher, unfähig zu verstehen, was sie sagten. There was a group of people drinking together, some were drunk, dangling there, and couldn't hear what they were saying. 沉静 的 女孩儿 叫 大家 赶快 走开 , 避免 发生 事故 。 Das ruhige Mädchen forderte alle auf, aus dem Weg zu gehen, um einen Unfall zu vermeiden. The quiet girl told everyone to walk away quickly to avoid accidents. 她们 走 了 不远 , 有 两个 醉汉 打 了 起来 。 Nachdem sie eine kurze Strecke zurückgelegt hatten, gerieten zwei betrunkene Männer in einen Streit. They are not far away, and two drunks are fighting.

她们 走 着 走 着 , 老远 就 听到 一群 年轻人 在 唱歌 , 大喊大叫 , 好像 争 吵 什么 。 Als sie weitergingen, hörten sie aus der Ferne eine Gruppe junger Leute singen und schreien, als ob sie sich über etwas streiten würden. They walked around and heard a group of young people singing and yelling, as if they were arguing. 有 几个 女孩儿 上 前去 听 , 沉静 的 女孩儿 站 的 远远地 。 Ein paar Mädchen gingen hinauf, um zuzuhören, und die stillen standen weit weg. A few girls went to listen, and the quiet girl stood far away. 她 说 : 声音 太大 会 影响 耳朵 , 可能 被 震聋 。 Sie sagte, dass zu viel Lärm ihre Ohren beeinträchtigen würde und sie taub werden könnte. She said: Too loud sound can affect the ear and may be shocked. 而且 听 多 了 噪音 , 真正 优美 的 音乐 就 不会 欣赏 。 Und wenn wir zu viel Lärm hören, können wir die wirklich schöne Musik nicht genießen. And listening to more noise, really beautiful music will not appreciate.

她们 看到 许多 年轻人 在 一起 抽烟 , 一人 一枝 , 喷云吐雾 , 薰 得 人 头晕 。 Sie sahen viele junge Männer, die gemeinsam rauchten, einer nach dem anderen, und ihnen wurde schwindlig. They saw many young people smoking together, one by one, squirting clouds and smouldering people. 那个 沉静 的 女孩儿 说 : 现在 大人 都 想 戒烟 , 年轻人 反而 学 抽烟 。 Das stille Mädchen sagte: "Heutzutage wollen die Erwachsenen mit dem Rauchen aufhören, aber die jungen Leute lernen stattdessen zu rauchen. The quiet girl said: Now adults want to quit smoking, and young people learn to smoke. 真 奇怪 ! really weird! 上 了 瘾 , 将来 想 戒烟 就 困难 了 。 Wenn Sie einmal süchtig geworden sind, wird es für Sie schwierig sein, in Zukunft aufzuhören. Addicted, it is difficult to quit smoking in the future. 都市 有些 奇奇怪怪 的 现象 , 她们 在 乡下 从来没 见过 。 There are some strange phenomena in the city, they have never seen it in the country. 大家 觉得 很 不 习惯 , 尤其 是 那个 沉静 的 女孩儿 。 Alle fanden das sehr unangenehm, vor allem das stille Mädchen. Everyone feels very uncomfortable, especially the quiet girl. 真 好 , 她们 又 回到 了 幽静 的 乡下 。 Es ist gut, dass sie wieder auf dem Lande sind. It’s good, they are back in the quiet countryside. 虽然 只有 几天 的 旅行 , 比较 之下 , 大家 觉得 还是 乡下 安全 。 Obwohl es sich nur um wenige Reisetage handelte, empfanden die Menschen das Reisen auf dem Lande im Vergleich dazu als sicherer. Although there are only a few days of travel, in comparison, everyone feels that it is still safe in the country.