×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 7 : The Enchanted Treasury

Chapter 7 : The Enchanted Treasury

阿拉丁 和 神灯 7:有 魔法 的 宝物

阿拉丁 的 眼睛 睁 得 很 大 ,他 慢慢 向 后退 去 。 “你 想 让 我 一个人 下去 ? ”他 说 。 “不要 害怕 。 ”马格里布 说 ,“只要 你 按照 我 说 的 做 就 不会 有 危险 。 那 是 一个 有 魔法 的 宝物 。 你 回来 之后 会 变得 比 国王 还 富有 ! ”魔法师 抱 着 阿拉丁 说 ,“想想 吧 ! ”“我 不 知道 ,伯父 。 ”阿拉丁 担心 地 说 。 “这个 楼梯 有 五十个 台阶 ,它 通向 一个 有 黄金 的 房间 。 ”马格里布 说 ,把 男孩 抱 得 更 紧 了 。 “当 你 走 到 最后 一步 的 时候 ,你 会 看到 四个 黄金 做 的 罐子 。 ”马格里布 的 声音 像 在 男孩儿 身上 施 了 咒语 一样 。 阿拉丁 的 担心 变成 了 兴奋 。 “罐子 里 有 宝物 吗 ? ”“没有 ,孩子 。 ”马格里布 说 ,“小心 那些 罐子 。 不要 碰 它们 。 甚至 不要 让 你 裤子 的 边缘 碰到 它们 。 ”阿拉丁 的 笑容 消失 了 。 “我 肯定 会 远离 那些 罐子 的 。 ”他 说 。 “还要 小心 那些 墙 。 ”马格里布 说 ,“也 不要 碰 它们 。 在 房间 里 走 的 时候 要 很 小心 。 ”“我 会 非常 非常 小心 的 ,伯父 。 ”阿拉丁 说 。 “但是 别 呆 太 久 了 。 ”马格里布 笑 着 说 。 “我 会 尽快 的 。 ”“然后 ,你 会 看到 一扇 关着 的 门 。 ”魔法师 接着 说 ,“命令 那 扇门 打开 ,就 像 你 命令 那 块儿 石头 一样 。 你 会 发现 自己 在 一个 美丽 的 花园 里面 。 我 是不是 保证 会 带 你 去 另一个 花园 ,阿拉丁 ? ”“是 的 ,你 保证 了 ,伯父 ! ”阿拉丁 开心 地 说 ,“在 那里 我 会 找到 宝物 吗 ? ” “ 不是 , 不是 。 ”魔法师 说 ,“注意 ! 顺着 花园 的 路 走 一百步 。 那么 就 离 你 一生 最大 的 奖赏 非常 近 了 ! ”“是 那个 宝物 ? 继续 说 ,伯父 ! ”“一个 很 高 的 梯子 会 靠 在 花园 的 墙边 。 当 你 向 上 爬 三十 步 以后 ,你 会 看到 墙上 有 一个 洞 。 在 洞 里面 ,你 会 看到 挂 在 链子 上 的 一个 铜 灯 。 拿走 它 ,把 它 放进 你 的 口袋 里 。 爬 下来 之后 把 灯 拿 回来 给 我 。 ”“一盏 灯 ? ”阿拉丁 疑惑 地 说 。 “你 必须 把 那 盏灯 拿 给 我 ! ”马格里布 大声 说 ,他 的 手 颤抖 着 。 然后 他 冷静 了 一下 。 “但是 你 回来 的 时候 ,可以 随意 地 从 花园里 的 果树 上 摘 水果 。 你 想要 的 东西 都 可以 拿 —— 只要 你 有 那 盏灯 ! ”“我 会 听 你 的话 ,伯父 。 ”阿拉丁 说 。 “好 了 ,我 的 孩子 ,到 时间 了 。 你 是 一个 男人 了 ,不是 一个 孩子 。 如果 你 按照 我 说 的 做 ,你 很快 会 变成 一个 有钱人 ,最 有钱 的 人 ! ”马格里布 把 阿拉丁 带 到 洞 的 入口 ,然后 让 他 往 石阶 的 下面 走 了 一步 。 “等 一下 ! ”马格里布 说 着 然后 把 他 的 戒指 从 手指 上 拿 了 下来 。 “这个 戒指 可以 保护 你 远离 恐惧 和 危险 。 带 着 它 一直 到 你 回来 。 ”马格里布 往 下 走 ,把 戒指 戴 在 阿拉丁 的 手指 上 。 “现在 去 吧 ! ”阿拉丁 走下 了 石阶 ,然后 回头 看着 马格里布 。 他 只能 看到 魔法师 头巾 下面 发亮 的 眼睛 。 阿拉丁 转身 消失 在 黑暗 中 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 7 : The Enchanted Treasury 章|这|迷人|宝库 |||trésor zhāng|zhè|mí rén|bǎo kù ||Ma thuật|kho báu ||Encantado|Tesoro Kapitel 7 : Die verzauberte Schatzkammer Capítulo 7: El Tesoro Encantado 第7章:魅惑の宝物庫 Chapter 7 : The Enchanted Treasury

阿拉丁 和 神灯 7:有 魔法 的 宝物 ā lā dīng|hé|shén dēng|yǒu|mó fǎ|de|bǎo wù Aladdin|and|magic lamp|have|magic|attributive marker|treasure Aladdin und die Zauberlampe 7: ein magischer Schatz Aladdin et la lampe magique 7 : Un trésor magique Aladdin and the Magic Lamp 7 : The Magical Treasures

阿拉丁 的 眼睛 睁 得 很 大 ,他 慢慢 向 后退 去 。 ā lā dīng|de|yǎn jīng|zhēng|de|hěn|dà|tā|màn màn|xiàng|hòu tuì|qù Aladdin|attributive marker|eyes|open|degree marker|very|big|he|slowly|towards|retreat|go |||abrir|||||||| Aladdins Augen öffneten sich weit und er wich langsam zurück. Los ojos de Aladdin se abrieron y retrocedió lentamente. Les yeux d'Aladdin s'écarquillèrent, il recula lentement. Aladdin's eyes widened, and he slowly backed away. “你 想 让 我 一个人 下去 ? nǐ|xiǎng|ràng|wǒ|yī gè rén|xià qù you|want|let|me|alone|go down „Du willst, dass ich alleine untergehe? "¿Quieres que baje solo? « Tu veux que je descende seul ? » "You want me to go down alone?" ”他 说 。 tā|shuō he|said "He said."},{ “不要 害怕 。 bù yào|hài pà do not|be afraid " Fürchte dich nicht. " Do not be afraid. " No tengas miedo. ”马格里布 说 ,“只要 你 按照 我 说 的 做 就 不会 有 危险 。 mǎ gé lǐ bù|shuō|zhǐ yào|nǐ|àn zhào|wǒ|shuō|de|zuò|jiù|bù huì|yǒu|wēi xiǎn Maghreb|said|as long as|you|according to|I|say|attributive marker|do|then|will not|have|danger "Maghreb sagte: "Solange du tust, was ich sage, besteht keine Gefahr. Maghreb said, "As long as you follow what I said, there is no danger." ', dijo Maghreb, 'mientras hagas lo que te digo, no hay peligro. Maghrib a dit : « Tant que tu fais ce que je dis, il n'y aura pas de danger. » 'マグレブは言った。'私が言うようにあなたがそうする限り、危険はありません。 那 是 一个 有 魔法 的 宝物 。 nà|shì|yī gè|yǒu|mó fǎ|de|bǎo wù that|is|one|has|magic|attributive marker|treasure Es ist ein magischer Schatz. It is a magical treasure. Era un tesoro mágico. C'est un trésor magique. それは魔法の宝物でした。 你 回来 之后 会 变得 比 国王 还 富有 ! nǐ|huí lái|zhī hòu|huì|biàn de|bǐ|guó wáng|hái|fù yǒu you|come back|after|will|become|than|king|even|rich ||||||rey|| Du wirst reicher als der König, wenn du zurückkommst! ¡Volverás más rico que un rey! Tu seras plus riche que le roi quand tu reviendras ! あなたは王よりも豊かに戻ってきます! You will become richer than the king when you return! ”魔法师 抱 着 阿拉丁 说 ,“想想 吧 ! mó fǎ shī|bào|zhe|ā lā dīng|shuō|xiǎng xiǎng|ba magician|holding|ongoing action marker|Aladdin|said|think about|suggestion marker "Der Magier umarmte Aladdin und sagte: "Denk darüber nach!" El mago abrazó a Aladino y le dijo: "¡Piénsalo!". « Le magicien a pris Aladdin dans ses bras et a dit : « Pense un peu ! » The wizard said, holding Aladdin, "Just think about it!" ”“我 不 知道 ,伯父 。 wǒ|bù|zhī dào|bó fù I|not|know|uncle "Ich weiß es nicht, Onkel." « Je ne sais pas, oncle. » "I don't know, uncle." ”阿拉丁 担心 地 说 。 ā lā dīng|dān xīn|de|shuō Aladdin|worried|adverbial marker|said Sagte Aladdin besorgt. dijo Aladino preocupado. Aladdin a dit avec inquiétude. Aladdin said worriedly. “这个 楼梯 有 五十个 台阶 ,它 通向 一个 有 黄金 的 房间 。 zhè ge|lóu tī|yǒu|wǔ shí ge|tái jiē|tā|tōng xiàng|yī gè|yǒu|huáng jīn|de|fáng jiān |||||||||||stanza this|staircase|has|fifty|steps|it|leads to|one|has|gold|attributive marker|room |||cincuenta|escalones||lleva a||||| |escalier||cinquante|||||||| „Diese Treppe hat fünfzig Stufen und führt zu einem Raum mit Gold. "Esta escalera tiene cincuenta escalones y conduce a una habitación con oro. « Cet escalier a cinquante marches, il mène à une pièce pleine d'or. » 「この階段には50段の階段があり、金のある部屋に通じています。 "This staircase has fifty steps, and it leads to a room with gold." ”马格里布 说 ,把 男孩 抱 得 更 紧 了 。 mǎ gé lǐ bù|shuō|bǎ|nán hái|bào|de|gèng|jǐn|le Maghreb|said|hold|boy|hug|degree marker|more|tightly|emphasis marker ||||abrazar|||| Sagte Maghreb und hielt den Jungen fester. dijo Maghreb, abrazando al chico con más fuerza. Maghreb dit en serrant le garçon plus fort. 'とマグレブは男の子をしっかりと抱きしめて言った。 Magrib said, holding the boy tighter. “当 你 走 到 最后 一步 的 时候 ,你 会 看到 四个 黄金 做 的 罐子 。 dāng|nǐ|zǒu|dào|zuì hòu|yī bù|de|shí hòu|nǐ|huì|kàn dào|sì gè|huáng jīn|zuò|de|guàn zi when|you|walk|to|last|step|attributive marker|time|you|will|see|four|gold|made|attributive marker|jars |||||||||||||||hộp |||||||||||||||tarro "Wenn du die letzte Stufe erreichst, siehst du vier Krüge aus Gold. "Cuando llegas al último escalón, ves cuatro ollas hechas de oro. « Quand tu atteindras la dernière marche, tu verras quatre jarres en or. » "When you take the last step, you will see four jars made of gold." ”马格里布 的 声音 像 在 男孩儿 身上 施 了 咒语 一样 。 mǎ gé lǐ bù|de|shēng yīn|xiàng|zài|nán hái er|shēn shàng|shī|le|zhòu yǔ|yī yàng Maghreb|attributive marker|voice|like|on|boy|body|cast|past tense marker|spell|as if |||||||施||maldición| "Die Stimme des Maghreb klang wie ein Fluch auf einen Jungen. La voz de Maghreb hechizó al chico. La voix de Maghreb ressemblait à un sort jeté sur le garçon. 'マグレブの声が少年に魔法をかけた。 Magrib's voice sounded as if it had cast a spell on the boy. 阿拉丁 的 担心 变成 了 兴奋 。 ā lā dīng|de|dān xīn|biàn chéng|le|xīng fèn Aladdin|attributive marker|worry|became|past tense marker|excitement |||||emoción Aladdins Sorge verwandelte sich in Aufregung. La preocupación de Aladdin se convirtió en emoción. Les inquiétudes d'Aladdin se sont transformées en excitation. Aladdin's worry turned into excitement. “罐子 里 有 宝物 吗 ? guàn zi|lǐ|yǒu|bǎo wù|ma jar|inside|have|treasure|question marker cái bình|||| „Gibt es Schätze im Glas? "¿Hay algún tesoro en el frasco? « Y a-t-il des trésors dans la jarre ? » 「壺の中に宝物はありますか? "Are there treasures in the jar?" ”“没有 ,孩子 。 méi yǒu|hái zi do not have|child » Non, mon enfant. "No, child." ”马格里布 说 ,“小心 那些 罐子 。 mǎ gé lǐ bù|shuō|xiǎo xīn|nà xiē|guàn zi Maghreb|said|be careful|those|jars ||||hộp Sagte Maghreb, "Pass auf die Krüge auf." ' dijo Maghreb, 'Ten cuidado con esos frascos. » Maghreb a dit : « Fais attention à ces bouteilles. マグレブは言った。「それらの瓶に気をつけろ」 Maghrib said, "Be careful with those jars." 不要 碰 它们 。 bù yào|pèng|tā men do not|touch|them |chạm| Berühren Sie sie nicht. No los toque. N'y touche pas. それらに触れないでください。 Do not touch them. 甚至 不要 让 你 裤子 的 边缘 碰到 它们 。 shèn zhì|bù yào|ràng|nǐ|kù zi|de|biān yuán|pèng dào|tā men even|do not|let|you|pants|attributive marker|edges|touch|them incluso||||||margen|tocar| ||||quần|||| Lassen Sie nicht einmal die Kanten Ihrer Hose sie berühren. Ni siquiera dejes que el borde de tus pantalones los toque. Ne laisse même pas le bord de ton pantalon les toucher. ズボンの端に触れさせないでください。 Do not even let the edges of your pants touch them. ”阿拉丁 的 笑容 消失 了 。 ā lā dīng|de|xiào róng|xiāo shī|le Aladdin|attributive marker|smile|disappear|past tense marker "Aladdins Lächeln ist verschwunden. La sonrisa de Aladino desapareció. Le sourire d'Aladdin avait disparu. Aladdin's smile disappeared. “我 肯定 会 远离 那些 罐子 的 。 wǒ|kěn dìng|huì|yuǎn lí|nà xiē|guàn zi|de I|definitely|will|stay away from|those|jars|emphasis marker |||xa rời||| |||||barattoli| „Ich werde mich definitiv von diesen Gläsern fernhalten. "Definitivamente me mantendré alejado de esos frascos. Je vais certainement rester loin de ces pots. I will definitely stay away from those jars. ”他 说 。 tā|shuō he|said " he said. "},{ “还要 小心 那些 墙 。 hái yào|xiǎo xīn|nà xiē|qiáng still need to|be careful|those|walls |||tường „Pass auf diese Wände auf. “Be careful with those walls too. "También ten cuidado con esas paredes. ”马格里布 说 ,“也 不要 碰 它们 。 mǎ gé lǐ bù|shuō|yě|bù yào|pèng|tā men Maghreb|said|also|do not|touch|them ||||chạm| "Und fassen Sie sie nicht an", sagte Maghreb. Maggrib said, "Don't touch them." ', dijo Maghreb, 'tampoco los toques. « Maghreb dit : « Ne les touche pas non plus. » 在 房间 里 走 的 时候 要 很 小心 。 zài|fáng jiān|lǐ|zǒu|de|shí hòu|yào|hěn|xiǎo xīn in|room|inside|walk|attributive marker|time|need to|very|careful Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Raum betreten. Be very careful when walking in the room. Tenga cuidado al caminar en la habitación. Fais très attention en marchant dans la chambre. ”“我 会 非常 非常 小心 的 ,伯父 。 wǒ|huì|fēi cháng|fēi cháng|xiǎo xīn|de|bó fù I|will|very|very|careful|attributive marker|uncle "Ich werde sehr, sehr vorsichtig sein, Onkel." "Seré muy, muy cuidadoso, tío. « Je serai très, très prudent, oncle. » "I will be very, very careful, Uncle." ”阿拉丁 说 。 ā lā dīng|shuō Aladdin|said dijo Aladino. « Aladdin dit. » Aladdin said. “但是 别 呆 太 久 了 。 dàn shì|bié|dāi|tài|jiǔ|le ||trop longtemps||| but|don't|stay|too|long|emphasis marker |đừng ở lại|||| |no te quedes|||| „Aber bleib nicht zu lange. "Pero no te quedes mucho tiempo. « Mais ne reste pas trop longtemps. » "But don't stay too long." ”马格里布 笑 着 说 。 mǎ gé lǐ bù|xiào|zhe|shuō Maghreb|smile|while|say ", sagte Maghreb mit einem Lächeln. ', dijo Magreb con una sonrisa. « Maghreb dit en riant. » Maghrib said with a smile. “我 会 尽快 的 。 wǒ|huì|jǐn kuài|de I|will|as soon as possible|emphasis marker „Ich werde es so schnell wie möglich tun. "Lo haré lo antes posible. "I will do it as soon as possible." ”“然后 ,你 会 看到 一扇 关着 的 门 。 rán hòu|nǐ|huì|kàn dào|yī shàn|guān zhe|de|mén then|you|will|see|one|closed|attributive marker|door "" Dann sehen Sie eine geschlossene Tür. ’ ‘Entonces, verás una puerta cerrada. "Then, you will see a closed door." ”魔法师 接着 说 ,“命令 那 扇门 打开 ,就 像 你 命令 那 块儿 石头 一样 。 mó fǎ shī|jiē zhe|shuō|mìng lìng|nà|shàn mén|dǎ kāi|jiù|xiàng|nǐ|mìng lìng|nà|kuài er|shí tóu|yī yàng magician|then|said|command|that|door|open|just|like|you|command|that|piece|stone|the same |||orden||puerta|||||||pedazo|| |||||cánh cửa|||||||khối|| "Der Magier fuhr fort: "Befiehl der Tür, sich zu öffnen, genau wie du den Stein befiehlst." —continuó el mago—, ordena que se abra esa puerta, como mandaste a esa piedra. Le magicien continua en disant : « Ordonne à cette porte de s'ouvrir, tout comme tu ordonnes à ce morceau de pierre. » The wizard continued, "Command that door to open, just like you command that piece of stone." 你 会 发现 自己 在 一个 美丽 的 花园 里面 。 nǐ|huì|fā xiàn|zì jǐ|zài|yī gè|měi lì|de|huā yuán|lǐ miàn you|will|discover|yourself|in|a|beautiful|attributive marker|garden|inside Sie finden sich in einem wunderschönen Garten wieder. Te encontrarás en un hermoso jardín. Tu te retrouveras dans un magnifique jardin. You will find yourself in a beautiful garden. 我 是不是 保证 会 带 你 去 另一个 花园 ,阿拉丁 ? wǒ|shì bù shì|bǎo zhèng|huì|dài|nǐ|qù|lìng yī gè|huā yuán|ā lā dīng I|whether or not|guarantee|will|take|you|to|another|garden|Aladdin ||garantía||llevarte||||| Verspreche ich, dich in einen anderen Garten zu bringen, Aladdin? ¿Prometí llevarte a otro jardín, Aladino? Est-ce que je peux te promettre de t'emmener dans un autre jardin, Aladdin ? 別の庭に連れて行くと約束しようか、アラジン? Am I not guaranteed to take you to another garden, Aladdin? ”“是 的 ,你 保证 了 ,伯父 ! shì|de|nǐ|bǎo zhèng|le|bó fù is|emphasis marker|you|guarantee|past tense marker|uncle "Ja, du hast ein Versprechen gegeben, Onkel." "¡Sí, lo prometes, tío!" "Yes, you promised, uncle!" ”阿拉丁 开心 地 说 ,“在 那里 我 会 找到 宝物 吗 ? ā lā dīng|kāi xīn|de|shuō|zài|nà lǐ|wǒ|huì|zhǎo dào|bǎo wù|ma Aladdin|happily|adverbial marker|said|at|there|I|will|find|treasure|question marker sagte Aladdin glücklich, "Werde ich dort Schätze finden?" dijo Aladdin felizmente, "¿Encontraré un tesoro allí?" "Aladdin said happily, 'Will I find treasures there?'"},{ ” “ 不是 , 不是 。 búshi|búshi " " no no. ”魔法师 说 ,“注意 ! mó fǎ shī|shuō|zhù yì magician|said|attention ||¡Atención! dijo el mago, "¡Atención!" The wizard said, "Attention!" 顺着 花园 的 路 走 一百步 。 shùn zhe|huā yuán|de|lù|zǒu|yī bǎi bù seguendo||||| siguiendo|||||cien pasos |||||một trăm bước along|garden|attributive marker|road|walk|one hundred steps |||||cent pas Gehen Sie im Garten hundert Schritte die Straße entlang. Camine cien pasos por el sendero del jardín. Marchez cent pas le long du chemin du jardin. Walk a hundred steps along the path of the garden. 那么 就 离 你 一生 最大 的 奖赏 非常 近 了 ! nà me|jiù|lí|nǐ|yī shēng|zuì dà|de|jiǎng shǎng|fēi cháng|jìn|le then|just|away from|you|lifetime|biggest|attributive marker|reward|very|close|emphasis marker ||||vida|||recompensa||| |||||||phần thưởng||| Dann ist es der größten Belohnung Ihres Lebens ganz nah! ¡Entonces estás muy cerca de la mayor recompensa de tu vida! Alors, vous serez très près de la plus grande récompense de votre vie ! Then you will be very close to the greatest reward of your life! ”“是 那个 宝物 ? shì|nà ge|bǎo wù is|that|treasure "Ist das der Schatz? "¿Es eso un tesoro?" « C'est quel trésor ? » "Is that the treasure? 继续 说 ,伯父 ! jì xù|shuō|bó fù continue|speak|uncle ¡Adelante, tío! Continue à parler, oncle ! Keep talking, uncle! ”“一个 很 高 的 梯子 会 靠 在 花园 的 墙边 。 yī gè|hěn|gāo|de|tī zi|huì|kào|zài|huā yuán|de|qiáng biān one|very|tall|attributive marker|ladder|will|lean|on|garden|attributive marker|wall side ||||thang|||||| "" Eine hohe Leiter würde an der Gartenmauer lehnen. " "Una escalera alta se apoyará contra la pared del jardín. Une échelle très haute sera appuyée contre le mur du jardin. A very tall ladder will be leaning against the wall of the garden. 当 你 向 上 爬 三十 步 以后 ,你 会 看到 墙上 有 一个 洞 。 dāng|nǐ|xiàng|shàng|pá|sān shí|bù|yǐ hòu|nǐ|huì|kàn dào|qiáng shàng|yǒu|yī gè|dòng ||||trente pas|||||||||| when|you|towards|up|climb|thirty|steps|after|you|will|see|on the wall|there is|one|hole |||lên|ba mươi bước|||||||||| ||||treinta pasos|||||||||| Nachdem Sie dreißig Stufen hinaufgestiegen sind, sehen Sie ein Loch in der Wand. Después de haber subido treinta escalones, verás un agujero en la pared. Quand tu monteras trente marches, tu verras un trou dans le mur. After you climb up thirty steps, you will see a hole in the wall. 在 洞 里面 ,你 会 看到 挂 在 链子 上 的 一个 铜 灯 。 zài|dòng|lǐ miàn|nǐ|huì|kàn dào|guà|zài|liàn zi|shàng|de|yī gè|tóng|dēng in|cave|inside|you|will|see|hanging|on|chain|on|attributive marker|one|copper|lamp ||||||colgado||cadena||||cobre| ||||||||xích||||đồng|đèn ||||||||chaîne||||| In der Höhle sehen Sie eine Kupferlampe, die an einer Kette hängt. Dentro del agujero, verás una lámpara de bronce colgada de una cadena. Dans le trou, tu verras une lampe en cuivre suspendue à une chaîne. Inside the hole, you will see a copper lamp hanging on a chain. 拿走 它 ,把 它 放进 你 的 口袋 里 。 ná zǒu|tā|bǎ|tā|fàng jìn|nǐ|de|kǒu dài|lǐ take away|it|put|it|put into|your|attributive marker|pocket|inside Nehmen Sie es und stecken Sie es in Ihre Tasche. Tómalo, guárdalo en tu bolsillo. Prends-le et mets-le dans ta poche. Take it and put it in your pocket. 爬 下来 之后 把 灯 拿 回来 给 我 。 pá|xià lái|zhī hòu|bǎ|dēng|ná|huí lái|gěi|wǒ climb|down|after|the|light|take|back|to|me descendre|||||||| xuống|||||||| bajar|||||||| Bring das Licht nach dem Abstieg zu mir zurück. Baja y tráeme la lámpara. Après être descendu, ramène-moi la lampe. After climbing down, bring the lamp back to me. ”“一盏 灯 ? yī zhǎn|dēng one|lamp une lampe| một chiếc| una lámpara| "Ein Licht? " " ¿una lámpara? Une lampe ? "A lamp?" ”阿拉丁 疑惑 地 说 。 ā lā dīng|yí huò|de|shuō Aladdin|doubt|adverbial marker|said ", sagte Aladdin misstrauisch. dijo Aladino dudoso. « Aladdin dit avec hésitation. » "Aladdin said in confusion. “你 必须 把 那 盏灯 拿 给 我 ! nǐ|bì xū|bǎ|nà|zhǎn dēng|ná|gěi|wǒ ||||lampe||| you|must|put|that|lamp|take|to|me ||||chiếc đèn||| ||||lámpara||| „Du musst mir diese Lampe geben! "¡Tienes que traerme esa lámpara! « Tu dois me donner cette lampe ! » "You must give me that lamp!" ”马格里布 大声 说 ,他 的 手 颤抖 着 。 mǎ gé lǐ bù|dà shēng|shuō|tā|de|shǒu|chàn dǒu|zhe Maghreb|loudly|said|he|attributive marker|hand|tremble|ongoing action marker ||||||run| ||||||temblando| ", sagte Maghreb laut mit zitternden Händen. —gritó Magreb con manos temblorosas. « Maghreb dit à voix haute, sa main tremblait. » Maghrib said loudly, his hands trembling. 然后 他 冷静 了 一下 。 rán hòu|tā|lěng jìng|le|yī xià then|he|calm down|past tense marker|for a moment ||calmó|| Dann beruhigte er sich. Luego se calmó. Puis il se calma un peu. Then he calmed down a bit. “但是 你 回来 的 时候 ,可以 随意 地 从 花园里 的 果树 上 摘 水果 。 dàn shì|nǐ|huí lái|de|shí hòu|kě yǐ|suí yì|de|cóng|huā yuán lǐ|de|guǒ shù|shàng|zhāi|shuǐ guǒ but|you|come back|attributive marker|time|can|freely|adverbial marker|from|in the garden|attributive marker|fruit trees|on|pick|fruits ||||||tùy ý|||||||há| ||||||libremente|||||||recoger| „Aber wenn du zurückkommst, kannst du nach Belieben von den Obstbäumen im Garten Früchte pflücken. "Pero cuando regreses, eres libre de recoger fruta de los árboles frutales del jardín. « Mais quand tu reviendras, tu pourras cueillir des fruits des arbres fruitiers du jardin à ta guise. "But when you come back, you can freely pick fruit from the trees in the garden." 你 想要 的 东西 都 可以 拿 —— 只要 你 有 那 盏灯 ! nǐ|xiǎng yào|de|dōng xī|dōu|kě yǐ|ná|zhǐ yào|nǐ|yǒu|nà|zhǎn dēng you|want|attributive marker|things|all|can|take|as long as|you|have|that|lamp |||||||||||chiếc đèn Du kannst nehmen, was du willst – solange du diese Lampe hast! Puedes tomar lo que quieras, ¡siempre que tengas esa lámpara! Tout ce que tu veux peut être pris - tant que tu as cette lampe ! » You can take whatever you want — as long as you have that lamp! ”“我 会 听 你 的话 ,伯父 。 wǒ|huì|tīng|nǐ|de huà|bó fù I|will|listen|to you|words|uncle "Ich werde auf dich hören, Onkel." "Te escucharé, tío. « Je vais écouter tes paroles, oncle. » "I will listen to you, uncle." ”阿拉丁 说 。 ā lā dīng|shuō Aladdin|said dijo Aladino. dit Aladdin. Aladdin said. “好 了 ,我 的 孩子 ,到 时间 了 。 hǎo|le|wǒ|de|háizi|dào|shíjiān|le good|emphasis marker|my|attributive marker|child|to|time|emphasis marker "Nun, mein Sohn, es ist so weit. "Bueno, mi niña, es hora. « D'accord, mon enfant, il est temps. » "Alright, my child, it's time." 你 是 一个 男人 了 ,不是 一个 孩子 。 nǐ|shì|yī gè|nán rén|le|bú shì|yī gè|hái zi you|are|one|man|emphasis marker|not|one|child Du bist ein Mann, kein Kind. Ahora eres un hombre, no un niño. Tu es un homme maintenant, pas un enfant. You are a man now, not a child. 如果 你 按照 我 说 的 做 ,你 很快 会 变成 一个 有钱人 ,最 有钱 的 人 ! rú guǒ|nǐ|àn zhào|wǒ|shuō|de|zuò|nǐ|hěn kuài|huì|biàn chéng|yī gè|yǒu qián rén|zuì|yǒu qián|de|rén if|you|according to|I|say|attributive marker|do|you|quickly|will|become|one|rich person|most|wealthy|attributive marker|person Wenn Sie tun, was ich sage, werden Sie bald ein reicher Mensch, der reichste Mensch! ¡Si haces lo que digo, serás un hombre rico, el hombre más rico, en poco tiempo! Si tu fais ce que je te dis, tu deviendras bientôt un homme riche, le plus riche ! If you do as I say, you will soon become a wealthy person, the richest person! ”马格里布 把 阿拉丁 带 到 洞 的 入口 ,然后 让 他 往 石阶 的 下面 走 了 一步 。 mǎ gé lǐ bù|bǎ|ā lā dīng|dài|dào|dòng|de|rù kǒu|rán hòu|ràng|tā|wǎng|shí jiē|de|xià miàn|zǒu|le|yī bù |||||||||||escaliers|||||| Maghreb|put|Aladdin|bring|to|cave|attributive marker|entrance|then|let|him|towards|stone steps|attributive marker|below|walk|past tense marker|one step |||||||||||bậc thang|||||| |||||||||||escalera de piedra|||||| Maghreb führte Aladdin zum Eingang der Höhle und bat ihn dann, einen Schritt unter die Steinstufen zu gehen. Magreb llevó a Aladino a la entrada de la cueva y le hizo bajar los escalones de piedra. Maghrib a conduit Aladdin à l'entrée de la grotte, puis il l'a laissé faire un pas en bas des escaliers en pierre. "Maghrib took Aladdin to the entrance of the cave and then let him take a step down the stone steps. “等 一下 ! děng|yī xià wait|a moment " Moment mal! « Attends un instant ! "Wait a minute!" ”马格里布 说 着 然后 把 他 的 戒指 从 手指 上 拿 了 下来 。 mǎ gé lǐ bù|shuō|zhe|rán hòu|bǎ|tā|de|jiè zhǐ|cóng|shǒu zhǐ|shàng|ná|le|xià lái Maghreb|said|ongoing action marker|then|emphasis marker|he|attributive marker|ring|from|finger|on|take|past tense marker|down |||||||anillo|||||| sagte Maghreb und nahm seinen Ring vom Finger. dijo Magreb y se quitó el anillo del dedo. » Maghrib dit en enlevant sa bague de son doigt. "Maghrib said, then took his ring off his finger."},{ “这个 戒指 可以 保护 你 远离 恐惧 和 危险 。 zhè ge|jiè zhǐ|kě yǐ|bǎo hù|nǐ|yuǎn lí|kǒng jù|hé|wēi xiǎn this|ring|can|protect|you|away from|fear|and|danger |nhẫn|||||nỗi sợ hãi|| |||||lejos de|miedo|| "Dieser Ring kann dich vor Angst und Gefahr schützen. “This ring protects you from fear and danger. "Este anillo te protege del miedo y el peligro. « Cette bague peut te protéger des peurs et des dangers. » 带 着 它 一直 到 你 回来 。 dài|zhe|tā|yī zhí|dào|nǐ|huí lái bring|ongoing action marker|it|continuously|until|you|come back Tragen Sie es bei sich, bis Sie zurückkommen. Take it with you until you come back. Llévalo contigo hasta tu regreso. ”马格里布 往 下 走 ,把 戒指 戴 在 阿拉丁 的 手指 上 。 mǎ gé lǐ bù|wǎng|xià|zǒu|bǎ|jiè zhǐ|dài|zài|ā lā dīng|de|shǒu zhǐ|shàng Maghreb|towards|down|walk|put|ring|wear|on|Aladdin|attributive marker|finger|on |đi xuống|||đeo||||||| |descendre|||||||||| Maghreb ging hinunter und steckte Aladdin den Ring an den Finger. The Maghreb went down and put the ring on Aladdin's finger. Maghreb bajó y puso el anillo en el dedo de Aladino. » Maghreb, descend et mets l'anneau au doigt d'Aladdin. “现在 去 吧 ! xiàn zài|qù|ba now|go|emphasis marker "¡Ve ahora! « Maintenant, vas-y ! "Go now!" ”阿拉丁 走下 了 石阶 ,然后 回头 看着 马格里布 。 ā lā dīng|zǒu xià|le|shí jiē|rán hòu|huí tóu|kàn zhe|mǎ gé lǐ bù Aladdin|walked down|past tense marker|stone steps|then|turned back|looking at|Maghreb |||bậc thang|||| Aladdin ging die Steintreppe hinunter und sah dann wieder zu Maghreb. Aladdin bajó los escalones de piedra y luego volvió a mirar a Maghreb. » Aladdin descendit les escaliers de pierre, puis se retourna pour regarder Maghreb. Aladdin walked down the stone steps and then turned to look at Maghreb. 他 只能 看到 魔法师 头巾 下面 发亮 的 眼睛 。 tā|zhǐ néng|kàn dào|mó fǎ shī|tóu jīn|xià miàn|fā liàng|de|yǎn jīng he|can only|see|magician|headscarf|underneath|shining|attributive marker|eyes ||||turbante||brillando|| ||||||sáng bóng|| Er konnte nur die glänzenden Augen unter dem Turban des Zauberers sehen. Todo lo que podía ver eran los ojos brillantes debajo de la capucha del mago. Il ne peut voir que les yeux brillants sous le foulard du magicien. He could only see the shining eyes beneath the wizard's hood. 阿拉丁 转身 消失 在 黑暗 中 。 ā lā dīng|zhuǎn shēn|xiāo shī|zài|hēi àn|zhōng Aladdin|turn around|disappear|in|darkness|in ||desapareció||| Aladin drehte sich um und verschwand in der Dunkelheit. Aladdin se giró y desapareció en la oscuridad. Aladdin se retourna et disparut dans l'obscurité. Aladdin turned and disappeared into the darkness.

ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=72 err=13.89%) cwt(all=540 err=0.37%) en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 SENT_CWT:AsVK4RNK=14.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=288.02